What did you do for your birthday at school, honey?
I don't know, man.
The question is, How do democracies respond to those scandals?
And what will it mean for the wider region? I think one of your children's just walked in.
Um, I would be surprised if they do. The...um... Pardon me. Pardon me.
Well, it was sort of a mixture of, sort of, surprise and embarrassment and amusement, and just love and affection—I mean, it was terribly cute. I saw the video just like everybody else. It is really...funny.
Basically, beginning Friday night, we've been fairly relentlessly solicited on social media, by phone, by email. We turned off our phones for a while. We just put them in airplane mode or whatever for a while. Um, I've turned off Twitter alerts and Facebook alerts, and I'm not even going near YouTube or Reddit or whatever these other sites are.
基本上，從星期五晚上開始，我們在社群媒體上就不斷被邀約轟炸，手機也是、郵件也是。我們把手機關機了好一會兒。我們就調成飛航模式還是什麼的一陣子。嗯，我關掉推特和臉書通知，而且我根本不靠近 YouTube 或 Reddit 或其它任何網站。
It's happened all the time for us, but not like this interview thing, except... That is... It was first time it happened, right? It happened first time for six...six...six years?
這種事對我們來說是家常便飯，不過不像這次訪問那樣，除了... 那是... 這是第一次這樣，對吧？這是第一次發生，在六...六...六年來嗎？
Yeah, I've been doing TV for a while and that never happened before, obviously, so...
Yeah, most of the time he would lock the door. I heard she leaving, but I couldn't find them around me, and I tried to check the door. It was open, so I couldn't think any of those... It was some chaos for me.
No, most of the comments have been overwhelming—the percentage of the stuff we've gotten or seen that's been sent to us has been positive, so...we're very grateful...
I hope it calm down.
Mostly we're interested in this, sort of, like, fading to a manageable level.
Now she wants to talk to you. You want me to bring her in? This is...this is... Dude, this is my life, man.
Well, I can't—I can't finish this...