使用chrome瀏覽器,輕鬆學英文。

如有任何問題,歡迎聯絡我們

希平方
攻其不背
App 開放下載中
希平方
攻其不背
App 開放下載中

「Facebook『噓』鈕功能即將上路?」- Facebook Wants a 'Dislike' Button but Not the Negativity


框選或點兩下字幕可以直接查字典喔!

It looks as if Facebook might finally be getting a "dislike" button—or at least something similar.
看來 Facebook 可能終於要有個「噓」鈕了--或至少是某個類似的東西。

In a Facebook Q&A Tuesday, CEO Mark Zuckerberg said the company is working on a button for expressing sympathy. Facebook users have been asking for this for years, but Zuckerberg and his team have long held firm that it was not going to happen. They were probably afraid of putting something out there that could be used to express negativity or put down other users—cyberbullying, basically. Facebook also didn't wanna create a system on its site of downvoting and upvoting similar to Reddit.
在星期二的 Facebook 問答中,執行長馬克‧祖克柏表示公司正在研發一個用來表達同情心的按鈕。Facebook 用戶已經要求開發這項功能許多年了,但祖克柏和他的團隊長久以來都堅持這並不會發生。他們也許是擔心放了一個可以用來表達否定,或批判其他用戶的功能在那--基本上就是擔心網路霸凌。Facebook 也不想要在自己的網站上設計一個類似 Reddit 網站那樣投票支持或反對的系統。

Zuckerberg wants this new button—whatever it's called—to represent sympathy. It could be used in situations where someone lost a relative or is sharing an article about the refugee crisis, where liking the post isn't appropriate. We still don't know the name of the button or when exactly we can expect it, but Zuckerberg says it's "close" to being unveiled.
祖克柏想要這個新的按鈕--不管它叫什麼--能代表同情心。它可以被用在有人失去一位親人的情況,或有人分享一篇關於難民危機的文章時,這些狀況下按貼文讚並不妥當。我們仍不知道按鈕的名稱或我們確切何時可以使用這功能,不過祖克柏表示這按鈕「就快要」揭曉了。

For Newsy, I'm Connor Hickox.
Newsy 新聞網,我是 Connor Hickox。

播放本句

登入使用學習功能

使用Email登入

HOPE English 播放器使用小提示

  • 功能簡介

    單句重覆、上一句、下一句:顧名思義,以句子為單位重覆播放,單句重覆鍵顯示橘色時為重覆播放狀態;顯示灰色時為正常播放狀態。按上一句鍵、下一句鍵時就會自動重覆播放該句。
    收錄佳句:點擊可增減想收藏的句子。

    中、英文字幕開關:中、英文字幕按鍵為綠色為開啟,灰色為關閉。鼓勵大家搞懂每一句的內容以後,關上字幕聽聽看,會發現自己好像在聽中文說故事一樣,會很有成就感喔!
    收錄單字:用滑鼠框選英文單字可以收藏不會的單字。
  • 分享
    如果您覺得本篇短片很有趣或很喜歡,在短片結束時有分享連結,可以分享給朋友一同欣賞,一起看YouTube學英文!

    或是您有收錄很優秀的句子時,也可以分享佳句給大家,一同看佳句學英文!