下載App 希平方
攻其不背
App 開放下載中
下載App 希平方
攻其不背
App 開放下載中
IE版本不足
您的瀏覽器停止支援了😢使用最新 Edge 瀏覽器或點選連結下載 Google Chrome 瀏覽器 前往下載

免費註冊
! 這組帳號已經註冊過了
Email 帳號
密碼請填入 6 位數以上密碼
已經有帳號了?
忘記密碼
! 這組帳號已經註冊過了
您的 Email
請輸入您註冊時填寫的 Email,
我們將會寄送設定新密碼的連結給您。
寄信了!請到信箱打開密碼連結信
密碼信已寄至
沒有收到信嗎?
如果您尚未收到信,請前往垃圾郵件查看,謝謝!

恭喜您註冊成功!

查看會員功能

註冊未完成

《HOPE English 希平方》服務條款關於個人資料收集與使用之規定

隱私權政策
上次更新日期:2014-12-30

希平方 為一英文學習平台,我們每天固定上傳優質且豐富的影片內容,讓您不但能以有趣的方式學習英文,還能增加內涵,豐富知識。我們非常注重您的隱私,以下說明為當您使用我們平台時,我們如何收集、使用、揭露、轉移及儲存你的資料。請您花一些時間熟讀我們的隱私權做法,我們歡迎您的任何疑問或意見,提供我們將產品、服務、內容、廣告做得更好。

本政策涵蓋的內容包括:希平方學英文 如何處理蒐集或收到的個人資料。
本隱私權保護政策只適用於: 希平方學英文 平台,不適用於非 希平方學英文 平台所有或控制的公司,也不適用於非 希平方學英文 僱用或管理之人。

個人資料的收集與使用
當您註冊 希平方學英文 平台時,我們會詢問您姓名、電子郵件、出生日期、職位、行業及個人興趣等資料。在您註冊完 希平方學英文 帳號並登入我們的服務後,我們就能辨認您的身分,讓您使用更完整的服務,或參加相關宣傳、優惠及贈獎活動。希平方學英文 也可能從商業夥伴或其他公司處取得您的個人資料,並將這些資料與 希平方學英文 所擁有的您的個人資料相結合。

我們所收集的個人資料, 將用於通知您有關 希平方學英文 最新產品公告、軟體更新,以及即將發生的事件,也可用以協助改進我們的服務。

我們也可能使用個人資料為內部用途。例如:稽核、資料分析、研究等,以改進 希平方公司 產品、服務及客戶溝通。

瀏覽資料的收集與使用
希平方學英文 自動接收並記錄您電腦和瀏覽器上的資料,包括 IP 位址、希平方學英文 cookie 中的資料、軟體和硬體屬性以及您瀏覽的網頁紀錄。

隱私權政策修訂
我們會不定時修正與變更《隱私權政策》,不會在未經您明確同意的情況下,縮減本《隱私權政策》賦予您的權利。隱私權政策變更時一律會在本頁發佈;如果屬於重大變更,我們會提供更明顯的通知 (包括某些服務會以電子郵件通知隱私權政策的變更)。我們還會將本《隱私權政策》的舊版加以封存,方便您回顧。

服務條款
歡迎您加入看 ”希平方學英文”
上次更新日期:2013-09-09

歡迎您加入看 ”希平方學英文”
感謝您使用我們的產品和服務(以下簡稱「本服務」),本服務是由 希平方學英文 所提供。
本服務條款訂立的目的,是為了保護會員以及所有使用者(以下稱會員)的權益,並構成會員與本服務提供者之間的契約,在使用者完成註冊手續前,應詳細閱讀本服務條款之全部條文,一旦您按下「註冊」按鈕,即表示您已知悉、並完全同意本服務條款的所有約定。如您是法律上之無行為能力人或限制行為能力人(如未滿二十歲之未成年人),則您在加入會員前,請將本服務條款交由您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)閱讀,並得到其同意,您才可註冊及使用 希平方學英文 所提供之會員服務。當您開始使用 希平方學英文 所提供之會員服務時,則表示您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)已經閱讀、了解並同意本服務條款。 我們可能會修改本條款或適用於本服務之任何額外條款,以(例如)反映法律之變更或本服務之變動。您應定期查閱本條款內容。這些條款如有修訂,我們會在本網頁發佈通知。變更不會回溯適用,並將於公布變更起十四天或更長時間後方始生效。不過,針對本服務新功能的變更,或基於法律理由而為之變更,將立即生效。如果您不同意本服務之修訂條款,則請停止使用該本服務。

第三人網站的連結 本服務或協力廠商可能會提供連結至其他網站或網路資源的連結。您可能會因此連結至其他業者經營的網站,但不表示希平方學英文與該等業者有任何關係。其他業者經營的網站均由各該業者自行負責,不屬希平方學英文控制及負責範圍之內。

兒童及青少年之保護 兒童及青少年上網已經成為無可避免之趨勢,使用網際網路獲取知識更可以培養子女的成熟度與競爭能力。然而網路上的確存有不適宜兒童及青少年接受的訊息,例如色情與暴力的訊息,兒童及青少年有可能因此受到心靈與肉體上的傷害。因此,為確保兒童及青少年使用網路的安全,並避免隱私權受到侵犯,家長(或監護人)應先檢閱各該網站是否有保護個人資料的「隱私權政策」,再決定是否同意提出相關的個人資料;並應持續叮嚀兒童及青少年不可洩漏自己或家人的任何資料(包括姓名、地址、電話、電子郵件信箱、照片、信用卡號等)給任何人。

為了維護 希平方學英文 網站安全,我們需要您的協助:

您承諾絕不為任何非法目的或以任何非法方式使用本服務,並承諾遵守中華民國相關法規及一切使用網際網路之國際慣例。您若係中華民國以外之使用者,並同意遵守所屬國家或地域之法令。您同意並保證不得利用本服務從事侵害他人權益或違法之行為,包括但不限於:
A. 侵害他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利;
B. 違反依法律或契約所應負之保密義務;
C. 冒用他人名義使用本服務;
D. 上載、張貼、傳輸或散佈任何含有電腦病毒或任何對電腦軟、硬體產生中斷、破壞或限制功能之程式碼之資料;
E. 干擾或中斷本服務或伺服器或連結本服務之網路,或不遵守連結至本服務之相關需求、程序、政策或規則等,包括但不限於:使用任何設備、軟體或刻意規避看 希平方學英文 - 看 YouTube 學英文 之排除自動搜尋之標頭 (robot exclusion headers);

服務中斷或暫停
本公司將以合理之方式及技術,維護會員服務之正常運作,但有時仍會有無法預期的因素導致服務中斷或故障等現象,可能將造成您使用上的不便、資料喪失、錯誤、遭人篡改或其他經濟上損失等情形。建議您於使用本服務時宜自行採取防護措施。 希平方學英文 對於您因使用(或無法使用)本服務而造成的損害,除故意或重大過失外,不負任何賠償責任。

版權宣告
上次更新日期:2013-09-16

希平方學英文 內所有資料之著作權、所有權與智慧財產權,包括翻譯內容、程式與軟體均為 希平方學英文 所有,須經希平方學英文同意合法才得以使用。
希平方學英文歡迎你分享網站連結、單字、片語、佳句,使用時須標明出處,並遵守下列原則:

  • 禁止用於獲取個人或團體利益,或從事未經 希平方學英文 事前授權的商業行為
  • 禁止用於政黨或政治宣傳,或暗示有支持某位候選人
  • 禁止用於非希平方學英文認可的產品或政策建議
  • 禁止公佈或傳送任何誹謗、侮辱、具威脅性、攻擊性、不雅、猥褻、不實、色情、暴力、違反公共秩序或善良風俗或其他不法之文字、圖片或任何形式的檔案
  • 禁止侵害或毀損希平方學英文或他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利、違反法律或契約所應付支保密義務
  • 嚴禁謊稱希平方學英文辦公室、職員、代理人或發言人的言論背書,或作為募款的用途

網站連結
歡迎您分享 希平方學英文 網站連結,與您的朋友一起學習英文。

抱歉傳送失敗!

不明原因問題造成傳送失敗,請儘速與我們聯繫!
我們有哈佛、牛津大學一流師資
「教材正確性」只是最基本的要求
希平方 x 翰林 高中三年級 上學期

「翰林高中三年級上學期 Lesson 3: The Lottery」- Reading

觀看次數:10928  • 

It was a clear and sunny morning on June 27th, with the fresh warmth of a mid-summer day, when the people of the village began to congregate in the square for the lottery. The children assembled first. Boys and girls selected stones, stuffing their pockets with the smoothest and roundest ones. Before long, there was a great pile of stones occupying one corner of the square, and the very small children rolled in the dust or clung to the hands of their older brothers or sisters.

6 月 27 日是一個晴朗而陽光明媚的早晨,洋溢著仲夏的清新暖意,此時村裡的人們開始聚集在廣場上參加摸彩。孩子們先集合。男孩和女孩挑選石頭,把口袋塞滿最光滑和最圓的石頭。不久,廣場的一角堆了一大堆石頭,而年紀相當幼小的孩子要不就在在沙土裡打滾,要不就是緊握著哥哥或姊姊的手。

Soon the men began to gather, away from the pile of stones in the corner. Their jokes were discreet and they smiled rather than laughed. Wearing faded house dresses and sweaters, the women showed up shortly after their menfolk. They greeted one another and exchanged bits of gossip as they went to join their husbands. Soon the women, standing by their husbands, began to beckon their children, and the children came reluctantly, having to be called four or five times.

很快地,男人們開始聚集,遠離角落的石頭堆。他們的笑話很節制,而且僅止於微笑,而不是大笑。婦女則穿著褪色的家居服和毛衣,在她們的男人之後隨後跟著出現。她們在和丈夫會合時互相打招呼並交換一點八卦。不久,站在丈夫旁的婦女開始呼喚孩子,孩子們要被叫四五次才不情願地過來。

The lottery was about to begin, presided over by Mr. Summers. He was a round-faced, amiable man and he ran the coal business. People felt sorry for him because he had no children and his wife nagged him ceaselessly. When he arrived in the square, bearing the black wooden box, there was a murmur of conversation among the villagers, and he waved and called, "Little late today, folks." The postmaster, Mr. Graves, tagged along behind him, carrying a three-legged stool. The stool was positioned in the center of the square and Mr. Summers set the black box down on it. The villagers kept their distance while Mr. Summers stirred up the papers inside it.

摸彩準備開始了,由 Summers 先生主持。他是一個圓臉、隨和的人,他經營著煤炭生意。人們為他感到難過,因為他沒有孩子,而他的妻子常常不斷地嘮叨著他。當他帶著黑色木箱來到廣場時,村民們之間交頭接耳,他揮手說:「今天有點晚,鄉親們。」郵政局長 Graves 先生在他身後跟著他,扛著一個三腳凳。凳子放在廣場中央,Summers 先生把黑箱子放在凳子上。當 Summers 先生攪動裡面的紙片時,村民們保持距離。

There was a story that the present box had been put together from some pieces of the box that had preceded it, the one that had been constructed when the first people settled down to make a village here. Every year, after the lottery, Mr. Summers raised the issue of a new box, but every year the subject was allowed to fade away without anything being done. The black box grew shabbier each year; by now it was no longer completely black but splintered badly along one side to show the original wood color.

有個說法是,現在這個箱子是用它之前箱子的幾片碎片拼湊而成的,也就是那個第一批在這裡定居建村的人所製作的箱子。每年摸彩後,Summers 先生會提議要不要換個新的箱子,但每年這個主題都不了了之,沒有任何改變。黑箱子每年變得越來越破爛;如今它不再是全黑,而是有一邊嚴重裂開,露出了原本的木頭顏色。

There was a great deal of fussing done before Mr. Summers proclaimed the lottery open. When Mr. Summers had confirmed that everyone was present, he cleared his throat and inspected the list. "All ready?" he called. "Now, I'll read the names—heads of families first—and the men come up and take a paper out of the box. Keep the paper folded in your hand without looking at it until everyone has taken their turn. Everything clear?"

在 Summers 先生宣布開獎之前,有很多無謂的小事要被完成。當 Summers 先生確保每個人都在場時,他清了清喉嚨,看了看名單。「都準備好了嗎?」他喊道。「現在,我會唱名--戶長先叫--然後男人們上來從箱子裡抽出一張紙片。把紙摺疊在手裡不要看,直到每個人都輪過。一切都清楚嗎?」

The people had done it so many times that they only half listened to the directions; most of them were quiet, wetting their lips, not looking around. Then Mr. Summers raised one hand high and announced the names one after another. The villagers grinned at one another humorlessly and nervously. They had to step forward to draw a paper. Then all through the crowd there were men clutching the small folded papers in their large hands, turning them over and over nervously. Some villagers even whispered that the inhabitants of a village in the north were talking of abandoning the lottery; however, this opinion was dismissed as foolish and nonsense.

人們已經摸彩過許多次,所以只有一半的心力在聽著指示;大多數人都很安靜,舔著嘴唇,不四處張望。然後 Summers 先生高舉單臂,一個接著一個宣布名字。村民嚴肅緊張地互相咧嘴而笑。他們必須上前抽一張紙片。然後,在人群中,男人們的大手中緊抓著小張對折的紙片,惴惴不安地把紙片翻來覆去。一些村民甚至低聲說,北方村子裡的居民在討論要廢除摸彩;然而,這種意見被歸為愚蠢和無稽之談。

Mr. Summers called his own name and then stepped forward precisely and extracted another slip from the box. After that, there was a long pause, a breathless pause, until Mr. Summers, holding his slip of paper in the air, said, "All right, fellows." For a minute, no one moved, and then all the slips of paper were opened simultaneously. Suddenly, all the women began to speak at once, saying, "Who is it?" "Who's got it?" Then the voices began to say, "It's Hutchinson. It's Bill," "Bill Hutchinson's got it."

Summers 先生叫了自己的名字,然後嚴謹地向前邁進,從箱子裡取出了另一張紙片。在那之後,停頓了好一陣子,一個令人喘不過氣的停頓,直到 Summers 先生高舉著他的紙片說:「好了,各位。」有一分鐘都沒有人移動,然後所有的紙片都同時被打開。突然,所有的女人都同時開始說話,說著:「是誰?」「是誰抽到了?」然後有聲音開始說:「是 Hutchinson 家。是 Bill。」「Bill Hutchinson 抽到了。」

People looked around to see the Hutchinsons. Bill Hutchinson was standing quiet, staring down at the paper in his hand. Suddenly, Tessie Hutchinson shouted to Mr. Summers, "You didn't give him enough time to take any paper he wanted. I saw you. It wasn't fair!"

人們環顧四周想找 Hutchinson 一家。Bill Hutchinson 安靜地站著,低頭凝視手中的紙片。突然,Tessie Hutchinson 對 Summers 先生大喊:「你沒有給他足夠的時間選擇他想要的紙片。我看見了。這不公平!」

Disregarding Tessie's protest, Mr. Graves emptied the papers out of the box onto the ground and then put five papers in for the Hutchinsons. As Mr. Summers called their names, each member of the family came up and drew a paper. When they opened their slips, they found that Tessie had pulled out the paper with the black dot on it. Mr. Summers instructed everyone to hurry up, and there was a fuss in the crowd.

不管 Tessie 的抗議,Graves 先生把紙片從箱子清空倒到地上,然後幫 Hutchinson 一家放五張紙片進去。當 Summers 先生叫到他們的名字時,家族中的每個成員都上前抽一張紙片。當他們打開自己的紙片時,他們發現 Tessie 抽到了有黑點的紙片。Summers 先生指示大家快點,這時人群中起了騷動。

"All right, folks." Mr. Summers said. "Let's get this over with quickly." The pile of stones the boys had made earlier was ready; there were stones on the ground with the scraps of paper that had come out of the box blowing around. One villager selected a stone so large that she had to pick it up with both hands. The children had stones already. And someone handed little Davy Hutchinson a few pebbles.

「好了,鄉親們。」Summers 先生說。「我們速戰速決吧。」男孩們先前堆的石頭已經準備好了;地上有石頭,伴隨著從箱子倒出來飄來飄去的紙屑。一位村民選了一塊大石頭,大到她得用雙手才拿得起來。孩子們已經準備好石頭了。有人給了小 Davy Hutchinson 幾塊鵝卵石。

Tessie Hutchinson was in the center of a cleared space by now, and she held her hands out frantically as the villagers moved in on her. "It isn't fair," she said. A stone hit her on the side of the head. "It isn't fair, it isn't right," Mrs. Hutchinson screamed, and then they were upon her.

Tessie Hutchinson 現在已經在一個空地的中央,當村民們靠近她時,她瘋狂地伸出雙手。「這不公平。」她說。一塊石頭擊中了她頭的一側。「這不公平,這是不對的。」Hutchinson 太太尖叫著,然後他們朝她蜂擁而上。

推薦影片

奧托‧迪克斯:〈記者席維亞‧馮‧哈德肖像〉

觀看次數:20388  •  2014-07-03

講到心坎裡:你不知道的『皮克斯說故事法』

觀看次數:27671  •  2017-03-24

說故事的不同方式:第一人稱、第二人稱、第三人稱視角

觀看次數:52026  •  2020-10-13

醜小鴨的故事

觀看次數:66280  •  2016-05-20

《衛報》廣告玩轉童話,這樣的《三隻小豬》結局太驚人!

觀看次數:23839  •  2017-03-27
播放本句

HOPE English 播放器使用小提示

  • 功能簡介

    單句重覆、重複上一句、重複下一句:以句子為單位重覆播放,單句重覆鍵顯示綠色時為重覆播放狀態;顯示白色時為正常播放狀態。按重複上一句、重複下一句時就會自動重覆播放該句。
    收錄佳句:點擊可增減想收藏的句子。

    中、英文字幕開關:中、英文字幕按鍵為綠色為開啟,灰色為關閉。鼓勵大家搞懂每一句的內容以後,關上字幕聽聽看,會發現自己好像在聽中文說故事一樣,會很有成就感喔!
    收錄單字:框選英文單字可以收藏不會的單字。
  • 分享
    如果您有收錄很優秀的句子時,可以分享佳句給大家,一同看佳句學英文!

×

請登入或免費註冊,

開關中英字幕!

還沒有帳號嗎?
如果你花了一輩子還學不好英文
那學英文還有意義嗎?