使用chrome瀏覽器,輕鬆學英文。

如有任何問題,歡迎聯絡我們

希平方
攻其不背
App 開放下載中
希平方
攻其不背
App 開放下載中
學習心得分享

【聽歌學英文】Kodaline--High Hopes

 

來自愛爾蘭的樂團 Kodaline 推出的歌不論是歌詞還是旋律都十分耐人尋味,也多次被使用在電影以及影集的配樂上,像是大家可能相當熟悉的影集《實習醫生》,以及前陣子轟動一時的電影《生命中的美好缺憾》都出現了他們的作品:All I Want,但今天要介紹給大家的是他們另一首扣人心弦的歌 High Hopes,這首歌的意境十分美麗,也是電影《真愛繞圈圈》的配樂之一,邀請大家一起體會這首歌所傳達出對人生摯愛的那一絲期望。

kodaline high hopes

圖片來源:https://www.youtube.com/watch?v=E4povfmX144

 

歌詞解析

But I only got myself to blame for it, and I accept it now 但我只能怪自己,而我現在也接受了

Blame 的意思是「責怪、歸咎於」,如果要表達「將某事物怪罪於某人」可以說 blame someone for something
You can’t blame me for your own mistakes!
(你不能將你自己的錯誤怪給我!)

這邊又搭配 have / have got / got someone to blame for something讓某人被歸咎於某事」因此歌詞的 got myself to blame for it 意思就是「讓我自己被怪罪」,也就是指「怪我自己」。

 

But I've got high hopes 但我仍深深盼望

英文中用 high 來修飾 hope 字面上雖然是「高高的希望」,但它延伸的意思其實是「相信未來會發生好事的希望」,也就類似中文說的「深深的期盼」,例如:
We should have high hopes that it’ll get better no matter how frustrated we are right now.
(我們應該懷抱著不論我們現在多挫敗,情況都會越變越好的期望。)

 

When it all comes to an end 當一切都結束

Come to an end 字面上是「來到一個結尾」,那其實也就是「來到結尾、結束了」的意思喔。
You’ll know what happened to the princess when the story comes to an end.
(當故事到達尾聲的時候,你會知道公主發生了什麼事。)

 

I do believe it 我真的相信

要強調時,可以用 do / does / did 來表示「真的、確實」喔,例如:
I do believe in true love.
(我確實相信真愛。)