下載App 希平方
攻其不背
App 開放下載中
下載App 希平方
攻其不背
App 開放下載中
IE版本不足
您的瀏覽器停止支援了😢使用最新 Edge 瀏覽器或點選連結下載 Google Chrome 瀏覽器 前往下載

免費註冊
! 這組帳號已經註冊過了
Email 帳號
密碼請填入 6 位數以上密碼
已經有帳號了?
忘記密碼
! 這組帳號已經註冊過了
您的 Email
請輸入您註冊時填寫的 Email,
我們將會寄送設定新密碼的連結給您。
寄信了!請到信箱打開密碼連結信
密碼信已寄至
沒有收到信嗎?
如果您尚未收到信,請前往垃圾郵件查看,謝謝!

恭喜您註冊成功!

查看會員功能

註冊未完成

《HOPE English 希平方》服務條款關於個人資料收集與使用之規定

隱私權政策
上次更新日期:2014-12-30

希平方 為一英文學習平台,我們每天固定上傳優質且豐富的影片內容,讓您不但能以有趣的方式學習英文,還能增加內涵,豐富知識。我們非常注重您的隱私,以下說明為當您使用我們平台時,我們如何收集、使用、揭露、轉移及儲存你的資料。請您花一些時間熟讀我們的隱私權做法,我們歡迎您的任何疑問或意見,提供我們將產品、服務、內容、廣告做得更好。

本政策涵蓋的內容包括:希平方學英文 如何處理蒐集或收到的個人資料。
本隱私權保護政策只適用於: 希平方學英文 平台,不適用於非 希平方學英文 平台所有或控制的公司,也不適用於非 希平方學英文 僱用或管理之人。

個人資料的收集與使用
當您註冊 希平方學英文 平台時,我們會詢問您姓名、電子郵件、出生日期、職位、行業及個人興趣等資料。在您註冊完 希平方學英文 帳號並登入我們的服務後,我們就能辨認您的身分,讓您使用更完整的服務,或參加相關宣傳、優惠及贈獎活動。希平方學英文 也可能從商業夥伴或其他公司處取得您的個人資料,並將這些資料與 希平方學英文 所擁有的您的個人資料相結合。

我們所收集的個人資料, 將用於通知您有關 希平方學英文 最新產品公告、軟體更新,以及即將發生的事件,也可用以協助改進我們的服務。

我們也可能使用個人資料為內部用途。例如:稽核、資料分析、研究等,以改進 希平方公司 產品、服務及客戶溝通。

瀏覽資料的收集與使用
希平方學英文 自動接收並記錄您電腦和瀏覽器上的資料,包括 IP 位址、希平方學英文 cookie 中的資料、軟體和硬體屬性以及您瀏覽的網頁紀錄。

隱私權政策修訂
我們會不定時修正與變更《隱私權政策》,不會在未經您明確同意的情況下,縮減本《隱私權政策》賦予您的權利。隱私權政策變更時一律會在本頁發佈;如果屬於重大變更,我們會提供更明顯的通知 (包括某些服務會以電子郵件通知隱私權政策的變更)。我們還會將本《隱私權政策》的舊版加以封存,方便您回顧。

服務條款
歡迎您加入看 ”希平方學英文”
上次更新日期:2013-09-09

歡迎您加入看 ”希平方學英文”
感謝您使用我們的產品和服務(以下簡稱「本服務」),本服務是由 希平方學英文 所提供。
本服務條款訂立的目的,是為了保護會員以及所有使用者(以下稱會員)的權益,並構成會員與本服務提供者之間的契約,在使用者完成註冊手續前,應詳細閱讀本服務條款之全部條文,一旦您按下「註冊」按鈕,即表示您已知悉、並完全同意本服務條款的所有約定。如您是法律上之無行為能力人或限制行為能力人(如未滿二十歲之未成年人),則您在加入會員前,請將本服務條款交由您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)閱讀,並得到其同意,您才可註冊及使用 希平方學英文 所提供之會員服務。當您開始使用 希平方學英文 所提供之會員服務時,則表示您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)已經閱讀、了解並同意本服務條款。 我們可能會修改本條款或適用於本服務之任何額外條款,以(例如)反映法律之變更或本服務之變動。您應定期查閱本條款內容。這些條款如有修訂,我們會在本網頁發佈通知。變更不會回溯適用,並將於公布變更起十四天或更長時間後方始生效。不過,針對本服務新功能的變更,或基於法律理由而為之變更,將立即生效。如果您不同意本服務之修訂條款,則請停止使用該本服務。

第三人網站的連結 本服務或協力廠商可能會提供連結至其他網站或網路資源的連結。您可能會因此連結至其他業者經營的網站,但不表示希平方學英文與該等業者有任何關係。其他業者經營的網站均由各該業者自行負責,不屬希平方學英文控制及負責範圍之內。

兒童及青少年之保護 兒童及青少年上網已經成為無可避免之趨勢,使用網際網路獲取知識更可以培養子女的成熟度與競爭能力。然而網路上的確存有不適宜兒童及青少年接受的訊息,例如色情與暴力的訊息,兒童及青少年有可能因此受到心靈與肉體上的傷害。因此,為確保兒童及青少年使用網路的安全,並避免隱私權受到侵犯,家長(或監護人)應先檢閱各該網站是否有保護個人資料的「隱私權政策」,再決定是否同意提出相關的個人資料;並應持續叮嚀兒童及青少年不可洩漏自己或家人的任何資料(包括姓名、地址、電話、電子郵件信箱、照片、信用卡號等)給任何人。

為了維護 希平方學英文 網站安全,我們需要您的協助:

您承諾絕不為任何非法目的或以任何非法方式使用本服務,並承諾遵守中華民國相關法規及一切使用網際網路之國際慣例。您若係中華民國以外之使用者,並同意遵守所屬國家或地域之法令。您同意並保證不得利用本服務從事侵害他人權益或違法之行為,包括但不限於:
A. 侵害他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利;
B. 違反依法律或契約所應負之保密義務;
C. 冒用他人名義使用本服務;
D. 上載、張貼、傳輸或散佈任何含有電腦病毒或任何對電腦軟、硬體產生中斷、破壞或限制功能之程式碼之資料;
E. 干擾或中斷本服務或伺服器或連結本服務之網路,或不遵守連結至本服務之相關需求、程序、政策或規則等,包括但不限於:使用任何設備、軟體或刻意規避看 希平方學英文 - 看 YouTube 學英文 之排除自動搜尋之標頭 (robot exclusion headers);

服務中斷或暫停
本公司將以合理之方式及技術,維護會員服務之正常運作,但有時仍會有無法預期的因素導致服務中斷或故障等現象,可能將造成您使用上的不便、資料喪失、錯誤、遭人篡改或其他經濟上損失等情形。建議您於使用本服務時宜自行採取防護措施。 希平方學英文 對於您因使用(或無法使用)本服務而造成的損害,除故意或重大過失外,不負任何賠償責任。

版權宣告
上次更新日期:2013-09-16

希平方學英文 內所有資料之著作權、所有權與智慧財產權,包括翻譯內容、程式與軟體均為 希平方學英文 所有,須經希平方學英文同意合法才得以使用。
希平方學英文歡迎你分享網站連結、單字、片語、佳句,使用時須標明出處,並遵守下列原則:

  • 禁止用於獲取個人或團體利益,或從事未經 希平方學英文 事前授權的商業行為
  • 禁止用於政黨或政治宣傳,或暗示有支持某位候選人
  • 禁止用於非希平方學英文認可的產品或政策建議
  • 禁止公佈或傳送任何誹謗、侮辱、具威脅性、攻擊性、不雅、猥褻、不實、色情、暴力、違反公共秩序或善良風俗或其他不法之文字、圖片或任何形式的檔案
  • 禁止侵害或毀損希平方學英文或他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利、違反法律或契約所應付支保密義務
  • 嚴禁謊稱希平方學英文辦公室、職員、代理人或發言人的言論背書,或作為募款的用途

網站連結
歡迎您分享 希平方學英文 網站連結,與您的朋友一起學習英文。

抱歉傳送失敗!

不明原因問題造成傳送失敗,請儘速與我們聯繫!
工作能力讓你把事情做好
語言能力卻讓你出色
希平方 x 翰林 高中三年級 上學期

「翰林高中三年級上學期 Lesson 1: The Secret Language of Food」- Reading

觀看次數:6119  • 

Everyone has an opinion about food. You can't go on the Internet without coming across someone's long review of a restaurant or a food stand. But, to a linguist like me, by no means are food reviews just about food. The words you use when you write a restaurant review say as much about your own psychology as they do about which dish to order. In a recent study at Stanford and Carnegie Mellon University, my team and I examined 900,000 restaurant reviews on the web of 6,500 restaurants, across seven US cities. Large-scale reading of this sort is, of course, far beyond what most readers can process. Only by using techniques from computational linguistics were we able to complete the analysis. We wrote software to automatically count the number of words, their complexity and the number of times certain words occurred, such as specific pronouns or particular nouns or adjectives.

每個人對食物都有自己的一套看法。你上網一定不可能沒看過人們對某家餐廳或某個小吃攤一長串的評論。但是,對於像我這樣的語言學家來說,美食評論絕非只是關於食物而已。你寫餐廳評論的用字所透露出的心理狀態,跟透露出該點哪道菜的資訊量是一樣多的。史丹佛大學和卡內基美隆大學最近的一項研究中,我的團隊和我調查了美國 7 個城市 6,500 家餐廳在網路上 90 萬則餐廳評論。當然,這種大規模的閱讀量遠超出大多數讀者能處理的範圍。只有使用計算語言學的技術,我們才能完成分析。我們編寫軟體來自動計算字彙的數量、它們的複雜度和特定單字出現的次數,例如特定的代名詞、特定的名詞或形容詞。

We found that when people write a "1-star" review, they use the language of trauma: precisely the same words used by people writing about a tragedy such as the death of a loved one. Like trauma victims, who tend to use the pronouns "we" or "us" to emphasize a shared sense of grief, solitary terrible reviews also reveal the same tendency. For example, they may write "we were ignored" or "they yelled at us." These reviews are not complaints about bad food or atmosphere but rather a mechanism for dealing with minor trauma caused by face-to-face interactions.

我們發現,當人們寫一篇「一星」評論時,他們使用創傷等級的語言:這就跟抒寫親人去世這樣的悲劇時所使用的詞彙一模一樣。就像身心受創的受害者往往會使用代名詞「我們」來強調集體的悲傷感,單一負評也顯示了同樣的傾向。例如,他們可能會寫「我們被忽視」或者「他們對我們大小聲」。這些評論並不是在抱怨食物難吃或氣氛差,而比較像是在處理面對面人際互動中造成的小創傷時,產生的一種心理機制。

Money also matters. Reviewers of expensive restaurants relied on multisyllabic words such as "commensurate" and "unobtrusively," and wrote long-winded reviews to present themselves as well-educated or sophisticated. They eat high-class food not only to enjoy the food but also to signal that they are high-class and have the "commensurate" language.

價錢也很重要。昂貴餐廳的評論者靠著把「相稱對搭」和「不引人注目」之類的多音節單字掛在嘴上,並寫下長篇大論的評論來顯示自己受過高等教育或見多識廣。他們吃高檔食物不僅是為了享受,也是為了表明自己是高級人士,能說「相稱對搭」的語言。

When a review of an expensive restaurant was positive, writers tended to use metaphors of sensual pleasure, such as "seductively seared foie gras," perhaps as a way to demonstrate they know how to seize the day. However, positive reviews of cheap restaurants and foods instead employed metaphors of addiction: "the chocolate in their cookies must have drugs" or "craving the pizza pretty badly right now." They talk about food as an addiction when they are feeling guilty. By putting the blame on the food, they are distancing themselves from their own "sin" of eating junk foods. In fact, women are more likely than men to use these metaphors, suggesting that they are more likely to feel the pressure caused by eating unhealthy food.

當對一家昂貴餐廳的評價是正面時,人們下筆傾向使用帶有感官愉悅的隱喻,例如「誘人的炙燒鵝肝」,也許是為了表現他們懂得如何及時行樂的一種方式。然而,對於平價餐館和食物的正面評價,反而會使用上癮的隱喻:「他們餅乾裡的巧克力肯定下了藥」或是「現在超爆想吃披薩」。當感到有罪惡感的時候,他們就會把食物說成是一種上癮。藉著把責任歸咎於食物,他們就能擺脫自己吃垃圾食物的「罪惡」。事實上,女性比男性更容易使用這類隱喻,表示她們更容易感受到不健康飲食帶來的壓力。

In another study, my student and I looked at the advertising text on the back of packets of chips. As with reviews, we found that the more expensive the chip, the fancier the language. We also found expensive chips more likely to use the language of comparison ("less fat," "best in America") or negation ("never fried," "no fluorescent orange"). In fact, chips cost 4 cents more per ounce for every additional "no" on the packet. This use of distinguishing language supports French sociologist Pierre Bourdieu's theory that upper-class taste in food has the role of "distinguishing" the rich from other classes—"We're not like those other chips."

在另一項研究中,我的學生和我檢視了洋芋片包裝袋背面的廣告文字。和餐廳評論相同,我們發現洋芋片愈貴,用字遣詞愈花俏。我們還發現昂貴的洋芋片較容易使用比較性語言(「脂肪較少」、「全美最棒」)或否定性語言(「非油炸」、「不含螢光橘色素」)。事實上,包裝上每多一個「不」字,每盎司洋芋片就多貴 4 美分。這種差異性語言的使用支持了法國社會學家 Pierre Bourdieu 的理論,即上流階層對食物的品味具有「區分」富人和其他階層的功能--「我們與其他洋芋片不同。」

Menu language is equally instructive. In one of my studies, we computationally analyzed thousands of US menus and found we could predict prices just from the words on the menu. Again, not until we looked at the most expensive restaurants did we find the fanciest words being used. Difficult foreign words ("tonnarelli," "choclo," "bastilla," "persillade," and "oyako") are a hint of the high-educational status of the menu writer and, by extension, the customer. But we also found that expensive menus were shorter and more implicit. By contrast, the wordy menus of middle-priced restaurants were stuffed with adjectives ("fresh," "rich," "mild," "crisp," "tender," and "golden brown"), while positive but vague words such as "delicious," "tasty" and "savory" were used by the cheapest restaurants. High-status restaurants want their customers to presuppose that food will be fresh, crisp and delicious. The overuse of adjectives on middle-priced menus is thus a kind of compensation, a sign of status anxiety, and only the cheapest restaurants, in which the tastiness of the food might be in question, must overly exhibit the delicacy of their treats.

菜單語言同樣富含許多資訊。在我的一項研究中,我們用電腦分析了數千份美國菜單,發現我們僅僅從菜單上的用字就能預測價格。再一次,直到我們看到了要價最貴的餐廳,才發現最華麗的字眼被用於其中。困難的外來字(如「阿布魯佐雞蛋義大利麵」、「祕魯玉米」、「巴司蒂亞餡餅」、「歐芹蒜泥」和「親子丼」)暗示了菜單作者連帶著顧客所擁有的高教育水準。但我們也發現,昂貴的菜單用字較精簡含蓄。相較之下,中價位餐廳冗長的菜單上充斥著形容詞(「新鮮的」、「濃郁的」、「溫和的」、「酥脆的」、「軟嫩的」和「金黃色的」),而正面卻含糊的字眼,像是「好吃的」、「美味的」、「鹹香的」則被最平價的餐廳使用。高級餐廳想要他們的顧客預設食物會是新鮮、酥脆且美味的。因此,在中價位菜單上過度使用形容詞其實是一種補償心理、一種地位焦慮的徵兆,只有最平價的餐廳,在那邊,食物口味可能會遭質疑,才必須過度展現他們餐點的美味。

We are surrounded by the language of food, words that offer a window into our psyche, our finances and our society. Next time you choose an entree or tear open a packet of chips, read carefully—you may just be putting words in your mouth.

我們被食物的語言圍繞著,這些語言提供了一扇理解我們心理、財務和社會狀況的窗口。下次你在選擇主菜或撕開一包洋芋片時,請仔細閱讀--你可能就正在把一些語言放進嘴巴裡。

推薦影片

為什麼瑞典人這麼愛管狀食物呢?

觀看次數:12976  •  2021-05-13

小心!這十種食物是健康殺手

觀看次數:18076  •  2015-10-27

『門』的研究:心理學的『改變盲視』論點

觀看次數:39797  •  2012-12-03

人類有辦法一心多用嗎?

觀看次數:8897  •  2020-10-06

五種不分心的方法

觀看次數:11296  •  2020-10-08

【老饕必備技能】餐酒搭配六大原則

觀看次數:27760  •  2018-01-11

我們吃的食物裡...到底有什麼?

觀看次數:22016  •  2016-04-26
播放本句

HOPE English 播放器使用小提示

  • 功能簡介

    單句重覆、重複上一句、重複下一句:以句子為單位重覆播放,單句重覆鍵顯示綠色時為重覆播放狀態;顯示白色時為正常播放狀態。按重複上一句、重複下一句時就會自動重覆播放該句。
    收錄佳句:點擊可增減想收藏的句子。

    中、英文字幕開關:中、英文字幕按鍵為綠色為開啟,灰色為關閉。鼓勵大家搞懂每一句的內容以後,關上字幕聽聽看,會發現自己好像在聽中文說故事一樣,會很有成就感喔!
    收錄單字:框選英文單字可以收藏不會的單字。
  • 分享
    如果您有收錄很優秀的句子時,可以分享佳句給大家,一同看佳句學英文!

×

請登入或免費註冊,

即可查詢及收錄單字!

還沒有帳號嗎?
如果你花了一輩子還學不好英文
那學英文還有意義嗎?