下載App 希平方
攻其不背
App 開放下載中
下載App 希平方
攻其不背
App 開放下載中
IE版本不足
您的瀏覽器停止支援了😢使用最新 Edge 瀏覽器或點選連結下載 Google Chrome 瀏覽器 前往下載

免費註冊
! 這組帳號已經註冊過了
Email 帳號
密碼請填入 6 位數以上密碼
已經有帳號了?
忘記密碼
! 這組帳號已經註冊過了
您的 Email
請輸入您註冊時填寫的 Email,
我們將會寄送設定新密碼的連結給您。
寄信了!請到信箱打開密碼連結信
密碼信已寄至
沒有收到信嗎?
如果您尚未收到信,請前往垃圾郵件查看,謝謝!

恭喜您註冊成功!

查看會員功能

註冊未完成

《HOPE English 希平方》服務條款關於個人資料收集與使用之規定

隱私權政策
上次更新日期:2014-12-30

希平方 為一英文學習平台,我們每天固定上傳優質且豐富的影片內容,讓您不但能以有趣的方式學習英文,還能增加內涵,豐富知識。我們非常注重您的隱私,以下說明為當您使用我們平台時,我們如何收集、使用、揭露、轉移及儲存你的資料。請您花一些時間熟讀我們的隱私權做法,我們歡迎您的任何疑問或意見,提供我們將產品、服務、內容、廣告做得更好。

本政策涵蓋的內容包括:希平方學英文 如何處理蒐集或收到的個人資料。
本隱私權保護政策只適用於: 希平方學英文 平台,不適用於非 希平方學英文 平台所有或控制的公司,也不適用於非 希平方學英文 僱用或管理之人。

個人資料的收集與使用
當您註冊 希平方學英文 平台時,我們會詢問您姓名、電子郵件、出生日期、職位、行業及個人興趣等資料。在您註冊完 希平方學英文 帳號並登入我們的服務後,我們就能辨認您的身分,讓您使用更完整的服務,或參加相關宣傳、優惠及贈獎活動。希平方學英文 也可能從商業夥伴或其他公司處取得您的個人資料,並將這些資料與 希平方學英文 所擁有的您的個人資料相結合。

我們所收集的個人資料, 將用於通知您有關 希平方學英文 最新產品公告、軟體更新,以及即將發生的事件,也可用以協助改進我們的服務。

我們也可能使用個人資料為內部用途。例如:稽核、資料分析、研究等,以改進 希平方公司 產品、服務及客戶溝通。

瀏覽資料的收集與使用
希平方學英文 自動接收並記錄您電腦和瀏覽器上的資料,包括 IP 位址、希平方學英文 cookie 中的資料、軟體和硬體屬性以及您瀏覽的網頁紀錄。

隱私權政策修訂
我們會不定時修正與變更《隱私權政策》,不會在未經您明確同意的情況下,縮減本《隱私權政策》賦予您的權利。隱私權政策變更時一律會在本頁發佈;如果屬於重大變更,我們會提供更明顯的通知 (包括某些服務會以電子郵件通知隱私權政策的變更)。我們還會將本《隱私權政策》的舊版加以封存,方便您回顧。

服務條款
歡迎您加入看 ”希平方學英文”
上次更新日期:2013-09-09

歡迎您加入看 ”希平方學英文”
感謝您使用我們的產品和服務(以下簡稱「本服務」),本服務是由 希平方學英文 所提供。
本服務條款訂立的目的,是為了保護會員以及所有使用者(以下稱會員)的權益,並構成會員與本服務提供者之間的契約,在使用者完成註冊手續前,應詳細閱讀本服務條款之全部條文,一旦您按下「註冊」按鈕,即表示您已知悉、並完全同意本服務條款的所有約定。如您是法律上之無行為能力人或限制行為能力人(如未滿二十歲之未成年人),則您在加入會員前,請將本服務條款交由您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)閱讀,並得到其同意,您才可註冊及使用 希平方學英文 所提供之會員服務。當您開始使用 希平方學英文 所提供之會員服務時,則表示您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)已經閱讀、了解並同意本服務條款。 我們可能會修改本條款或適用於本服務之任何額外條款,以(例如)反映法律之變更或本服務之變動。您應定期查閱本條款內容。這些條款如有修訂,我們會在本網頁發佈通知。變更不會回溯適用,並將於公布變更起十四天或更長時間後方始生效。不過,針對本服務新功能的變更,或基於法律理由而為之變更,將立即生效。如果您不同意本服務之修訂條款,則請停止使用該本服務。

第三人網站的連結 本服務或協力廠商可能會提供連結至其他網站或網路資源的連結。您可能會因此連結至其他業者經營的網站,但不表示希平方學英文與該等業者有任何關係。其他業者經營的網站均由各該業者自行負責,不屬希平方學英文控制及負責範圍之內。

兒童及青少年之保護 兒童及青少年上網已經成為無可避免之趨勢,使用網際網路獲取知識更可以培養子女的成熟度與競爭能力。然而網路上的確存有不適宜兒童及青少年接受的訊息,例如色情與暴力的訊息,兒童及青少年有可能因此受到心靈與肉體上的傷害。因此,為確保兒童及青少年使用網路的安全,並避免隱私權受到侵犯,家長(或監護人)應先檢閱各該網站是否有保護個人資料的「隱私權政策」,再決定是否同意提出相關的個人資料;並應持續叮嚀兒童及青少年不可洩漏自己或家人的任何資料(包括姓名、地址、電話、電子郵件信箱、照片、信用卡號等)給任何人。

為了維護 希平方學英文 網站安全,我們需要您的協助:

您承諾絕不為任何非法目的或以任何非法方式使用本服務,並承諾遵守中華民國相關法規及一切使用網際網路之國際慣例。您若係中華民國以外之使用者,並同意遵守所屬國家或地域之法令。您同意並保證不得利用本服務從事侵害他人權益或違法之行為,包括但不限於:
A. 侵害他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利;
B. 違反依法律或契約所應負之保密義務;
C. 冒用他人名義使用本服務;
D. 上載、張貼、傳輸或散佈任何含有電腦病毒或任何對電腦軟、硬體產生中斷、破壞或限制功能之程式碼之資料;
E. 干擾或中斷本服務或伺服器或連結本服務之網路,或不遵守連結至本服務之相關需求、程序、政策或規則等,包括但不限於:使用任何設備、軟體或刻意規避看 希平方學英文 - 看 YouTube 學英文 之排除自動搜尋之標頭 (robot exclusion headers);

服務中斷或暫停
本公司將以合理之方式及技術,維護會員服務之正常運作,但有時仍會有無法預期的因素導致服務中斷或故障等現象,可能將造成您使用上的不便、資料喪失、錯誤、遭人篡改或其他經濟上損失等情形。建議您於使用本服務時宜自行採取防護措施。 希平方學英文 對於您因使用(或無法使用)本服務而造成的損害,除故意或重大過失外,不負任何賠償責任。

版權宣告
上次更新日期:2013-09-16

希平方學英文 內所有資料之著作權、所有權與智慧財產權,包括翻譯內容、程式與軟體均為 希平方學英文 所有,須經希平方學英文同意合法才得以使用。
希平方學英文歡迎你分享網站連結、單字、片語、佳句,使用時須標明出處,並遵守下列原則:

  • 禁止用於獲取個人或團體利益,或從事未經 希平方學英文 事前授權的商業行為
  • 禁止用於政黨或政治宣傳,或暗示有支持某位候選人
  • 禁止用於非希平方學英文認可的產品或政策建議
  • 禁止公佈或傳送任何誹謗、侮辱、具威脅性、攻擊性、不雅、猥褻、不實、色情、暴力、違反公共秩序或善良風俗或其他不法之文字、圖片或任何形式的檔案
  • 禁止侵害或毀損希平方學英文或他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利、違反法律或契約所應付支保密義務
  • 嚴禁謊稱希平方學英文辦公室、職員、代理人或發言人的言論背書,或作為募款的用途

網站連結
歡迎您分享 希平方學英文 網站連結,與您的朋友一起學習英文。

抱歉傳送失敗!

不明原因問題造成傳送失敗,請儘速與我們聯繫!

「馬奈:〈奧林匹亞〉」- Manet, Olympia, 1863 (exhibited 1865)

觀看次數:13513  • 

框選或點兩下字幕可以直接查字典喔!

There's a long tradition of the female nude represented in the most erotic, sensuous way, clothed by mythology or clothed by sheer beauty.
有一種裸體女性以最情慾、訴諸美感的方式呈現、透過神話包裝或是透過純粹美感包裝的悠久傳統。

It's a tradition that goes back to the ancient Greeks and Romans in sculptures, for example, of the goddess Venus modestly covering her body after her bath.
那是一種回溯到古希臘和羅馬雕像的傳統,舉例來說,女神維納斯在沐浴後稍微遮住她胴體的雕像。

And Manet in this painting that we're looking at here, the Musee d'Orsay, is clearly drawing on those traditions but doing something radically modern.
馬奈在這幅我們正在這觀賞的畫中,在巴黎奧賽博物館,正明確地利用這些傳統,但做一些完全現代的事情。

The immediate model for Manet was Titian's Venus of Urbino, except that he's stripping away the academic technique of the representation of space, of the term of the body, but he's also stripping away that veil of mythology.
馬奈直接的模範是提香的〈烏爾比諾的維納斯〉,只是他正除去那空間呈現、體態形式的學術派技巧,但他同樣也在除去那神話的面紗。

And here in the Musee d'Orsay, we can see traditional nudes as Venus painted in a traditional way. Clearly, the image is that Manet's Olympia is speaking, too.
這裡在奧賽博物館,我們可以看到像維納斯的傳統裸女以傳統方式被繪出。顯然地,那畫面是馬奈的〈奧林匹亞〉也在發聲。

So by academic art, we're talking about the kind of art that was sanctioned by the official academy that was associated with the government of France.
所以就學院藝術來說,我們正在談論被與法國政府聯合的官方研究院所認可的那種藝術。

It didn't challenge, particularly. It satisfied.
它並沒有挑戰,具體來說。它反倒滿足了。

Well, for a couple of reasons. For one, because it had the stamp of the official state. These were the leading artists of the time. They were saying, "This art is of quality, and so of course, it had a ready market value." But at the same time, it was art that was formulaic, that was expected.
嗯,有幾個理由。第一,因為它有官方政府的圖章。這些是當時主要的藝術家們。他們正在說:「這是有品質的藝術,所以當然,它有現成的市場價值。」但同時,那是制式化的、可以預料到的藝術。

Well, there was an idea that there was a definition of great art. And there was no point in looking for what was new or different, because what great art was self-evident. Great art was based on the classical and the Renaissance. And what someone like Manet is doing is challenging those very established ideas, ideas that seemed as natural as the sun coming up in the morning. She's not a Venus. Her name is Olympia, and she looks very much like a real woman in a real apartment in Paris.
嗯,有個想法是有一個偉大藝術的定義。且沒有理由要找尋什麼是新的或與眾不同的,因為偉大藝術是不言自明的。偉大藝術是基於古典和文藝復興。像是馬奈這樣的人做的是挑戰那些非常既定的想法,看似和太陽在早上升起一樣自然的想法。她不是個維納斯般的古典美人。她的名字是奧林匹亞,她看起來非常像一個在巴黎一間真實套房中的真實女人。

So wait a minute, so how do you know she looks like a real woman as opposed to a Venus? We don't know what a Venus looks like.
所以等一下,你要怎麼知道她看起來像個真實的女人,和維納斯般的古典美人相比?我們不知道維納斯長什麼樣子。

Her features are not idealized. They're not perfected. When we look at ancient Greek sculpture or Renaissance paintings of a nude, we have a woman who's perfectly beautiful, and you can see her face is asymmetrical and her lips are a little bit too thin. She doesn't have that perfection.
她的特徵並沒有被理想化。它們沒有被完美化。當我們看到古希臘雕像或是文藝復興畫作中的裸女,我們有位女性是完美無瑕地美麗,你可以看到她的臉是不對稱的,還有她的雙唇有點太薄。她並沒有那種完美度。

In addition, the representations of the academic artist always show Venus or other nudes in a coy way. This woman is looking directly at us. She is sentient, she is thinking, and she's confronting us even as we look at her.
此外,學院藝術家的呈現總是以一種靦腆的方式繪出維納斯或其他裸女。這個女人正直直地看著我們。她帶有感情、她正在思考、甚至在我們看著她時,她正面對著我們。

And so there was a real problem, I think, for the viewers of this painting. There's no way to look at her and pretend that it was about beauty. One was confronted by her sexuality. There's no way to say, "I'm just looking at the ideal image of Venus of the idea of beauty." Here the reality of a nude woman is present.
所以有個實際的問題,我認為,對於這幅畫作的觀眾。沒有辦法看著她並假裝那是有關美感的。人們面對她的性感。 沒有辦法說:「我就是在看著帶著美感概念的維納斯的完美畫像。」這裡一位裸體女性事實是存在的。

And it's even coarser than that because this woman was recognized as a courtesan that is as a kind of prostitute.
這甚至比那更粗糙,因為這名女性被認為是個名妓,就是妓女的一種。

The name, Olympia, was common for prostitutes at that time in Paris.
這名字,奧林匹亞,在巴黎那時是妓女很普遍的名字。

And what we're seeing here is Olympia's servant handing her flowers that presumably have just come from one of her patrons, one of her customers. We must have, as the customer, walked into the room and startled the cat at the foot of the bed as well as the two figures. And so there is this vulgarity here. It really is doing even more than just stripping away the mythology. It's confronting 19th century Paris with its own corruption.
我們在這裡看到的是,奧林匹亞的僕人遞給她鮮花,那推測是才剛從她的主顧其中之一來的,她的顧客其中之一。我們一定,身為顧客,走進那房間,且嚇到在床尾那隻貓,還有那兩個人物。所以在此有這個粗俗感。它真正在做的甚至不只是剝除那神話。它正使十九世紀的巴黎面對它自己的腐敗。

When we use the word prostitute, we think of a figure of much lower class. And here we have a woman who's obviously a higher-class prostitute.
當我們使用妓女這個詞,我們想到是一個在更低階層的人物。這裡我們有位顯然是位較高級妓女的女性。

The reaction of the press was pretty vicious. The press said she looked like a cadaver, she looked like she was dead. Manet outlined her in black and hardly modeled her flesh.
新聞界的反應是非常惡毒的。報導指出她看起來像具屍體,她看起來像死了。馬奈用黑色替她上輪廓,且幾乎沒有將她的肌肉畫出立體感。

What's interesting is that some of the characters of the remade of this emphasize the shadow on her hands and feet. And some of the press actually spoke of her hands being filthy. And it's interesting that those are the only areas where there's significant modeling.
有趣的事是這幅畫的仿作中其中一些角色強調她手腳的陰影。有些媒體確實說她的手很污穢。而有趣的是那些是唯一有明顯畫出立體感的地方。

Where one would expect to see modeling on the female nude would be in the abdomen or on the breasts. And here Manet's kept that really flat. And you're right, there are areas that we do see shadow of unexpected. So the press interpreted her hand as drawing attention to her sexuality even though nudes for centuries had shown women with their hand place across their genitals.
人們會期望在裸體女性身上看到有立體感的地方是在腹部或是胸部。但這裡馬奈把那維持得相當平坦。沒錯,那些是我們確實看到意料之外的陰影之處。所以媒體將她的手解讀成吸引注意到她的性感,即便數世紀來裸女畫作都將女性以她們的手蓋住生殖器上呈現。

You mentioned that kind of flatness of her body, and some artists organization said she's a bit of a paper cut-out. But Manet, of course, in so much of his work, really does reject the field articulation of represented space, and confronts the viewer with the complexity of painting on a two-dimensional surface.
妳提到她身體那種平坦度,有些藝術家團體說她有一點像一張剪紙。但馬奈,當然,在他很多作品中,都確實拒絕了與描繪空間的場域連結,並在一個平面的表面上以畫作的複雜度面對觀眾。

And the area where you can really see that are, for instance, in the way the toes peek out from under her slipper. There is this awkwardness that reminds us that all of this is an illusion. And then in fact, there is just this two-dimensionality of this canvas.
你確實可以看到那個的區域是,舉例來說,那腳指頭從她的拖鞋探出頭的方式。有這種拙劣感提醒我們這所有都是種幻覺。然後事實上,只有這種畫布的平面狀態。

There's a kind of unmasking. Manet's saying, "I'm not gonna pretend that my painting isn't paint. I'm not going to present you with this perfect illusion the way that academic artists are doing, where you don't even see a brush stroke."
有一種揭露的感覺。馬奈正在說:「我沒有要假裝我的畫作不是畫的。我沒有要像學術派藝術家做的那樣呈現完美的幻覺給你看,在這種作品中你甚至看不到一道筆刷。」

So he's insisting on unmasking that illusion. And then he's insisting on unmasking the illusion of our own interests in looking at these images. He's reminding us that our interest here is a sexual one.
所以他堅持揭露那種幻覺。然後他堅持揭露我們本身對看著這些圖像興趣的幻覺。他正提醒我們在這的興趣是帶有性慾的一種興趣。

Right. In so many traditional representations of the nude, because the figure is not looking out at us, we can comfortably look at her. But here we're confronted by her gaze and by her thinking, and there is a much more problematic experience here.
對的。在許多裸女的傳統呈現上,因為人物並沒有向外看著我們,我們可以自在地看著她。但這裡我們面對她的凝視、面對她的思考,這裡有許多麻煩的體驗。

And that's in the fact that she's a real woman, she's contemporary, and the way she picks her head up, the way she looks out at us, the angularity of her body. It's in all those things. And people at the time, 1865, recognized this.
那是因為事實上她是一位真的女性,她是現代的,她抬起頭的方式、她向外看著我們的方式、她身體的僵硬感。那在所有那些事情中。而在那時的人們,在1865年,認同這個。

So this is a painting that is only partially about the nude. This is a painting about art-making and about the kinds of conventions that exist in art, then making us, the viewer, aware of those conventions even as we look at this painting.
所以這是幅只有部分關於裸體的畫作。這是幅有關藝術創造、並有關存在在藝術中那種傳統的畫作,然後讓我們--觀眾,查覺那種傳統,甚至當我們在觀賞這幅畫作時。

Manet's saying, "Let's be honest about the materials. Let's be honest about the subject and our own motives and desires." And I think that that's a really interesting thing for art to do. The great poet and art critic Charles Baudelaire called on artists to paint the beauty of modern life. And I think Manet is taking up that call.
馬奈正在說:「讓我們對取材誠實。讓我們對主體以及我們自己的動機和慾望誠實。」我認為那是給藝術去做的非常有趣的事。偉大的詩人及藝評人Charles Baudelaire呼籲藝術家們畫出現代生活的美感。我認為馬奈在接納那呼籲。

Manet is inventing what beauty could be for the modern world.
馬奈正在創造現代世界可以有的那種美感。

  • 「利用、憑藉」- Draw On

    And Manet in this painting that we're looking at here, the Musée d'Orsay, is clearly drawing on those traditions but doing something radically modern.
    馬奈在這幅我們正在這觀賞的畫中,在巴黎奧賽博物館,正明確地利用這些傳統,但做一些完全現代的事情。

  • 「和...相比」- As Opposed To

    So wait a minute, so how do you know she looks like a real woman as opposed to a Venus? We don't know what a Venus looks like.
    所以等一下,你要怎麼知道她看起來像個真實的女人,和維納斯般的古典美人相比?我們不知道維納斯長什麼樣子。

  • 「呼籲、號召」- Call On

    The great poet and art critic Charles Baudelaire called on artists to paint the beauty of modern life. And I think Manet is taking up that call.
    偉大的詩人及藝評人Charles Baudelaire呼籲藝術家們畫出現代生活的美感。我認為馬奈在接納那呼籲。

  • 「採納、接受」- Take Up

    The great poet and art critic Charles Baudelaire called on artists to paint the beauty of modern life. And I think Manet is taking up that call.
    偉大的詩人及藝評人Charles Baudelaire呼籲藝術家們畫出現代生活的美感。我認為馬奈在接納那呼籲。

播放本句

登入使用學習功能

使用Email登入

HOPE English 播放器使用小提示

  • 功能簡介

    單句重覆、重複上一句、重複下一句:以句子為單位重覆播放,單句重覆鍵顯示綠色時為重覆播放狀態;顯示白色時為正常播放狀態。按重複上一句、重複下一句時就會自動重覆播放該句。
    收錄佳句:點擊可增減想收藏的句子。

    中、英文字幕開關:中、英文字幕按鍵為綠色為開啟,灰色為關閉。鼓勵大家搞懂每一句的內容以後,關上字幕聽聽看,會發現自己好像在聽中文說故事一樣,會很有成就感喔!
    收錄單字:框選英文單字可以收藏不會的單字。
  • 分享
    如果您有收錄很優秀的句子時,可以分享佳句給大家,一同看佳句學英文!