下載App 希平方
攻其不背
App 開放下載中
下載App 希平方
攻其不背
App 開放下載中
IE版本不足
您的瀏覽器停止支援了😢使用最新 Edge 瀏覽器或點選連結下載 Google Chrome 瀏覽器 前往下載

免費註冊
! 這組帳號已經註冊過了
Email 帳號
密碼請填入 6 位數以上密碼
已經有帳號了?
忘記密碼
! 這組帳號已經註冊過了
您的 Email
請輸入您註冊時填寫的 Email,
我們將會寄送設定新密碼的連結給您。
寄信了!請到信箱打開密碼連結信
密碼信已寄至
沒有收到信嗎?
如果您尚未收到信,請前往垃圾郵件查看,謝謝!

恭喜您註冊成功!

查看會員功能

註冊未完成

《HOPE English 希平方》服務條款關於個人資料收集與使用之規定

隱私權政策
上次更新日期:2014-12-30

希平方 為一英文學習平台,我們每天固定上傳優質且豐富的影片內容,讓您不但能以有趣的方式學習英文,還能增加內涵,豐富知識。我們非常注重您的隱私,以下說明為當您使用我們平台時,我們如何收集、使用、揭露、轉移及儲存你的資料。請您花一些時間熟讀我們的隱私權做法,我們歡迎您的任何疑問或意見,提供我們將產品、服務、內容、廣告做得更好。

本政策涵蓋的內容包括:希平方學英文 如何處理蒐集或收到的個人資料。
本隱私權保護政策只適用於: 希平方學英文 平台,不適用於非 希平方學英文 平台所有或控制的公司,也不適用於非 希平方學英文 僱用或管理之人。

個人資料的收集與使用
當您註冊 希平方學英文 平台時,我們會詢問您姓名、電子郵件、出生日期、職位、行業及個人興趣等資料。在您註冊完 希平方學英文 帳號並登入我們的服務後,我們就能辨認您的身分,讓您使用更完整的服務,或參加相關宣傳、優惠及贈獎活動。希平方學英文 也可能從商業夥伴或其他公司處取得您的個人資料,並將這些資料與 希平方學英文 所擁有的您的個人資料相結合。

我們所收集的個人資料, 將用於通知您有關 希平方學英文 最新產品公告、軟體更新,以及即將發生的事件,也可用以協助改進我們的服務。

我們也可能使用個人資料為內部用途。例如:稽核、資料分析、研究等,以改進 希平方公司 產品、服務及客戶溝通。

瀏覽資料的收集與使用
希平方學英文 自動接收並記錄您電腦和瀏覽器上的資料,包括 IP 位址、希平方學英文 cookie 中的資料、軟體和硬體屬性以及您瀏覽的網頁紀錄。

隱私權政策修訂
我們會不定時修正與變更《隱私權政策》,不會在未經您明確同意的情況下,縮減本《隱私權政策》賦予您的權利。隱私權政策變更時一律會在本頁發佈;如果屬於重大變更,我們會提供更明顯的通知 (包括某些服務會以電子郵件通知隱私權政策的變更)。我們還會將本《隱私權政策》的舊版加以封存,方便您回顧。

服務條款
歡迎您加入看 ”希平方學英文”
上次更新日期:2013-09-09

歡迎您加入看 ”希平方學英文”
感謝您使用我們的產品和服務(以下簡稱「本服務」),本服務是由 希平方學英文 所提供。
本服務條款訂立的目的,是為了保護會員以及所有使用者(以下稱會員)的權益,並構成會員與本服務提供者之間的契約,在使用者完成註冊手續前,應詳細閱讀本服務條款之全部條文,一旦您按下「註冊」按鈕,即表示您已知悉、並完全同意本服務條款的所有約定。如您是法律上之無行為能力人或限制行為能力人(如未滿二十歲之未成年人),則您在加入會員前,請將本服務條款交由您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)閱讀,並得到其同意,您才可註冊及使用 希平方學英文 所提供之會員服務。當您開始使用 希平方學英文 所提供之會員服務時,則表示您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)已經閱讀、了解並同意本服務條款。 我們可能會修改本條款或適用於本服務之任何額外條款,以(例如)反映法律之變更或本服務之變動。您應定期查閱本條款內容。這些條款如有修訂,我們會在本網頁發佈通知。變更不會回溯適用,並將於公布變更起十四天或更長時間後方始生效。不過,針對本服務新功能的變更,或基於法律理由而為之變更,將立即生效。如果您不同意本服務之修訂條款,則請停止使用該本服務。

第三人網站的連結 本服務或協力廠商可能會提供連結至其他網站或網路資源的連結。您可能會因此連結至其他業者經營的網站,但不表示希平方學英文與該等業者有任何關係。其他業者經營的網站均由各該業者自行負責,不屬希平方學英文控制及負責範圍之內。

兒童及青少年之保護 兒童及青少年上網已經成為無可避免之趨勢,使用網際網路獲取知識更可以培養子女的成熟度與競爭能力。然而網路上的確存有不適宜兒童及青少年接受的訊息,例如色情與暴力的訊息,兒童及青少年有可能因此受到心靈與肉體上的傷害。因此,為確保兒童及青少年使用網路的安全,並避免隱私權受到侵犯,家長(或監護人)應先檢閱各該網站是否有保護個人資料的「隱私權政策」,再決定是否同意提出相關的個人資料;並應持續叮嚀兒童及青少年不可洩漏自己或家人的任何資料(包括姓名、地址、電話、電子郵件信箱、照片、信用卡號等)給任何人。

為了維護 希平方學英文 網站安全,我們需要您的協助:

您承諾絕不為任何非法目的或以任何非法方式使用本服務,並承諾遵守中華民國相關法規及一切使用網際網路之國際慣例。您若係中華民國以外之使用者,並同意遵守所屬國家或地域之法令。您同意並保證不得利用本服務從事侵害他人權益或違法之行為,包括但不限於:
A. 侵害他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利;
B. 違反依法律或契約所應負之保密義務;
C. 冒用他人名義使用本服務;
D. 上載、張貼、傳輸或散佈任何含有電腦病毒或任何對電腦軟、硬體產生中斷、破壞或限制功能之程式碼之資料;
E. 干擾或中斷本服務或伺服器或連結本服務之網路,或不遵守連結至本服務之相關需求、程序、政策或規則等,包括但不限於:使用任何設備、軟體或刻意規避看 希平方學英文 - 看 YouTube 學英文 之排除自動搜尋之標頭 (robot exclusion headers);

服務中斷或暫停
本公司將以合理之方式及技術,維護會員服務之正常運作,但有時仍會有無法預期的因素導致服務中斷或故障等現象,可能將造成您使用上的不便、資料喪失、錯誤、遭人篡改或其他經濟上損失等情形。建議您於使用本服務時宜自行採取防護措施。 希平方學英文 對於您因使用(或無法使用)本服務而造成的損害,除故意或重大過失外,不負任何賠償責任。

版權宣告
上次更新日期:2013-09-16

希平方學英文 內所有資料之著作權、所有權與智慧財產權,包括翻譯內容、程式與軟體均為 希平方學英文 所有,須經希平方學英文同意合法才得以使用。
希平方學英文歡迎你分享網站連結、單字、片語、佳句,使用時須標明出處,並遵守下列原則:

  • 禁止用於獲取個人或團體利益,或從事未經 希平方學英文 事前授權的商業行為
  • 禁止用於政黨或政治宣傳,或暗示有支持某位候選人
  • 禁止用於非希平方學英文認可的產品或政策建議
  • 禁止公佈或傳送任何誹謗、侮辱、具威脅性、攻擊性、不雅、猥褻、不實、色情、暴力、違反公共秩序或善良風俗或其他不法之文字、圖片或任何形式的檔案
  • 禁止侵害或毀損希平方學英文或他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利、違反法律或契約所應付支保密義務
  • 嚴禁謊稱希平方學英文辦公室、職員、代理人或發言人的言論背書,或作為募款的用途

網站連結
歡迎您分享 希平方學英文 網站連結,與您的朋友一起學習英文。

抱歉傳送失敗!

不明原因問題造成傳送失敗,請儘速與我們聯繫!
希平方 x ICRT

「Michael Botticelli:成癮症需當做疾病治療」- Addiction Is a Disease. We Should Treat It like One

觀看次數:1517  • 

框選或點兩下字幕可以直接查字典喔!

Twenty-eight years ago, I was a broken man. And you probably wouldn't be able to tell that if you met me. I had a good job at a well-respected academic institution. I dressed well, of course. But my insides were rotting away. You see, I grew up in a family riddled with addiction, and as a kid, I also struggled with coming to terms with my own sexuality. And even though I couldn't name it then, growing up as a gay kid just compounded my issues of isolation and insecurities. But drinking took all of that away.

Like many, I drank at an early age. I continued to drink my way through college. And when I finally did come out in the early 1980s, about the only places to meet other gay people, to socialize, to be yourself, were gay bars. And what do you do in gay bars? You drink. And I did—a lot.

My story is not unique. Like millions of Americans, my disease progressed undiagnosed. It took me to people and places and things that I never would have chosen. It wasn't until an intersection with the law gave me an "opportunity" to get care, that I began my journey of recovery.

My journey of recovery has been filled with love and with joy, but it hasn't been without pain. Like many of you, I've lost too many friends and family to this disease. I've heard too many heartbreaking stories of people who've lost loved ones to addiction. And I've also lost countless friends to HIV and AIDS.

Our current opioid epidemic and the AIDS epidemic tragically have much in common. Right now, we are in the midst of one of the greatest health crises of our time. During 2014 alone, 28,000 people died of drug overdoses associated with prescription drugs and heroin. During the 1980s, scores of people were dying from HIV and AIDS. Public officials ignored it. Some wouldn't even utter the words. They didn't want treatment. And tragically, there are many parallels with our current epidemic. Some called it the gay plague. They called for quarantines. They wanted to separate the innocent victims from the rest of us. I was afraid we were losing this battle because people were blaming us for being sick. Public policy was being held hostage by stigma and fear, and also held hostage were compassion, care, research, recovery and treatment.

But we changed all that. Because out of the pain of those deaths, we saw a social and political movement. AIDS galvanized us into action; to stand up, to speak up and to act out. And it also galvanized the LGBT movement. We knew we were in a battle for our lives because silence equaled death, but we changed, and we made things happen. And right now, we have the potential to see the end of HIV/AIDS in our lifetime. These changes came in no small part by the courageous, yet simple decision for people to come out to their neighbors, to their friends, to their families and to their coworkers.

Years ago, I was a volunteer for the Names Project. This was an effort started by Cleve Jones in San Francisco to show that people who died of AIDS had names and faces and families and people who loved them. I still recall unfolding the AIDS memorial quilt on the National Mall on a brilliant day in October, 1988.

So fast forward to 2015. The Supreme Court's decision to strike down the ban on same-sex marriage. My husband, Dave, and I walk over to the steps of the Supreme Court to celebrate that decision with so many other people, and I couldn't help but think how far we came around LGBT rights and yet how far we needed to go around issues of addiction.

When I was nominated by President Obama to be his Director of Drug Policy, I was very open about my recovery and about the fact that I was a gay man. And at no point during my confirmation process—at least that I know of—did the fact that I was a gay man come to bear on my candidacy or my fitness to do this job. But my addiction did. At one point, a congressional staffer said that there was no way that I was going to be confirmed by the United States Senate because of my past, despite the fact that I had been in recovery for over 20 years, and despite the fact that this job takes a little bit of knowledge around addiction.

So, you know, this is the stigma that people with substance use disorders face every single day, and you know, I have to tell you it's still why I'm more comfortable coming out as a gay man than I am as a person with a history of addiction.

Nearly every family in America is affected by addiction. Yet, unfortunately, too often, it's not talked about openly and honestly. It's whispered about. It's met with derision and scorn. We hear these stories, time and time again, on TV, online, we hear it from public officials, and we hear it from family and friends. And those of us with an addiction, we hear those voices, and somehow we believe that we are less deserving of care and treatment. Today in the United States, only one in nine people get care and treatment for their disorder. One in nine. Think about that.

Generally, people with other diseases get care and treatment. If you have cancer, you get treatment, if you have diabetes, you get treatment. If you have a heart attack, you get emergency services, and you get referred to care. But somehow people with addiction have to wait for treatment or often can't get when they need it. And left untreated, addiction has significant, dire consequences. And for many people that means death or incarceration. We've been down that road before.

For too long our country felt like we could arrest our way out of this problem. But we know that we can't. Decades of scientific research has shown that this is a medical issue—that this is a chronic medical condition that people inherit and that people develop.

So the Obama administration has taken a different tack on drug policy. We've developed and implemented a comprehensive plan to expand prevention services, treatment services, early intervention and recovery support. We've pushed criminal justice reform. We've knocked down barriers to give people second chances. We see public health and public safety officials working hand in hand at the community level. We see police chiefs across the country guiding people to treatment instead of jail and incarceration. We see law enforcement and other first responders reversing overdoses with naloxone to give people a second chance for care. The Affordable Care Act is the biggest expansion of substance use disorder treatment in a generation, and it also calls for the integration of treatment services within primary care. But fundamentally, all of this work is not enough. Unless we change the way that we view people with addiction in the United States.

Years ago when I finally understood that I had a problem and I knew that I needed help, I was too afraid to ask for it. I felt that people would think I was stupid, that I was weak-willed, that I was morally flawed. But I talk about my recovery because I want to make change. I want us to see that we need to be open and candid about who we are and what we can do. I am public about my own recovery not to be self-congratulatory. I am open about my own recovery to change public opinion, to change public policy and to change the course of this epidemic and empower the millions of Americans who struggle with this journey to be open and candid about who they are. People are more than their disease. And all of us have the opportunity to change public opinion and to change public policy.

All of us know someone who has an addiction, and all of us can do our part to change how we view people with addiction in the United States. So when you see someone with an addiction, don't think of a drunk or a junkie or an addict or an abuser—see a person; offer them help; give them kindness and compassion. And together, we can be part of a growing movement in the United States to change how we view people with addiction.

Together we can change public policy. We can ensure that people get care when they need it, just like any other disease. We can be part of a growing, unstoppable movement to have millions of Americans enter recovery, and put an end to this epidemic.

Thank you very much.

播放本句

登入使用學習功能

使用Email登入

HOPE English 播放器使用小提示

  • 功能簡介

    單句重覆、重複上一句、重複下一句:以句子為單位重覆播放,單句重覆鍵顯示綠色時為重覆播放狀態;顯示白色時為正常播放狀態。按重複上一句、重複下一句時就會自動重覆播放該句。
    收錄佳句:點擊可增減想收藏的句子。

    中、英文字幕開關:中、英文字幕按鍵為綠色為開啟,灰色為關閉。鼓勵大家搞懂每一句的內容以後,關上字幕聽聽看,會發現自己好像在聽中文說故事一樣,會很有成就感喔!
    收錄單字:框選英文單字可以收藏不會的單字。
  • 分享
    如果您有收錄很優秀的句子時,可以分享佳句給大家,一同看佳句學英文!