瀏覽器不支援
chrome 使用chrome瀏覽器,輕鬆學英文。

如有任何問題,歡迎聯絡我們

下載App 希平方
攻其不背
App 開放下載中
下載App 希平方
攻其不背
App 開放下載中
免費註冊
! 這組帳號已經註冊過了
Email 帳號
密碼請填入 6 位數以上密碼
已經有帳號了?
忘記密碼
! 這組帳號已經註冊過了
您的 Email
請輸入您註冊時填寫的 Email,
我們將會寄送設定新密碼的連結給您。
寄信了!請到信箱打開密碼連結信
密碼信已寄至
沒有收到信嗎? 點這裡重寄一次
如果您尚未收到信,請前往垃圾郵件查看,謝謝!

恭喜您註冊成功!

查看會員功能

註冊未完成

《HOPE English 希平方》服務條款關於個人資料收集與使用之規定

隱私權政策
上次更新日期:2014-12-30

希平方 為一英文學習平台,我們每天固定上傳優質且豐富的影片內容,讓您不但能以有趣的方式學習英文,還能增加內涵,豐富知識。我們非常注重您的隱私,以下說明為當您使用我們平台時,我們如何收集、使用、揭露、轉移及儲存你的資料。請您花一些時間熟讀我們的隱私權做法,我們歡迎您的任何疑問或意見,提供我們將產品、服務、內容、廣告做得更好。

本政策涵蓋的內容包括:希平方 如何處理蒐集或收到的個人資料。
本隱私權保護政策只適用於: 希平方 平台,不適用於非 希平方 平台所有或控制的公司,也不適用於非 希平方 僱用或管理之人。

個人資料的收集與使用
當您註冊 希平方 平台時,我們會詢問您姓名、電子郵件、出生日期、職位、行業及個人興趣等資料。在您註冊完 希平方 帳號並登入我們的服務後,我們就能辨認您的身分,讓您使用更完整的服務,或參加相關宣傳、優惠及贈獎活動。希平方 也可能從商業夥伴或其他公司處取得您的個人資料,並將這些資料與 希平方 所擁有的您的個人資料相結合。

我們所收集的個人資料, 將用於通知您有關 希平方 最新產品公告、軟體更新,以及即將發生的事件,也可用以協助改進我們的服務。

我們也可能使用個人資料為內部用途。例如:稽核、資料分析、研究等,以改進 希平方公司 產品、服務及客戶溝通。

瀏覽資料的收集與使用
希平方 自動接收並記錄您電腦和瀏覽器上的資料,包括 IP 位址、希平方 cookie 中的資料、軟體和硬體屬性以及您瀏覽的網頁紀錄。

隱私權政策修訂
我們會不定時修正與變更《隱私權政策》,不會在未經您明確同意的情況下,縮減本《隱私權政策》賦予您的權利。隱私權政策變更時一律會在本頁發佈;如果屬於重大變更,我們會提供更明顯的通知 (包括某些服務會以電子郵件通知隱私權政策的變更)。我們還會將本《隱私權政策》的舊版加以封存,方便您回顧。

服務條款
歡迎您加入看 ”希平方”
上次更新日期:2013-09-09

歡迎您加入看 ”希平方”
感謝您使用我們的產品和服務(以下簡稱「本服務」),本服務是由 希平方 所提供。
本服務條款訂立的目的,是為了保護會員以及所有使用者(以下稱會員)的權益,並構成會員與本服務提供者之間的契約,在使用者完成註冊手續前,應詳細閱讀本服務條款之全部條文,一旦您按下「註冊」按鈕,即表示您已知悉、並完全同意本服務條款的所有約定。如您是法律上之無行為能力人或限制行為能力人(如未滿二十歲之未成年人),則您在加入會員前,請將本服務條款交由您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)閱讀,並得到其同意,您才可註冊及使用 希平方 所提供之會員服務。當您開始使用 希平方 所提供之會員服務時,則表示您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)已經閱讀、了解並同意本服務條款。 我們可能會修改本條款或適用於本服務之任何額外條款,以(例如)反映法律之變更或本服務之變動。您應定期查閱本條款內容。這些條款如有修訂,我們會在本網頁發佈通知。變更不會回溯適用,並將於公布變更起十四天或更長時間後方始生效。不過,針對本服務新功能的變更,或基於法律理由而為之變更,將立即生效。如果您不同意本服務之修訂條款,則請停止使用該本服務。

第三人網站的連結 本服務或協力廠商可能會提供連結至其他網站或網路資源的連結。您可能會因此連結至其他業者經營的網站,但不表示希平方與該等業者有任何關係。其他業者經營的網站均由各該業者自行負責,不屬希平方控制及負責範圍之內。

兒童及青少年之保護 兒童及青少年上網已經成為無可避免之趨勢,使用網際網路獲取知識更可以培養子女的成熟度與競爭能力。然而網路上的確存有不適宜兒童及青少年接受的訊息,例如色情與暴力的訊息,兒童及青少年有可能因此受到心靈與肉體上的傷害。因此,為確保兒童及青少年使用網路的安全,並避免隱私權受到侵犯,家長(或監護人)應先檢閱各該網站是否有保護個人資料的「隱私權政策」,再決定是否同意提出相關的個人資料;並應持續叮嚀兒童及青少年不可洩漏自己或家人的任何資料(包括姓名、地址、電話、電子郵件信箱、照片、信用卡號等)給任何人。

為了維護 希平方 網站安全,我們需要您的協助:

您承諾絕不為任何非法目的或以任何非法方式使用本服務,並承諾遵守中華民國相關法規及一切使用網際網路之國際慣例。您若係中華民國以外之使用者,並同意遵守所屬國家或地域之法令。您同意並保證不得利用本服務從事侵害他人權益或違法之行為,包括但不限於:
A. 侵害他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利;
B. 違反依法律或契約所應負之保密義務;
C. 冒用他人名義使用本服務;
D. 上載、張貼、傳輸或散佈任何含有電腦病毒或任何對電腦軟、硬體產生中斷、破壞或限制功能之程式碼之資料;
E. 干擾或中斷本服務或伺服器或連結本服務之網路,或不遵守連結至本服務之相關需求、程序、政策或規則等,包括但不限於:使用任何設備、軟體或刻意規避看 希平方 - 看 YouTube 學英文 之排除自動搜尋之標頭 (robot exclusion headers);

服務中斷或暫停
本公司將以合理之方式及技術,維護會員服務之正常運作,但有時仍會有無法預期的因素導致服務中斷或故障等現象,可能將造成您使用上的不便、資料喪失、錯誤、遭人篡改或其他經濟上損失等情形。建議您於使用本服務時宜自行採取防護措施。 希平方 對於您因使用(或無法使用)本服務而造成的損害,除故意或重大過失外,不負任何賠償責任。

版權宣告
上次更新日期:2013-09-16

希平方 內所有資料之著作權、所有權與智慧財產權,包括翻譯內容、程式與軟體均為 希平方 所有,須經希平方同意合法才得以使用。
希平方歡迎你分享網站連結、單字、片語、佳句,使用時須標明出處,並遵守下列原則:

  • 禁止用於獲取個人或團體利益,或從事未經 希平方 事前授權的商業行為
  • 禁止用於政黨或政治宣傳,或暗示有支持某位候選人
  • 禁止用於非希平方認可的產品或政策建議
  • 禁止公佈或傳送任何誹謗、侮辱、具威脅性、攻擊性、不雅、猥褻、不實、色情、暴力、違反公共秩序或善良風俗或其他不法之文字、圖片或任何形式的檔案
  • 禁止侵害或毀損希平方或他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利、違反法律或契約所應付支保密義務
  • 嚴禁謊稱希平方辦公室、職員、代理人或發言人的言論背書,或作為募款的用途

網站連結
歡迎您分享 希平方 網站連結,與您的朋友一起學習英文。

抱歉傳送失敗!

不明原因問題造成傳送失敗,請儘速與我們聯繫!

「端午節」- The Dragon Boat festival


框選或點兩下字幕可以直接查字典喔!

Dragon Boat Festival
端午節

Several thousand years ago, densely weedy lakes and hosts of poisonous snakes and insects characterize the south of China. But people born and brought up in this Yangtze River area had also built up a rich store of culture. And from these different cultural patterns, evolved many of the folk customs associated with the Dragon Boat Festival.
數千年前,雜草叢生的湖泊以及一大堆的毒蛇和毒蟲代表著中國南方的特色。但在這揚子江(長江)流域出生成長的人們也已建立起非常豐富的文化。從這些不同的文化模式中,發展出很多和端午節有關的民間習俗。

By two thousand five hundred years ago, the Dragon Boat Festival had gradually become one of China's traditional festivals, held each May the fifth, according to the lunar calendar. The Dragon Boat Festival is popular amongst most Chinese people, both those living at home in their native country and those overseas. But it is particularly celebrated in Zigui County and Huangshi City, Hubei Province, Miluo City in Hunan Province and Suzhou City in JiangSu Province.
兩千五百年前,端午節逐漸變成中國的傳統節慶,根據農曆,每年五月五日舉行。端午節在大多中國人之間是很普遍的,對那些生活在他們祖國家裡的和那些在海外的都一樣。但它在湖北省秭歸縣及黃石市、湖南省汨羅市和江蘇省蘇州市被特別地慶祝。

The colorful and the diversified folk customs involved in the Dragon Boat Festival have developed from older customs around this season, aimed at driving away evil. Chief amongst these were the elimination of diseases, the chasing away of the evil spirits and the warding off of natural disasters. The festival possesses an unique national spirit and abundant connotations, which have deep influence on the lives of Chinese people.
多采多姿又多元涉及端午節的民間習俗從較古老、大約在這個季節的習慣演變而來,目的是要驅邪。這些之中最主要的是消滅疾病、驅邪以及避開天災。這節慶擁有一項獨特的民族精神和豐富的內涵,那對中國人民的生活有著深遠的影響。

During the Dragon Boat Festival, people from different areas organize many folk custom activities. These include sacrifices made in memory of Chinese historical figures. The poet, Qu Yuan, is chiefly venerated around Zigui County in Hubei Province and Miluo City in Hunan Province. Meanwhile, the ancient hero, Wu Zixu is more honored in the areas to the south of the Yangtze River.
在端午節時,不同地區的人們組織許多民俗活動。這些包括紀念中國歷史人物的犧牲。詩人屈原,主要在湖北省秭歸縣和湖南省汨羅市受到景仰。同時,一位遠古的英雄,伍子胥在揚子江以南區域更受尊敬。

Sports competitions are held: spectacular and impressive dragon boat races held in Zigui County and Miluo City, as well as many other sites. In addition, various other competitive folk games and activities take place, such as shooting at willow wands and boat driving. Customs to ward off evil include hanging certain plants that lead to bringing luck, such as calamus or mugwort in the family home to escape bad luck.
舉行運動競賽:壯觀且讓人印象深刻的龍舟比賽在秭歸縣和汨羅市舉行,也在許多其他地點舉行。另外,舉行各式各樣其他的民俗競賽以及活動,像是射柳條、划船。避邪的習俗包括在家裡懸掛特定會帶來好運的植物,像是菖蒲或艾草,以逃脫厄運。

Eating customary Dragon Boat Festival fair: nearly everyone will eat sticky rice wrapped in corn leaves, known as Zongzi, and be drinking a potent local brew called realgar.
吃合乎習俗的端午節美食:幾乎人人都會吃包在玉米葉裡的糯米飯,眾所周知的粽子,還會喝一種叫做雄黃酒的在地烈酒。

Customs associated with health: bathing in orchid water, taking Chinese herbs and eliminating poisonous or bad elements, and so on.
健康有關的習俗:在蘭花水中沐浴、服用中國草藥以及消滅有毒或有害的元素,諸如此類。

Entertainment activities: amongst these are performing or watching typical operas and rowing dry dragon boats.
娛樂活動:這些包括表演或觀賞獨特的戲劇以及划旱船。

The customs of the Dragon Boat Festival in the hometown of the poet, Qu Yuan in Zigui County, Hubei Province are more detailed. Here, Dragon Boat Festival is held three times during the lunar month of May.
端午節的習俗在詩人屈原湖北省秭歸縣的家鄉更講究。在這裡,端午節在農曆五月舉行三次。

On May the fifth, locals hang out the calamus or mugwort and drink realgar alcohol to chase away evil. On the fifteenth, they hold a typical dragon boat competition. On the twenty-fifth, families and relatives gather together and carry out various activities to ward off illness and diseases.
在五月五日,當地人掛出菖蒲或艾草並飲用雄黃酒來驅邪。十五日,他們舉辦一場特別的龍舟競賽。在二十五日,家人和親戚們團聚在一起並從事許多活動來避開病痛。

In particular, farmers in Zigui County take part in a spontaneous literary poetic gathering, where they sing, recite and otherwise enjoy themselves. These folk customs have a history going back at least four hundred years.
尤其是,秭歸縣的農民們參與一場自發性的文學詩歌聚會,在那兒他們吟唱、朗誦要不就自得其樂。這些民間風俗有段至少往回追溯四百年的歷史。

The Dragon Boat Festival is an important symbolic event, which also allows ordinary Chinese people to commune with nature and the universe, and has become an indispensable part of the Chinese folk calendar.
端午節是個重要的象徵性活動,它也讓一般中國人和大自然以及宇宙融為一體,而且變成中國民俗曆不可或缺的一部分。

From the mysts of the past right-down to the modern day, it has afforded a special means of communication and dialogue between people and nature, and has always been a source of affection and good wishes for local people.
從過去的神話直至今日,它已經提供了一種人和大自然之間特殊的溝通對話方式,而且對當地人來說一直是個情感以及美好心願的來源。

This much loved celebration plays a unique role in helping to create a harmonious social environment and improving the relations between human beings and their natural environment. In this way, it has become an irreplaceable culture symbol of the Chinese nation.
這備受喜愛的慶典,在幫助創造和諧的社會環境以及改善人類和他們大自然環境間的關係上,扮演著一個獨特的角色。如此一來,它已成為一個中華民族無可替代的文化象徵。

The Dragon Boat Festival helps to forge a sense of fellowship, as well as fermenting local and national pride. In addition, it serves to enhance the coherence of social groups and sectors through strengthening of cultural identity. On December the fourteenth, 2007, the Dragon Boat Festival was declared a national holiday by the Chinese government.
端午節協助鍛鍊出一種同胞感,也醞釀地方以及民族的驕傲。另外,透過加強文化認同,它足以強化社會團體和部門的凝聚力。2007年十二月十四日,中國政府宣布端午節為國定假日。

The Chinese government has long placed great importance on protecting the folk customs of the Dragon Boat Festival. And in the coming years, the government will invest additional funding to support folk customs, traditional activities associated with the Dragon Boat Festival.
中國政府長久以來非常注重保護端午節民間習俗。在未來,政府會投資額外的經費贊助民間習俗、和端午節有關的傳統活動。

These efforts into strengthened study and protection of the Dragon Boat Festival can further publicize the cultural elements associated with it, while, at the same time, fully respecting the traditions and feelings of different interest groups, areas and communities towards this magnificent and unique celebration.
這些對端午節加強研究及保護的努力能夠進一步地宣揚和它有關的文化元素,同時,全然地尊重不同利益族群、區域及社群,對這高尚獨特的慶典的傳統和感受。

  • 「建立、累積、打造」-Build Up

    But people born and brought up in this Yangtze River area had also "built up" a rich store of culture.
    但在這揚子江(長江)流域出生成長的人們也已建立起非常豐富的文化。

  • 「根據」- According To

    By 2,500 years ago, the Dragon Boat Festival had gradually become one of China's traditional festivals, held each May 5, according to the lunar calendar.
    兩千五百年前,端午節逐漸變成中國的傳統節慶,根據農曆,每年五月五日舉行。

  • 「避開、防止」- Ward Off

    Chief amongst these were the elimination of diseases, the chasing away of the evil spirits and the "warding off" of natural disasters.
    這些之中最主要的是消滅疾病、驅邪以及避開天災。

  • 「紀念」- In Memory of

    These include sacrifices made "in memory of" Chinese historical figures.
    這些包括紀念中國歷史人物的犧牲。

  • 「另外、此外」- In Addition

    In addition, various other competitive folk games and activities take place, such as shooting at willow wands and boat driving.
    另外,舉行各式各樣其他的民俗競賽以及活動,像是射柳條、划船。

  • 「驅走、趕走」- Chase Away

    On May the fifth, locals hang out the calamus or mugwort and drink realgar alcohol to "chase away" evil.
    在五月五日,當地人掛出菖蒲或艾草並飲用雄黃酒來驅邪。

  • 「從事、執行」- Carry Out

    On the twenty-fifth, families and relatives gather together and "carry out" various activities to ward off illness and diseases.
    在二十五日,家人和親戚們團聚在一起並從事許多活動來避開病痛。

  • 「尤其是、特別是」- In Particular

    "In particular", farmers in Zigui County take part in a spontaneous literary poetic gathering, where they sing, recite and otherwise enjoy themselves.
    尤其是,秭歸縣的農民們參與一場自發性的文學詩歌聚會,在那兒他們吟唱、朗誦要不就自得其樂。

  • 「參與、出席」- Take Part in

    In particular, farmers in Zigui County take part in a spontaneous literary poetic gathering, where they sing, recite and otherwise enjoy themselves.
    尤其是,秭歸縣的農民們參與一場自發性的文學詩歌聚會,在那兒他們吟唱、朗誦要不就自得其樂。

播放本句

登入使用學習功能

使用Email登入

HOPE English 播放器使用小提示

  • 功能簡介

    單句重覆、上一句、下一句:顧名思義,以句子為單位重覆播放,單句重覆鍵顯示橘色時為重覆播放狀態;顯示灰色時為正常播放狀態。按上一句鍵、下一句鍵時就會自動重覆播放該句。
    收錄佳句:點擊可增減想收藏的句子。

    中、英文字幕開關:中、英文字幕按鍵為綠色為開啟,灰色為關閉。鼓勵大家搞懂每一句的內容以後,關上字幕聽聽看,會發現自己好像在聽中文說故事一樣,會很有成就感喔!
    收錄單字:用滑鼠框選英文單字可以收藏不會的單字。
  • 分享
    如果您覺得本篇短片很有趣或很喜歡,在短片結束時有分享連結,可以分享給朋友一同欣賞,一起看YouTube學英文!

    或是您有收錄很優秀的句子時,也可以分享佳句給大家,一同看佳句學英文!