使用chrome瀏覽器,輕鬆學英文。

如有任何問題,歡迎聯絡我們

希平方
攻其不背
App 開放下載中
希平方
攻其不背
App 開放下載中
免費註冊
! 這組帳號已經註冊過了
Email 帳號
密碼請填入 6 位數以上密碼
已經有帳號了?
忘記密碼
! 這組帳號已經註冊過了
您的 Email
請輸入您註冊時填寫的 Email,
我們將會寄送設定新密碼的連結給您。
寄信了!請到信箱打開密碼連結信
密碼信已寄至
沒有收到信嗎? 點這裡重寄一次
如果您尚未收到信,請前往垃圾郵件查看,謝謝!

恭喜您註冊成功!

查看會員功能

註冊未完成

《HOPE English 希平方》服務條款關於個人資料收集與使用之規定

隱私權政策
上次更新日期:2014-12-30

希平方 為一英文學習平台,我們每天固定上傳優質且豐富的影片內容,讓您不但能以有趣的方式學習英文,還能增加內涵,豐富知識。我們非常注重您的隱私,以下說明為當您使用我們平台時,我們如何收集、使用、揭露、轉移及儲存你的資料。請您花一些時間熟讀我們的隱私權做法,我們歡迎您的任何疑問或意見,提供我們將產品、服務、內容、廣告做得更好。

本政策涵蓋的內容包括:希平方 如何處理蒐集或收到的個人資料。
本隱私權保護政策只適用於: 希平方 平台,不適用於非 希平方 平台所有或控制的公司,也不適用於非 希平方 僱用或管理之人。

個人資料的收集與使用
當您註冊 希平方 平台時,我們會詢問您姓名、電子郵件、出生日期、職位、行業及個人興趣等資料。在您註冊完 希平方 帳號並登入我們的服務後,我們就能辨認您的身分,讓您使用更完整的服務,或參加相關宣傳、優惠及贈獎活動。希平方 也可能從商業夥伴或其他公司處取得您的個人資料,並將這些資料與 希平方 所擁有的您的個人資料相結合。

我們所收集的個人資料, 將用於通知您有關 希平方 最新產品公告、軟體更新,以及即將發生的事件,也可用以協助改進我們的服務。

我們也可能使用個人資料為內部用途。例如:稽核、資料分析、研究等,以改進 希平方公司 產品、服務及客戶溝通。

瀏覽資料的收集與使用
希平方 自動接收並記錄您電腦和瀏覽器上的資料,包括 IP 位址、希平方 cookie 中的資料、軟體和硬體屬性以及您瀏覽的網頁紀錄。

隱私權政策修訂
我們會不定時修正與變更《隱私權政策》,不會在未經您明確同意的情況下,縮減本《隱私權政策》賦予您的權利。隱私權政策變更時一律會在本頁發佈;如果屬於重大變更,我們會提供更明顯的通知 (包括某些服務會以電子郵件通知隱私權政策的變更)。我們還會將本《隱私權政策》的舊版加以封存,方便您回顧。

服務條款
歡迎您加入看 ”希平方”
上次更新日期:2013-09-09

歡迎您加入看 ”希平方”
感謝您使用我們的產品和服務(以下簡稱「本服務」),本服務是由 希平方 所提供。
本服務條款訂立的目的,是為了保護會員以及所有使用者(以下稱會員)的權益,並構成會員與本服務提供者之間的契約,在使用者完成註冊手續前,應詳細閱讀本服務條款之全部條文,一旦您按下「註冊」按鈕,即表示您已知悉、並完全同意本服務條款的所有約定。如您是法律上之無行為能力人或限制行為能力人(如未滿二十歲之未成年人),則您在加入會員前,請將本服務條款交由您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)閱讀,並得到其同意,您才可註冊及使用 希平方 所提供之會員服務。當您開始使用 希平方 所提供之會員服務時,則表示您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)已經閱讀、了解並同意本服務條款。 我們可能會修改本條款或適用於本服務之任何額外條款,以(例如)反映法律之變更或本服務之變動。您應定期查閱本條款內容。這些條款如有修訂,我們會在本網頁發佈通知。變更不會回溯適用,並將於公布變更起十四天或更長時間後方始生效。不過,針對本服務新功能的變更,或基於法律理由而為之變更,將立即生效。如果您不同意本服務之修訂條款,則請停止使用該本服務。

第三人網站的連結 本服務或協力廠商可能會提供連結至其他網站或網路資源的連結。您可能會因此連結至其他業者經營的網站,但不表示希平方與該等業者有任何關係。其他業者經營的網站均由各該業者自行負責,不屬希平方控制及負責範圍之內。

兒童及青少年之保護 兒童及青少年上網已經成為無可避免之趨勢,使用網際網路獲取知識更可以培養子女的成熟度與競爭能力。然而網路上的確存有不適宜兒童及青少年接受的訊息,例如色情與暴力的訊息,兒童及青少年有可能因此受到心靈與肉體上的傷害。因此,為確保兒童及青少年使用網路的安全,並避免隱私權受到侵犯,家長(或監護人)應先檢閱各該網站是否有保護個人資料的「隱私權政策」,再決定是否同意提出相關的個人資料;並應持續叮嚀兒童及青少年不可洩漏自己或家人的任何資料(包括姓名、地址、電話、電子郵件信箱、照片、信用卡號等)給任何人。

為了維護 希平方 網站安全,我們需要您的協助:

您承諾絕不為任何非法目的或以任何非法方式使用本服務,並承諾遵守中華民國相關法規及一切使用網際網路之國際慣例。您若係中華民國以外之使用者,並同意遵守所屬國家或地域之法令。您同意並保證不得利用本服務從事侵害他人權益或違法之行為,包括但不限於:
A. 侵害他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利;
B. 違反依法律或契約所應負之保密義務;
C. 冒用他人名義使用本服務;
D. 上載、張貼、傳輸或散佈任何含有電腦病毒或任何對電腦軟、硬體產生中斷、破壞或限制功能之程式碼之資料;
E. 干擾或中斷本服務或伺服器或連結本服務之網路,或不遵守連結至本服務之相關需求、程序、政策或規則等,包括但不限於:使用任何設備、軟體或刻意規避看 希平方 - 看 YouTube 學英文 之排除自動搜尋之標頭 (robot exclusion headers);

服務中斷或暫停
本公司將以合理之方式及技術,維護會員服務之正常運作,但有時仍會有無法預期的因素導致服務中斷或故障等現象,可能將造成您使用上的不便、資料喪失、錯誤、遭人篡改或其他經濟上損失等情形。建議您於使用本服務時宜自行採取防護措施。 希平方 對於您因使用(或無法使用)本服務而造成的損害,除故意或重大過失外,不負任何賠償責任。

版權宣告
上次更新日期:2013-09-16

希平方 內所有資料之著作權、所有權與智慧財產權,包括翻譯內容、程式與軟體均為 希平方 所有,須經希平方同意合法才得以使用。
希平方歡迎你分享網站連結、單字、片語、佳句,使用時須標明出處,並遵守下列原則:

  • 禁止用於獲取個人或團體利益,或從事未經 希平方 事前授權的商業行為
  • 禁止用於政黨或政治宣傳,或暗示有支持某位候選人
  • 禁止用於非希平方認可的產品或政策建議
  • 禁止公佈或傳送任何誹謗、侮辱、具威脅性、攻擊性、不雅、猥褻、不實、色情、暴力、違反公共秩序或善良風俗或其他不法之文字、圖片或任何形式的檔案
  • 禁止侵害或毀損希平方或他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利、違反法律或契約所應付支保密義務
  • 嚴禁謊稱希平方辦公室、職員、代理人或發言人的言論背書,或作為募款的用途

網站連結
歡迎您分享 希平方 網站連結,與您的朋友一起學習英文。

抱歉傳送失敗!

不明原因問題造成傳送失敗,請儘速與我們聯繫!

「誰付出代價?電子產品的人類成本」- Who Pays the Price? The Human Cost of Electronics


框選或點兩下字幕可以直接查字典喔!

This is what matters.
這是真正重要的事。
The experience of a product.
產品的體驗。
Will it make life better?
它會讓生活更美好嗎?
Until every idea we touch enhances each life it touches.
直到我們接觸到的每個理念,都能改善它所接觸到的每個生活。

Who pays the price?
誰付出代價?
The human cost of electronics.
電子產品的人類成本。

When I was in third grade, my mother left home to work as a migrant worker. When I was in seventh grade, we stopped hearing from her. I wanted to find her, to rescue her. My mind was set on earning as much money as possible.
我小學三年級時,我的母親離家去做農民工。當我國一時,我們就沒有她的消息了。我想要找到她、拯救她。我決心要盡可能賺多點錢。

My dream was to leave home, to leave the countryside and the mountains behind me.
我的夢想是要離開家、離開我身後的農村及群山。

I was only 14 when I started to work at the factory. I went to work because my parents worked so hard all year long to pay for my education.
我開始在工廠工作時只有十四歲。我去工作,因為我的父母為了支付我的教育一整年都如此辛苦地工作。

In China, every year, over 12 million teenagers leave home to find work. They are part of 260 million Chinese who must travel far from home just to make a living.
在中國,每一年,超過一千兩百萬名青少年離家謀職。他們是那些僅為了餬口而離家到遠方的兩億六千萬中國人中其中一部分。

My work days started at 8 a.m. and ended at 11p.m. There were no holidays. I only had one night off a month. We sat there all day cleaning phone chips and using chemicals. There was an Apple screen, and a Nokia screen.
我的工作日從早上八點開始,晚上十一點結束。沒有假日。我一個月只有一個晚上休假。我們整天坐在那清理手機晶片、使用化學製品。有Apple的螢幕、還有Nokia的螢幕。

When I wasn't eating or sleeping, I will be wiping something. It was the only thing I did. There was no other ventilation, no windows. The smell was horrible at first, but I eventually got used to it.
當我沒在用餐或是睡覺,我就是在擦拭某些東西。那是我做的唯一一件事。沒有其他流通空氣、沒有窗戶。一開始那味道很可怕,但我最後習慣它了。

My son's name is Ming Kunpeng. He just turned 26 years old. This should be the best time of his life, but unfortunately he was diagnosed with leukemia in May 2009. After three examinations over twelve months, he was confirmed to be occupational leukemia, an aggressive form of cancer caused by benzene.
我兒子的名字是Ming Kunpeng。他才剛滿二十六歲。這應該是他人生中最精采的時光,但很不幸地他在2009年五月被診斷出罹患血癌。經過12個月三項檢查後,他證實是職業性血癌,一種因苯引起、具侵略性的癌症類型。

Benzene is a category one carcinogen that is banned in most Western Countries for industrial use. China, maker of more than 50% of the world's cell phones, is an exception.
苯是在大部分西方國家禁止做工業使用的第一類致癌物質。中國,世界過半手機的製造者,是個例外。

I've now been through 28 chemotherapy treatments. My bones hurt a lot. It feels like thousands of ants biting my insides. It's really painful.
我現在已經做了二十八次化療。我的骨頭很痛。好像有數千隻螞蟻在啃食我的內臟。真的很痛苦。

I've been living in this hospital for six years now. It feels like a prison, and there's no way to escape. I feel like my life is over. I really don't know what to do.
我現在已經在這間醫院住了六年。這好像監獄,沒有辦法逃脫。我覺得我的人生已經完了。我真的不知道要做什麼。

It took 19 months of struggle to prove my leukemia was workplace-related. I petitioned to the government authorities many times and was sent home by force.
那經歷了十九個月的奮戰才證明我的血癌是與工作場所有關的。我向政府當局請願好幾次,但被強行送回家。

The factory manager called my coworker and told him not to tell other workers what was wrong.
工廠經理打給我的同事,叫他不要告訴其他同事有事出錯了。

There were several people who accompanied me to the hospital when I received the diagnosis. They carried a bag with them, a bag of money.
有好幾個人在我接收診斷時陪我到醫院。他們帶著一個袋子,一袋錢。

They went ahead in my absence. They concluded my cancer was not caused from working at the factory, and I was denied compensation.
他們在我缺席時繼續下去。他們斷定我的癌症並不是因為在工廠工作引起的,而我被拒絕支付賠償。

When I was on the street, I would take a close look at anyone who had a physical resemblance to my mother. I was worried what had happened to her, and that she was suffering. That's why I've been working so hard. But now everything is...everything is over.
當我在街上時,我會仔細看看任何和我母親有生理上相似之處的人。我擔心她發生了什麼事、擔心她在受苦。那就是為什麼我這麼努力工作。但現在一切都...一切都完了。

You know what? When I was in the hospital, I couldn't walk, but I didn't dare tell my mother. I had expected that I would be responsible, that I would try to relieve some of the burdens from my parents. But the truth is, I ended up as their burden.
你知道嗎?我在醫院的時候,我不能走路,但我不敢告訴我媽媽。我曾期待我能負責任、我會試著減輕我父母的一些負擔。但事實是,我最後成了他們的負擔。

Do you miss home? Do you want to take all back home? Let's go home.
你想家嗎?想要將一切帶回家嗎?我們回家吧。

Six weeks after this interview, Ming Kunpeng committed suicide.
在這次訪問六週後,Ming Kunpeng自殺了。

He jumped off the building. He ultimately chose to end his own life. He couldn't take the struggle any longer—the pressure of dealing with this illness, the factory, and benzene poisoning.
他從屋子上跳下來。他最後選擇結束他自己的人生。他再也不能承受那掙扎--處理這個病痛、工廠、苯毒害的壓力。

I propose that we all stand up and hold a silent tribute for Ming. We are all benzene patients. For those of us who are alive, we need to fight for our rights, for justice, and live on.
我提議我們全都站起來,並為Ming默哀。我們全都是苯的患者。對於我們那些活著的人,我們需要為我們的權力、為正義奮鬥,並活下去。

Benzene is a horrifying poison that causes cancer. We want to deliver a message to the public that benzene can be replaced by safer alternatives.
苯是導致癌症的一種可怕毒物。我們想要向大眾傳達一個訊息,就是苯可以用更安全的替代品所取代。

We want brands to take responsibility for working conditions at their supplier factories, and good occupational health and safety measures, and policies and practices. And banning the use of benzenes is part of that. It's just part of supply chain responsibility.
我們想要品牌能對他們供應商工廠的工作條件、優良的職業健康及安全措施、還有政策及實施負起責任。禁止苯的使用即是那其中一部分。那只是供應鏈責任的其中一部分。

Benzene is widely used in various industries. Sporting goods, printing, and electronic products as well as finishing materials contain benzene. Not only are the workers working in very toxic environments, but the customers who buy the products are also exposed to benzene.
苯在各種不同工業中被廣泛運用。運動用品、印刷、電子產品以及裝修材料都含有苯。不只工人工作在非常劇毒的環境中,購買產品的消費者也會暴露在苯之下。

At the moment, consumers don't have a benzene-free choice. There are no benzene-free electronics, so you can't go to a shop and ask for the one or the other thing. But consumers can ask and can get in touch with brands, and say, "What is this whole issue with benzene? I'm worried and concerned about benzene poisoning," and put some pressure on brands.
此時,消費者還沒有不含苯的選擇。沒有不含苯的電子用品,所以你無法去一間店並要求要買一個不含苯、或其他類似的產品。但消費者可以詢問,並聯絡品牌,問:「這整個苯的問題是怎麼一回事?我很擔心也很關心有關苯毒害。」並加諸一些壓力在品牌上。

In China, over 200 million people are working in hazardous environments. According to Chinese government statistics, one person will get poisoned by toxic chemicals every five hours; the majority from benzene. Expert assert this number is much higher. A benzene-free electronic device would cost consumers less than one USD more.
在中國,超過兩億人正在危險環境下工作。根據中國政府統計數字,每五個小時就有一人因有毒化學物質而中毒;絕大部分是因為苯。專家聲稱這個數字更高得多。一個不含苯的電子用品只會多花消費者不到一美元。

Dear Dad and Mom,
親愛的爸爸媽媽:
How are you?
你們好嗎?
I'm sorry I'm not there to take care of you.
我很抱歉我不能在那兒照顧你們。
Will you forgive me?
你們會原諒我嗎?
I thought about suicide.
我想過要自殺。
I thought about jumping from the building, but I didn't have the strength to climb on the roof.
我想過要從那棟建築跳下來,但我沒有力氣爬上屋頂。
I've come a long way now, and I'm strong enough to survive.
我現在已經進步很多了,且我也夠強壯能生存下來。
I will stay positive and live each day with a sense of purpose.
我會帶著目標保持積極並度過每一天。

Every worker in this film produced for a major electronics brand or shipping container company that delivers China's electronic devices to the world.
這部影片中每個工人都為主要電子品牌,或是將中國的電子產品遞送到全世界的貨櫃公司工作。

  • 「賺錢謀生」- Make A Living

    They are part of 260 million Chinese who must travel far from home just to make a living.
    他們是那些僅為了餬口而離家到遠方的兩億六千萬中國人中其中一部分。

  • 「繼續進行」- Go Ahead

    They went ahead in my absence.
    他們在我缺席時繼續下去。

  • 「看一看」- Take A Look At

    When I was on the street, I would take a close look at anyone who had a physical resemblance to my mother.
    當我在街上時,我會仔細看看任何和我母親有生理上相似之處的人。

  • 「最後成為」- End Up

    But the truth is, I ended up as their burden.
    但事實是,我最後成了他們的負擔。

  • 「聯絡」- Get In Touch

    But consumers can ask and can get in touch with brands...
    但消費者可以詢問,並聯絡品牌...

  • 「照顧」- Take Care Of

    I'm sorry I'm not there to take care of you.
    我很抱歉我不能在那兒照顧你們。

播放本句

登入使用學習功能

使用Email登入

HOPE English 播放器使用小提示

  • 功能簡介

    單句重覆、上一句、下一句:顧名思義,以句子為單位重覆播放,單句重覆鍵顯示橘色時為重覆播放狀態;顯示灰色時為正常播放狀態。按上一句鍵、下一句鍵時就會自動重覆播放該句。
    收錄佳句:點擊可增減想收藏的句子。

    中、英文字幕開關:中、英文字幕按鍵為綠色為開啟,灰色為關閉。鼓勵大家搞懂每一句的內容以後,關上字幕聽聽看,會發現自己好像在聽中文說故事一樣,會很有成就感喔!
    收錄單字:用滑鼠框選英文單字可以收藏不會的單字。
  • 分享
    如果您覺得本篇短片很有趣或很喜歡,在短片結束時有分享連結,可以分享給朋友一同欣賞,一起看YouTube學英文!

    或是您有收錄很優秀的句子時,也可以分享佳句給大家,一同看佳句學英文!