使用chrome瀏覽器,輕鬆學英文。

如有任何問題,歡迎聯絡我們

希平方
攻其不背
App 開放下載中
希平方
攻其不背
App 開放下載中

「走,一起去京都!」- Top 10 Travel Attractions, Kyoto


框選或點兩下字幕可以直接查字典喔!

Hey! This is your travel host, Naomi. I'd like to give you a tour of the top 10 attractions of Kyoto, Japan.
嘿!我是你的旅遊主持人 Naomi。我要帶你們一覽日本京都十大景點。

Number 10: Gion District
十:祇園區
A wonderful traditional neighborhood in the city of Kyoto—during your time here, you are likely to see geishas in their traditional attire.
京都市內一個美麗的傳統地區--在這裡度過的時光,你可能會看到藝妓穿著傳統服飾。

Number 9: Bamboo Grove
九:竹林
Unlike any other place you are going to see—walking through the bamboo grove, you are in a different world, surrounded by the tall bamboo trees.
和你將見識的其它任何地方都不一樣--穿越竹林,你就身處不同世界,被高聳竹樹圍繞著。

Number 8: Heian Shrine
八:平安神宮
This Shinto shrine was constructed in 1895 and commemorates Kyoto's past emperors. These days, it's a site for many local festivals.
這座神社建於 1895 年並紀念京都昔日的天皇。如今,這是當地許多慶典舉辦的地點。

Number 7: Kinkaku-ji
七:金閣寺
Kyoto has numerous cultural sites. Kinkaku-ji, the Buddhist Temple of the Golden Pavilion, is among Kyoto's 17 World Cultural Heritage sites.
京都擁有許多文化遺址。金閣寺,佛教的金閣寺,是京都十七個世界文化遺產景點之一。

Number 6: Kiyomizu
六:清水寺
Another famous temple of Kyoto built all the way back in the eighth century. Locals enjoy the surrounding natural landscape that changes throughout the year.
京都另一座知名廟宇,早在八世紀時建造。當地人熱愛周圍隨四季變化的自然景觀。

Number 5: Fushimi Inari Shrine
五:伏見稲荷大社
Walking through the striking shrine gates, you are transported into another world. Many tradespeople come here to pray for prosperity of their businesses.
走過驚人的神社入口,你被送往另一個世界。許多生意人來到此處祈求生意興隆。

Number 4: Local Culture
四:當地文化
In Japan, even the simple day-to-day things are fascinating. You'll find that the local way of life is spiritual as well as one that's harmonious with nature.
在日本,就連簡單的日常事物都令人著迷。你會發現當地的生活方式注重心靈且與自然和諧共存。

Number 3: Ginkaku-ji
三:銀閣寺
The temple was constructed in the 15th century. Japanese architecture melds nature with buildings beautifully, and you clearly see that in this temple's gardens.
這座廟宇建於十五世紀。日式建築學將大自然與建物優美融合,你在這座廟宇的花園中很顯然可以看見那種特色。

Number 2: Nijo Castle
二:二條城
A large complex built in the early 17th century—you can take the inside tour and witness its fortress-like features, along with its emphasis on harmony with nature.
十七世紀早期建造的龐大複合式建築--你可以來趟內部之旅親眼看看它壁壘般的特色,以及它對和自然融為一體的重視。

And Number 1: Cherry Blossom
一:櫻花
Kyoto is one of the world's most beautiful cities. A perfect time to visit this city is during the cherry blossoms, when its great cultural attractions look even more stunning.
京都是世界上最美麗的城市之一。拜訪這座城市的完美時機是在櫻花開時,此時京都出色的文化景點看起來更是迷人。

Keep watching our travel series. Ciao!
繼續鎖定我們的旅遊系列。再見!

播放本句

登入使用學習功能

使用Email登入

HOPE English 播放器使用小提示

  • 功能簡介

    單句重覆、上一句、下一句:顧名思義,以句子為單位重覆播放,單句重覆鍵顯示橘色時為重覆播放狀態;顯示灰色時為正常播放狀態。按上一句鍵、下一句鍵時就會自動重覆播放該句。
    收錄佳句:點擊可增減想收藏的句子。

    中、英文字幕開關:中、英文字幕按鍵為綠色為開啟,灰色為關閉。鼓勵大家搞懂每一句的內容以後,關上字幕聽聽看,會發現自己好像在聽中文說故事一樣,會很有成就感喔!
    收錄單字:用滑鼠框選英文單字可以收藏不會的單字。
  • 分享
    如果您覺得本篇短片很有趣或很喜歡,在短片結束時有分享連結,可以分享給朋友一同欣賞,一起看YouTube學英文!

    或是您有收錄很優秀的句子時,也可以分享佳句給大家,一同看佳句學英文!