When I was 28, the most amazing thing happened to me. I became a mom. I thought the changes I was going through would stop once the baby was born.
我 28 歲時，一件超不可思議的事發生在我身上。我當了媽媽。我以為這些變化在孩子出生後就會消失。
Oh, hey! Where's Anna Beth?
噢，嘿!Anna Beth 在哪啊？
Mom's watching her downstairs, so I can finally take a shower. Really looking forward to this.
Your mom's here? You think you're becoming a little too dependent on her?
But I was wrong.
I don't know. I... We were just talking, and he said something stupid, so I...I glared at him.
Your powers have awoken. Southern moms are special. We have abilities that can't be explained. I can help you hone those abilities.
I don't understand. I can't see anything. How am I supposed to keep an eye on Anna Beth if I can't see anything?
我不懂。我什麼都看不到。要是看不到，要怎麼照顧 Anna Beth？
Use your other eyes.
My other eyes? I saw you doing that.
The eyes in the back of your head.
Something amazing is happening to me. I have all these new thoughts and feelings.
You're no longer one person; you're many. You're a doctor, a teacher, a chef, a coach. You'll see things in ways you haven't before.
Hey, what's wrong?
This isn't enough food. I need to make more food.
And unleash your true power.
Within you lies a great force. We call it "the look." It is a glare with power to strike unimaginable fear...in almost anyone.
Well, anyone except me, sweetie. Now... Why should these children behave?
Because...I'm your mother, and I said so.
There's one thing I don't understand. Now that I'm a mom, what happens to you?
Oh, I've developed special powers of my own. Candy?
No, that would spoil our supper.
Just try and stop me.
- 「使某人感到極度恐懼」- strike fear in someone
It is a glare with power to strike unimaginable fear...in almost anyone.