下載App 希平方
攻其不背
App 開放下載中
下載App 希平方
攻其不背
App 開放下載中
IE版本不足
您的瀏覽器停止支援了😢使用最新 Edge 瀏覽器或點選連結下載 Google Chrome 瀏覽器 前往下載

免費註冊
! 這組帳號已經註冊過了
Email 帳號
密碼請填入 6 位數以上密碼
已經有帳號了?
忘記密碼
! 這組帳號已經註冊過了
您的 Email
請輸入您註冊時填寫的 Email,
我們將會寄送設定新密碼的連結給您。
寄信了!請到信箱打開密碼連結信
密碼信已寄至
沒有收到信嗎?
如果您尚未收到信,請前往垃圾郵件查看,謝謝!

恭喜您註冊成功!

查看會員功能

註冊未完成

《HOPE English 希平方》服務條款關於個人資料收集與使用之規定

隱私權政策
上次更新日期:2014-12-30

希平方 為一英文學習平台,我們每天固定上傳優質且豐富的影片內容,讓您不但能以有趣的方式學習英文,還能增加內涵,豐富知識。我們非常注重您的隱私,以下說明為當您使用我們平台時,我們如何收集、使用、揭露、轉移及儲存你的資料。請您花一些時間熟讀我們的隱私權做法,我們歡迎您的任何疑問或意見,提供我們將產品、服務、內容、廣告做得更好。

本政策涵蓋的內容包括:希平方學英文 如何處理蒐集或收到的個人資料。
本隱私權保護政策只適用於: 希平方學英文 平台,不適用於非 希平方學英文 平台所有或控制的公司,也不適用於非 希平方學英文 僱用或管理之人。

個人資料的收集與使用
當您註冊 希平方學英文 平台時,我們會詢問您姓名、電子郵件、出生日期、職位、行業及個人興趣等資料。在您註冊完 希平方學英文 帳號並登入我們的服務後,我們就能辨認您的身分,讓您使用更完整的服務,或參加相關宣傳、優惠及贈獎活動。希平方學英文 也可能從商業夥伴或其他公司處取得您的個人資料,並將這些資料與 希平方學英文 所擁有的您的個人資料相結合。

我們所收集的個人資料, 將用於通知您有關 希平方學英文 最新產品公告、軟體更新,以及即將發生的事件,也可用以協助改進我們的服務。

我們也可能使用個人資料為內部用途。例如:稽核、資料分析、研究等,以改進 希平方公司 產品、服務及客戶溝通。

瀏覽資料的收集與使用
希平方學英文 自動接收並記錄您電腦和瀏覽器上的資料,包括 IP 位址、希平方學英文 cookie 中的資料、軟體和硬體屬性以及您瀏覽的網頁紀錄。

隱私權政策修訂
我們會不定時修正與變更《隱私權政策》,不會在未經您明確同意的情況下,縮減本《隱私權政策》賦予您的權利。隱私權政策變更時一律會在本頁發佈;如果屬於重大變更,我們會提供更明顯的通知 (包括某些服務會以電子郵件通知隱私權政策的變更)。我們還會將本《隱私權政策》的舊版加以封存,方便您回顧。

服務條款
歡迎您加入看 ”希平方學英文”
上次更新日期:2013-09-09

歡迎您加入看 ”希平方學英文”
感謝您使用我們的產品和服務(以下簡稱「本服務」),本服務是由 希平方學英文 所提供。
本服務條款訂立的目的,是為了保護會員以及所有使用者(以下稱會員)的權益,並構成會員與本服務提供者之間的契約,在使用者完成註冊手續前,應詳細閱讀本服務條款之全部條文,一旦您按下「註冊」按鈕,即表示您已知悉、並完全同意本服務條款的所有約定。如您是法律上之無行為能力人或限制行為能力人(如未滿二十歲之未成年人),則您在加入會員前,請將本服務條款交由您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)閱讀,並得到其同意,您才可註冊及使用 希平方學英文 所提供之會員服務。當您開始使用 希平方學英文 所提供之會員服務時,則表示您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)已經閱讀、了解並同意本服務條款。 我們可能會修改本條款或適用於本服務之任何額外條款,以(例如)反映法律之變更或本服務之變動。您應定期查閱本條款內容。這些條款如有修訂,我們會在本網頁發佈通知。變更不會回溯適用,並將於公布變更起十四天或更長時間後方始生效。不過,針對本服務新功能的變更,或基於法律理由而為之變更,將立即生效。如果您不同意本服務之修訂條款,則請停止使用該本服務。

第三人網站的連結 本服務或協力廠商可能會提供連結至其他網站或網路資源的連結。您可能會因此連結至其他業者經營的網站,但不表示希平方學英文與該等業者有任何關係。其他業者經營的網站均由各該業者自行負責,不屬希平方學英文控制及負責範圍之內。

兒童及青少年之保護 兒童及青少年上網已經成為無可避免之趨勢,使用網際網路獲取知識更可以培養子女的成熟度與競爭能力。然而網路上的確存有不適宜兒童及青少年接受的訊息,例如色情與暴力的訊息,兒童及青少年有可能因此受到心靈與肉體上的傷害。因此,為確保兒童及青少年使用網路的安全,並避免隱私權受到侵犯,家長(或監護人)應先檢閱各該網站是否有保護個人資料的「隱私權政策」,再決定是否同意提出相關的個人資料;並應持續叮嚀兒童及青少年不可洩漏自己或家人的任何資料(包括姓名、地址、電話、電子郵件信箱、照片、信用卡號等)給任何人。

為了維護 希平方學英文 網站安全,我們需要您的協助:

您承諾絕不為任何非法目的或以任何非法方式使用本服務,並承諾遵守中華民國相關法規及一切使用網際網路之國際慣例。您若係中華民國以外之使用者,並同意遵守所屬國家或地域之法令。您同意並保證不得利用本服務從事侵害他人權益或違法之行為,包括但不限於:
A. 侵害他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利;
B. 違反依法律或契約所應負之保密義務;
C. 冒用他人名義使用本服務;
D. 上載、張貼、傳輸或散佈任何含有電腦病毒或任何對電腦軟、硬體產生中斷、破壞或限制功能之程式碼之資料;
E. 干擾或中斷本服務或伺服器或連結本服務之網路,或不遵守連結至本服務之相關需求、程序、政策或規則等,包括但不限於:使用任何設備、軟體或刻意規避看 希平方學英文 - 看 YouTube 學英文 之排除自動搜尋之標頭 (robot exclusion headers);

服務中斷或暫停
本公司將以合理之方式及技術,維護會員服務之正常運作,但有時仍會有無法預期的因素導致服務中斷或故障等現象,可能將造成您使用上的不便、資料喪失、錯誤、遭人篡改或其他經濟上損失等情形。建議您於使用本服務時宜自行採取防護措施。 希平方學英文 對於您因使用(或無法使用)本服務而造成的損害,除故意或重大過失外,不負任何賠償責任。

版權宣告
上次更新日期:2013-09-16

希平方學英文 內所有資料之著作權、所有權與智慧財產權,包括翻譯內容、程式與軟體均為 希平方學英文 所有,須經希平方學英文同意合法才得以使用。
希平方學英文歡迎你分享網站連結、單字、片語、佳句,使用時須標明出處,並遵守下列原則:

  • 禁止用於獲取個人或團體利益,或從事未經 希平方學英文 事前授權的商業行為
  • 禁止用於政黨或政治宣傳,或暗示有支持某位候選人
  • 禁止用於非希平方學英文認可的產品或政策建議
  • 禁止公佈或傳送任何誹謗、侮辱、具威脅性、攻擊性、不雅、猥褻、不實、色情、暴力、違反公共秩序或善良風俗或其他不法之文字、圖片或任何形式的檔案
  • 禁止侵害或毀損希平方學英文或他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利、違反法律或契約所應付支保密義務
  • 嚴禁謊稱希平方學英文辦公室、職員、代理人或發言人的言論背書,或作為募款的用途

網站連結
歡迎您分享 希平方學英文 網站連結,與您的朋友一起學習英文。

抱歉傳送失敗!

不明原因問題造成傳送失敗,請儘速與我們聯繫!

「倫敦金融城的秘密(一)歷史」- The (Secret) City of London, Part 1: History

觀看次數:16327  • 

框選或點兩下字幕可以直接查字典喔!

The Great City of London, known for its historical landmarks, modern skyscrapers, ancient markets and famous bridges, is arguably the financial capital of the world and home to over eleven thousand people.
大倫敦金融城,因歷史地標、現代摩天大樓、古老的市場以及赫赫有名的大橋而知名,可以說是世界的金融首府,以及超過一萬一千人的家。

Wait, what? Eleven thousand?
等等,什麼?一萬一千人?

That's right! But the City of London is a different place from London, though London is also known for its historical landmarks, modern skyscrapers, ancient markets, famous bridges and is home to the government, royal family and seven million people.
沒錯!但倫敦金融城是個有別於倫敦的地方,雖然倫敦也因其歷史地標、現代摩天大樓、古老的市場以及赫赫有名的大橋而知名,並且是政府、皇室家族及七百萬人的家。

But, if you look map of London crafted by a careful cartographer, that map will have a one-square mile hole near the middle—it's here where the City of London lives inside of the city named London.
但是,如果你查看的是一張由細心的製圖師所精心繪製的倫敦地圖,這份地圖在靠近中央處會有個一平方英哩的洞──它就在這兒,在這個倫敦金融城處在一個叫做倫敦的城市裡的位置。

Despite these confusingly close names, the two Londons have separate city halls and elect separate mayors, who collect separate taxes to fund separate police who enforce separate laws.
不顧這些相似到令人困惑的名字,這兩個倫敦有個別的市政廳,選出個別的市長,他們個別課稅,供養執行個別法律的個別警方。

The Mayor of the City of London has a fancy title "The Right Honorable the Lord Mayor of London" to match his fancy outfit. He also gets to ride in a golden carriage and work in a Guildhall while the mayor of London has to wear a suit, ride a bike and work in an office building.
倫敦金融城的市長有個花俏的頭銜「正義高尚的倫敦金融城市長大人」來搭配他華麗的衣著。他也能搭乘金色馬車,在市政廳辦公,而倫敦市長需要穿西裝、騎單車並在辦公大樓工作。

The City of London also has its own flag and its own crest, which is awesome and makes London's lack of either twice as sad.
倫敦金融城同樣有自己的旗幟和徽飾,徽飾很酷,讓倫敦相形見絀,兩倍傷心。

To top it off, the City of London gets to act more like one of the countries in the UK than just an oddly located city—for uniquely, the corporation that runs the City of London is older than the United Kingdom by several hundred years.
最糟糕的是,倫敦金融城能夠表現得看起來更像是聯合王國的國家之一,而不只是個位置怪異的城市──因為很特別地,管理倫敦金融城的財團法人比聯合王國老了好幾百歲。

So how did the UK end up with two Londons, one inside of the other?
所以為何聯合王國最後會有兩個倫敦,其中一個還在另一個裡頭?

Because: Romans.
因為:羅馬人。

Two thousand years ago they came to Great Britain, killed a bunch of druids, and founded a trading post on the River Thames and named it Londonimium.
兩千年前他們來到大不列顛,殺死一堆德魯伊教(古代凱爾特人信奉的一種原始宗教)僧侶,並在泰晤士河上成立交易所並將其命名為Londonimium。

Being Romans, they got to work, doing what Romans do: enforcing laws, increasing trade, building temples, public baths, roads, bridges and a wall to defend their work.
身為羅馬人,他們得工作,做羅馬人會做的事:執行法律、提高貿易、建造廟宇、公共澡堂、道路、橋樑,以及一道保衛他們作品的牆。

And it's this wall, which is why the current City of London exists—for though the Romans came, and the Romans went, and kingdoms rose, and kingdoms fell, the wall endured protecting the city within.
而就是這道牆,那就是現今倫敦金融城存在的原因──因為雖然羅馬人來了,然後羅馬人離去,帝國崛起,帝國衰落,這道牆還是持續保護裡面的城市。

And The City, governing itself and trading with the world, grew rich. A thousand years after the Romans (yet still a thousand years ago) when William the Conqueror came to Great Britain to conqueror everything and begin modern British history, he found the City of London, with its sturdy walls more challenging to defeat than farmers on open fields. So he agreed to recognize the rights and privileges City of Londoners were used to in return for them recognizing him as the new King.
而倫敦金融城,自治並與世界貿易,變得富裕。在羅馬人之後的一千年(然而仍是距今一千年前)當征服者威廉(威廉一世)來到大不列顛征服一切,並開啟現代英國歷史,他發現了倫敦金融城,有著其堅固的圍牆,要打倒它比擊敗戶外的農民們更具挑戰性。所以他同意認可倫敦金融城市民當時習慣的權力和特權,作為回報,他們承認他為新的國王。

Though after the negotiation, William quickly built towers around the City of London, which were just as much about protecting William from the locals within as defending against the Vikings from without.
然而在協商之後,威廉很快地就在倫敦金融城四周建造塔樓,它對內保護威廉免受當地人侵襲,正好就和對外抵禦維京人一樣重要。

This started a thousand-year long tradition whereby Monarchs always reconfirmed that "yes" the City of London is a special, unique place that's best left to its own business, while simultaneously distrusting it.
這開始了一個長達千年的傳統,君主們總是藉此再次確認,「是的」倫敦金融城是個特別、獨一無二的地方,最好留給他們自己經營,但同時也不信任它。

Many monarchs thought the City of London was too powerful and rich. And one even built a new Capital city nearby, named Westminster, to compete with the City of London and hopefully, suck power and wealth away from it. This was the start of the second London.
許多君主認為倫敦金融城太強大、富裕了。有位君主甚至在附近建立了新的首都,叫做 Westminster,來與倫敦市競爭,並希望從中獲取力量和財富。這是第二個倫敦的起頭。

As the centuries passed, Westminster grew and merged with nearby towns, eventually surrounding the walled-in, and still separate City of London.
幾個世紀過去了,Westminster壯大並合併附近城鎮,最後圍繞了有圍牆的、仍是分離的倫敦金融城。

But people began to call the whole urban collection "London," and the name became official when Parliament joined the towns together under a single municipal government with a mayor. But the Mayor of London still doesn't have power over the tiny City of London, which has rules and traditions like nowhere else in the country and possibly the world.
但人們開始稱呼這整個集體城市為「倫敦」,而當議會將城鎮結合在一起,由有個市長的單一地方自治政府治理時,倫敦變成正式的名字。但倫敦市長在這個小小的倫敦金融城還是沒有權力,倫敦金融城擁有這國家甚至可能這世界其他地方都沒有的規定和傳統。

For example, the ruling monarch doesn't just enter the City of London on a whim, but instead asks for permission from the Lord Mayor at a ceremony. While it's not required by law, the ceremony is, unusual to say the least.
舉例來說,執政君主不能一時興起就進入倫敦金融城,而是要在一個儀式上徵求市長大人的准許。雖然這不是法定的,但至少能說這儀式是不尋常的。

The City of London also has a representative in Parliament, The Remembrancer, whose job it is to protects the City's special rights.
倫敦金融城在議會中同樣有代表,Remembrancer(為該城的諸檢察官之一,及節儀主管),他的職務是保護倫敦金融城的特殊權力。

Because of this, laws passed by Parliament sometimes don't apply to the City of London: most notably voting reform laws, which we'll discuss next time. But if you're curious for a preview, unlike anywhere else in the UK, elections in the City of London involve Medieval Guilds and modern companies.
因此,議會通過的法律有時並不適用於倫敦金融城:特別是選舉改革法,這我們下次會討論。但如果你很好奇想先來個預告,不像聯合王國的其他任何地方,倫敦金融城的選舉涉及了中世紀的同業公會以及現代的公司。

Finally, the City of London also owns and operates land and buildings far outside its border, making it quite wealthy. Once you start looking for The City's Crest, you'll find it in lots of unexpected places, most notably on Tower Bridge, which while being in London is operated by the City of London. These crests everywhere when combined with the City of London's age and wealth and quasi-independent status make it an irresistible temptation for conspiracy nuts.
最後,倫敦金融城在邊界外遠處也擁有並管理土地及建築,讓它十分富裕。一旦你開始尋找倫敦金融城的徽飾,你會在許多意料之外的地方發現它,尤其是在Tower Bridge(倫敦塔橋),雖然位於倫敦卻是由倫敦金融城運作。當這些隨處可見的徽飾結合倫敦金融城的年齡、財富,以及半獨立的狀態,讓它成為陰謀者無法抵抗的誘惑。

Add in the oldest Masonic temple, and it's not long before the crazy part of the Internet yelling about secret societies controlling the world via the finance industry from inside the City-state of London. And don't forget the Reptilian Alien Queen who's really behind it all.
把最古老的共濟會教堂算在內,不久之前網路還瘋狂地喊著有關神祕的社團在倫敦城邦內部,透過金融業控制世界。別忘了那爬蟲類外星女王,她才真的是幕後主使。

But conspiracy theories aside, the City of London is not an independent nation like the Vatican is, no matter how much you might read it on the Internet, rather it's a unique place in the United Kingdom with a long and very complicated history.
但撇開陰謀論,倫敦金融城不像梵蒂岡是個獨立的國家,不論你在網路上可能讀到它多少東西,更切確的說,它只是在聯合王國中一個有非常悠久且複雜歷史的獨特地方。

The wall that began all this two thousand years ago is now mostly gone, so the border between London and its secret inner city isn't so obvious. Though, next time you're in London, if you come across a small dragon on the street, he still guards the entrance to the city in a city in a country in a country.
兩千年前引起這全部事情的城牆現在大部份都消失了,所以倫敦和它的神祕內城間的邊界不再那麼明顯。雖然如此,但下次你到倫敦來的時候,如果你在街上看到一隻小龍,他仍然在守衛這個城中之城,國中之國的入口。

播放本句

登入使用學習功能

使用Email登入

HOPE English 播放器使用小提示

  • 功能簡介

    單句重覆、重複上一句、重複下一句:以句子為單位重覆播放,單句重覆鍵顯示綠色時為重覆播放狀態;顯示白色時為正常播放狀態。按重複上一句、重複下一句時就會自動重覆播放該句。
    收錄佳句:點擊可增減想收藏的句子。

    中、英文字幕開關:中、英文字幕按鍵為綠色為開啟,灰色為關閉。鼓勵大家搞懂每一句的內容以後,關上字幕聽聽看,會發現自己好像在聽中文說故事一樣,會很有成就感喔!
    收錄單字:框選英文單字可以收藏不會的單字。
  • 分享
    如果您有收錄很優秀的句子時,可以分享佳句給大家,一同看佳句學英文!