瀏覽器不支援
chrome 使用chrome瀏覽器,輕鬆學英文。

如有任何問題,歡迎聯絡我們

下載App 希平方
攻其不背
App 開放下載中
下載App 希平方
攻其不背
App 開放下載中
免費註冊
! 這組帳號已經註冊過了
Email 帳號
密碼請填入 6 位數以上密碼
已經有帳號了?
忘記密碼
! 這組帳號已經註冊過了
您的 Email
請輸入您註冊時填寫的 Email,
我們將會寄送設定新密碼的連結給您。
寄信了!請到信箱打開密碼連結信
密碼信已寄至
沒有收到信嗎? 點這裡重寄一次
如果您尚未收到信,請前往垃圾郵件查看,謝謝!

恭喜您註冊成功!

查看會員功能

註冊未完成

《HOPE English 希平方》服務條款關於個人資料收集與使用之規定

隱私權政策
上次更新日期:2014-12-30

希平方 為一英文學習平台,我們每天固定上傳優質且豐富的影片內容,讓您不但能以有趣的方式學習英文,還能增加內涵,豐富知識。我們非常注重您的隱私,以下說明為當您使用我們平台時,我們如何收集、使用、揭露、轉移及儲存你的資料。請您花一些時間熟讀我們的隱私權做法,我們歡迎您的任何疑問或意見,提供我們將產品、服務、內容、廣告做得更好。

本政策涵蓋的內容包括:希平方 如何處理蒐集或收到的個人資料。
本隱私權保護政策只適用於: 希平方 平台,不適用於非 希平方 平台所有或控制的公司,也不適用於非 希平方 僱用或管理之人。

個人資料的收集與使用
當您註冊 希平方 平台時,我們會詢問您姓名、電子郵件、出生日期、職位、行業及個人興趣等資料。在您註冊完 希平方 帳號並登入我們的服務後,我們就能辨認您的身分,讓您使用更完整的服務,或參加相關宣傳、優惠及贈獎活動。希平方 也可能從商業夥伴或其他公司處取得您的個人資料,並將這些資料與 希平方 所擁有的您的個人資料相結合。

我們所收集的個人資料, 將用於通知您有關 希平方 最新產品公告、軟體更新,以及即將發生的事件,也可用以協助改進我們的服務。

我們也可能使用個人資料為內部用途。例如:稽核、資料分析、研究等,以改進 希平方公司 產品、服務及客戶溝通。

瀏覽資料的收集與使用
希平方 自動接收並記錄您電腦和瀏覽器上的資料,包括 IP 位址、希平方 cookie 中的資料、軟體和硬體屬性以及您瀏覽的網頁紀錄。

隱私權政策修訂
我們會不定時修正與變更《隱私權政策》,不會在未經您明確同意的情況下,縮減本《隱私權政策》賦予您的權利。隱私權政策變更時一律會在本頁發佈;如果屬於重大變更,我們會提供更明顯的通知 (包括某些服務會以電子郵件通知隱私權政策的變更)。我們還會將本《隱私權政策》的舊版加以封存,方便您回顧。

服務條款
歡迎您加入看 ”希平方”
上次更新日期:2013-09-09

歡迎您加入看 ”希平方”
感謝您使用我們的產品和服務(以下簡稱「本服務」),本服務是由 希平方 所提供。
本服務條款訂立的目的,是為了保護會員以及所有使用者(以下稱會員)的權益,並構成會員與本服務提供者之間的契約,在使用者完成註冊手續前,應詳細閱讀本服務條款之全部條文,一旦您按下「註冊」按鈕,即表示您已知悉、並完全同意本服務條款的所有約定。如您是法律上之無行為能力人或限制行為能力人(如未滿二十歲之未成年人),則您在加入會員前,請將本服務條款交由您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)閱讀,並得到其同意,您才可註冊及使用 希平方 所提供之會員服務。當您開始使用 希平方 所提供之會員服務時,則表示您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)已經閱讀、了解並同意本服務條款。 我們可能會修改本條款或適用於本服務之任何額外條款,以(例如)反映法律之變更或本服務之變動。您應定期查閱本條款內容。這些條款如有修訂,我們會在本網頁發佈通知。變更不會回溯適用,並將於公布變更起十四天或更長時間後方始生效。不過,針對本服務新功能的變更,或基於法律理由而為之變更,將立即生效。如果您不同意本服務之修訂條款,則請停止使用該本服務。

第三人網站的連結 本服務或協力廠商可能會提供連結至其他網站或網路資源的連結。您可能會因此連結至其他業者經營的網站,但不表示希平方與該等業者有任何關係。其他業者經營的網站均由各該業者自行負責,不屬希平方控制及負責範圍之內。

兒童及青少年之保護 兒童及青少年上網已經成為無可避免之趨勢,使用網際網路獲取知識更可以培養子女的成熟度與競爭能力。然而網路上的確存有不適宜兒童及青少年接受的訊息,例如色情與暴力的訊息,兒童及青少年有可能因此受到心靈與肉體上的傷害。因此,為確保兒童及青少年使用網路的安全,並避免隱私權受到侵犯,家長(或監護人)應先檢閱各該網站是否有保護個人資料的「隱私權政策」,再決定是否同意提出相關的個人資料;並應持續叮嚀兒童及青少年不可洩漏自己或家人的任何資料(包括姓名、地址、電話、電子郵件信箱、照片、信用卡號等)給任何人。

為了維護 希平方 網站安全,我們需要您的協助:

您承諾絕不為任何非法目的或以任何非法方式使用本服務,並承諾遵守中華民國相關法規及一切使用網際網路之國際慣例。您若係中華民國以外之使用者,並同意遵守所屬國家或地域之法令。您同意並保證不得利用本服務從事侵害他人權益或違法之行為,包括但不限於:
A. 侵害他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利;
B. 違反依法律或契約所應負之保密義務;
C. 冒用他人名義使用本服務;
D. 上載、張貼、傳輸或散佈任何含有電腦病毒或任何對電腦軟、硬體產生中斷、破壞或限制功能之程式碼之資料;
E. 干擾或中斷本服務或伺服器或連結本服務之網路,或不遵守連結至本服務之相關需求、程序、政策或規則等,包括但不限於:使用任何設備、軟體或刻意規避看 希平方 - 看 YouTube 學英文 之排除自動搜尋之標頭 (robot exclusion headers);

服務中斷或暫停
本公司將以合理之方式及技術,維護會員服務之正常運作,但有時仍會有無法預期的因素導致服務中斷或故障等現象,可能將造成您使用上的不便、資料喪失、錯誤、遭人篡改或其他經濟上損失等情形。建議您於使用本服務時宜自行採取防護措施。 希平方 對於您因使用(或無法使用)本服務而造成的損害,除故意或重大過失外,不負任何賠償責任。

版權宣告
上次更新日期:2013-09-16

希平方 內所有資料之著作權、所有權與智慧財產權,包括翻譯內容、程式與軟體均為 希平方 所有,須經希平方同意合法才得以使用。
希平方歡迎你分享網站連結、單字、片語、佳句,使用時須標明出處,並遵守下列原則:

  • 禁止用於獲取個人或團體利益,或從事未經 希平方 事前授權的商業行為
  • 禁止用於政黨或政治宣傳,或暗示有支持某位候選人
  • 禁止用於非希平方認可的產品或政策建議
  • 禁止公佈或傳送任何誹謗、侮辱、具威脅性、攻擊性、不雅、猥褻、不實、色情、暴力、違反公共秩序或善良風俗或其他不法之文字、圖片或任何形式的檔案
  • 禁止侵害或毀損希平方或他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利、違反法律或契約所應付支保密義務
  • 嚴禁謊稱希平方辦公室、職員、代理人或發言人的言論背書,或作為募款的用途

網站連結
歡迎您分享 希平方 網站連結,與您的朋友一起學習英文。

抱歉傳送失敗!

不明原因問題造成傳送失敗,請儘速與我們聯繫!

「什麼!這五部迪士尼動畫在其他國家居然有不同版本?!」- 5 Cartoons That Look Different in Other Countries


框選或點兩下字幕可以直接查字典喔!

Hello, everyone. In the last decades, the art of computer-animated films is getting better and better. Animated films are more beautiful, more complicated, and of a higher quality. Nowadays, each little detail is important. Some of you probably remember the famous headphone mistake that was so commented on the Internet a couple of years ago, and it was finally done right.
哈囉大家。過去幾十年來,電腦動畫電影的技術越來越進步。動畫電影變得更精美、更複雜,而且品質更高。如今,每一項小細節都很重要。你們有些人可能記得有名的耳機錯誤,那幾年前在網路上被瘋狂討論,而這終於被做對了。

But in several countries, some famous scenes from different animated films look quite different from the way they look in other countries. You might not know this, but people working in animated films love their work and their audience and sometimes change their films to include some important aspects for this or that culture. So, here are five animated films that look different in other countries. Let's get it on.
但在幾個國家中,不同動畫裡的一些知名場景看起來和其它國家滿不一樣的。你可能不知道,不過動畫工作者熱愛他們的工作和觀眾,而且有時候會修改他們的電影來融入這個或那個文化中的一些重要面向。那麼,這裡是五部在其他國家看起來不一樣的動畫電影。我們開始吧。

Zootopia: Many of you probably saw this film and enjoyed the quality of even the most insignificant details of this zoo world. So you probably remember the news show scene. Two animals host a news show, and in America, Europe, Russia, and other countries, you could see a snow leopard and a moose, but in China, for example, the moose was replaced by a panda, a symbol of China and the favorite animal of many Chinese people. In Japan, the film was also changed. Instead of a moose, you could see a tanuki, a small creature similar to a raccoon, which, in Japan, is a symbol of happiness and prosperity. And in Australia and New Zealand, one of the animals was a traditional koala. But why not a kangaroo? Maybe in the world of Zootopia, kangaroos are not very suitable for TV programs.
《動物方城市》:你們很多人或許都看過這部電影,而且很欣賞電影中就連這動物世界裡最不起眼的小細節都十分講究。那麼你可能記得新聞報導那幕。兩隻動物播報新聞,而在美國、歐洲、俄羅斯以及其他國家,你會看到一隻雪豹和駝鹿,不過像是在中國,駝鹿被換成一隻貓熊,中國的象徵以及許多中國民眾喜愛的動物。在日本,電影也被作了變動。沒有駝鹿,你會看到的是一隻狸貓,一種和浣熊相似的小動物,牠在日本是幸福繁榮的象徵。而在澳洲和紐西蘭,其中一隻動物是傳統常見的無尾熊。不過為什麼不是袋鼠呢?也許在動物方城市的世界裡,袋鼠不太適合上節目吧。

Inside Out: In this awesome film, there's a scene where the main character has to eat broccoli, but she refuses point blank to do it, and we probably understand why. Kids do not love to eat healthy food, and broccoli's one of the worst vegetables on the market. But weirdly enough, there is something wrong with Japanese kids, because they love broccoli. That's the reason why the filmmakers change the broccoli for green peppers, which are generally considered disgusting among Japanese children. Understandable, given that it's very important for the kids to bond with the main character of the film.
《腦筋急轉彎》:在這部出色的電影中,有一幕是主角得吃下花椰菜,不過她很直接地拒吃,我們大概懂為什麼。小朋友不愛吃健康食物,而花椰菜是市面上最討厭的蔬菜之一。不過很奇怪,日本的小孩有點毛病,因為他們很愛花椰菜。那就是為什麼電影製作者將花椰菜改成青椒,青椒普遍被日本孩童認為噁心難吃。可以理解,因為讓孩子們與片中主角產生連結是非常重要的。

Apart from the broccoli scene, there was another change in the film. There is a scene where Riley is watching soccer, the most popular sport in the world, but not in America.
除了花椰菜那幕,片中還有另一個改變。有一幕是萊莉在看足球,全世界最受歡迎的體育活動,但在美國不是。

Wrong, baby...wrong!
錯了,寶貝...大錯特錯!

In the U.S., soccer or football is by far not the most popular sport. It's not Brazil, you know. That's the reason why, just like they did with Japan, the filmmakers change the soccer scenes for hockey scenes, a more important sport in the States.
在美國,足球顯然不是最受歡迎的運動。你知道,這裡又不是巴西。那就是為什麼,就像他們對日本做的一樣,電影製作者將足球場景換成曲棍球場景,那在美國是比較重要的運動。

Toy Story: In the classic animated film Toy Story, Buzz Lightyear gives a speech while standing in front of the stars and stripes flag of the U.S. It was something normal, given that the film was made in America, but in other countries, this would have seemed a little bit weird. That's why the filmmakers decided to change the background. But instead of drawing flags for each and every country, they put Buzz in front of a globe. It was a simple solution to transform a patriotic speech into a universal one.
《玩具總動員》:在經典動畫片《玩具總動員》中,巴斯光年站在美國星條旗前演講。那是件很平常的事,有鑒於電影是在美國製作的,不過換成在別的國家,這就會看起來有點怪。那就是為什麼電影製作者決定更換背景。不過他們沒有畫各個國家的國旗,他們將巴斯擺到地球前。這是個將一場愛國演講變成全球都能接受的演講的簡單解決辦法。

Monsters University: Probably one of the most difficult moments when adapting animated films to other cultures is changing the phrases that appear on screen. If we're talking about a signboard, it's not so difficult to change the text, but there are more complicated situations. For example, in the film Monsters University, one of the characters decorates some cupcakes with the phrase "be my pal," but in other languages, you might need a lot of space and letters to write such a phrase. But the filmmakers came up with a brilliant solution. Instead of using the letters, they just put a smiley face, and everyone's happy.
《怪獸大學》:或許讓動畫電影配合其它風俗民情最困難的時刻之一,就是更改畫面上出現的話。如果我們說的是塊佈告板的話,要修改文字並不會太難,不過有一些更難應付的狀況。舉例來說,在電影《怪獸大學》中,其中一個角色在一些杯子蛋糕上裝飾了「當我朋友」這句話,但在其它語言,你可能會需要很多空間和字來寫下這樣一句話。不過電影製作者們想出了一個超聰明的辦法。他們沒有寫字,他們就只是畫了個笑臉,這樣就皆大歡喜了。

Planes: In this film, the creators went a little bit further, and in different countries, changed the look and name of one of the main female characters. In the original film shown in the U.S. and Canada, children saw a pink plane named Rochelle. In Russia, this same character is not pink but painted as the Russian flag, and its name is Tatiana. And they did the same in many countries. In Brazil, the plane's name is Carolina, and she looks quite different. And in Germany, the plane became Heidi.
《飛機總動員》:在這部電影裡,創作者們又更上一層樓了些,並在不同國家對其中一個女主角的名字和長相作變化。在美國和加拿大播放的原始版本電影中,小朋友們看到一架名叫 Rochelle 的粉紅飛機。在俄羅斯,同樣這個角色不是粉紅色的,而是被彩繪成俄羅斯國旗,而它的名字是 Tatiana。他們在很多國家都這樣做。在巴西,這架飛機的名字是 Carolina,她看起來滿不一樣的。而在德國,這架飛機變成 Heidi。

Thanks for watching. Please like and share the video in social networks, and we'll be right back to you, as fast as we can.
謝謝收看。請按讚並在社群網路上分享這部影片,我們會盡快與你再見。

  • 「直截了當地」- Point Blank

    In this awesome film, there's a scene where the main character has to eat broccoli, but she refuses point blank to do it, and we probably understand why.
    在這部出色的電影中,有一幕是主角得吃下花椰菜,不過她很直接地拒吃,我們大概懂為什麼。

  • 「在市場上、待售、出售」- On The Market

    Kids do not love to eat healthy food, and broccoli's one of the worst vegetables on the market.
    小朋友不愛吃健康食物,而花椰菜是市面上最討厭的蔬菜之一。

  • 「除...以外」- Apart From

    Apart from the broccoli scene, there was another change in the film.
    除了花椰菜那幕,片中還有另一個改變。

  • 「想出、提出」- Come Up With

    But the filmmakers came up with a brilliant solution.
    不過電影製作者們想出了一個超聰明的辦法。

播放本句

登入使用學習功能

使用Email登入

HOPE English 播放器使用小提示

  • 功能簡介

    單句重覆、上一句、下一句:顧名思義,以句子為單位重覆播放,單句重覆鍵顯示橘色時為重覆播放狀態;顯示灰色時為正常播放狀態。按上一句鍵、下一句鍵時就會自動重覆播放該句。
    收錄佳句:點擊可增減想收藏的句子。

    中、英文字幕開關:中、英文字幕按鍵為綠色為開啟,灰色為關閉。鼓勵大家搞懂每一句的內容以後,關上字幕聽聽看,會發現自己好像在聽中文說故事一樣,會很有成就感喔!
    收錄單字:用滑鼠框選英文單字可以收藏不會的單字。
  • 分享
    如果您覺得本篇短片很有趣或很喜歡,在短片結束時有分享連結,可以分享給朋友一同欣賞,一起看YouTube學英文!

    或是您有收錄很優秀的句子時,也可以分享佳句給大家,一同看佳句學英文!