下載App 希平方
攻其不背
App 開放下載中
下載App 希平方
攻其不背
App 開放下載中
IE版本不足
你的 IE 瀏覽器太舊了 更新 IE 瀏覽器或點選連結下載 Google Chrome 瀏覽器 前往下載

免費註冊
! 這組帳號已經註冊過了
Email 帳號
密碼請填入 6 位數以上密碼
已經有帳號了?
忘記密碼
! 這組帳號已經註冊過了
您的 Email
請輸入您註冊時填寫的 Email,
我們將會寄送設定新密碼的連結給您。
寄信了!請到信箱打開密碼連結信
密碼信已寄至
沒有收到信嗎? 點這裡重寄一次
如果您尚未收到信,請前往垃圾郵件查看,謝謝!

恭喜您註冊成功!

查看會員功能

註冊未完成

《HOPE English 希平方》服務條款關於個人資料收集與使用之規定

隱私權政策
上次更新日期:2014-12-30

希平方 為一英文學習平台,我們每天固定上傳優質且豐富的影片內容,讓您不但能以有趣的方式學習英文,還能增加內涵,豐富知識。我們非常注重您的隱私,以下說明為當您使用我們平台時,我們如何收集、使用、揭露、轉移及儲存你的資料。請您花一些時間熟讀我們的隱私權做法,我們歡迎您的任何疑問或意見,提供我們將產品、服務、內容、廣告做得更好。

本政策涵蓋的內容包括:希平方 如何處理蒐集或收到的個人資料。
本隱私權保護政策只適用於: 希平方 平台,不適用於非 希平方 平台所有或控制的公司,也不適用於非 希平方 僱用或管理之人。

個人資料的收集與使用
當您註冊 希平方 平台時,我們會詢問您姓名、電子郵件、出生日期、職位、行業及個人興趣等資料。在您註冊完 希平方 帳號並登入我們的服務後,我們就能辨認您的身分,讓您使用更完整的服務,或參加相關宣傳、優惠及贈獎活動。希平方 也可能從商業夥伴或其他公司處取得您的個人資料,並將這些資料與 希平方 所擁有的您的個人資料相結合。

我們所收集的個人資料, 將用於通知您有關 希平方 最新產品公告、軟體更新,以及即將發生的事件,也可用以協助改進我們的服務。

我們也可能使用個人資料為內部用途。例如:稽核、資料分析、研究等,以改進 希平方公司 產品、服務及客戶溝通。

瀏覽資料的收集與使用
希平方 自動接收並記錄您電腦和瀏覽器上的資料,包括 IP 位址、希平方 cookie 中的資料、軟體和硬體屬性以及您瀏覽的網頁紀錄。

隱私權政策修訂
我們會不定時修正與變更《隱私權政策》,不會在未經您明確同意的情況下,縮減本《隱私權政策》賦予您的權利。隱私權政策變更時一律會在本頁發佈;如果屬於重大變更,我們會提供更明顯的通知 (包括某些服務會以電子郵件通知隱私權政策的變更)。我們還會將本《隱私權政策》的舊版加以封存,方便您回顧。

服務條款
歡迎您加入看 ”希平方”
上次更新日期:2013-09-09

歡迎您加入看 ”希平方”
感謝您使用我們的產品和服務(以下簡稱「本服務」),本服務是由 希平方 所提供。
本服務條款訂立的目的,是為了保護會員以及所有使用者(以下稱會員)的權益,並構成會員與本服務提供者之間的契約,在使用者完成註冊手續前,應詳細閱讀本服務條款之全部條文,一旦您按下「註冊」按鈕,即表示您已知悉、並完全同意本服務條款的所有約定。如您是法律上之無行為能力人或限制行為能力人(如未滿二十歲之未成年人),則您在加入會員前,請將本服務條款交由您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)閱讀,並得到其同意,您才可註冊及使用 希平方 所提供之會員服務。當您開始使用 希平方 所提供之會員服務時,則表示您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)已經閱讀、了解並同意本服務條款。 我們可能會修改本條款或適用於本服務之任何額外條款,以(例如)反映法律之變更或本服務之變動。您應定期查閱本條款內容。這些條款如有修訂,我們會在本網頁發佈通知。變更不會回溯適用,並將於公布變更起十四天或更長時間後方始生效。不過,針對本服務新功能的變更,或基於法律理由而為之變更,將立即生效。如果您不同意本服務之修訂條款,則請停止使用該本服務。

第三人網站的連結 本服務或協力廠商可能會提供連結至其他網站或網路資源的連結。您可能會因此連結至其他業者經營的網站,但不表示希平方與該等業者有任何關係。其他業者經營的網站均由各該業者自行負責,不屬希平方控制及負責範圍之內。

兒童及青少年之保護 兒童及青少年上網已經成為無可避免之趨勢,使用網際網路獲取知識更可以培養子女的成熟度與競爭能力。然而網路上的確存有不適宜兒童及青少年接受的訊息,例如色情與暴力的訊息,兒童及青少年有可能因此受到心靈與肉體上的傷害。因此,為確保兒童及青少年使用網路的安全,並避免隱私權受到侵犯,家長(或監護人)應先檢閱各該網站是否有保護個人資料的「隱私權政策」,再決定是否同意提出相關的個人資料;並應持續叮嚀兒童及青少年不可洩漏自己或家人的任何資料(包括姓名、地址、電話、電子郵件信箱、照片、信用卡號等)給任何人。

為了維護 希平方 網站安全,我們需要您的協助:

您承諾絕不為任何非法目的或以任何非法方式使用本服務,並承諾遵守中華民國相關法規及一切使用網際網路之國際慣例。您若係中華民國以外之使用者,並同意遵守所屬國家或地域之法令。您同意並保證不得利用本服務從事侵害他人權益或違法之行為,包括但不限於:
A. 侵害他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利;
B. 違反依法律或契約所應負之保密義務;
C. 冒用他人名義使用本服務;
D. 上載、張貼、傳輸或散佈任何含有電腦病毒或任何對電腦軟、硬體產生中斷、破壞或限制功能之程式碼之資料;
E. 干擾或中斷本服務或伺服器或連結本服務之網路,或不遵守連結至本服務之相關需求、程序、政策或規則等,包括但不限於:使用任何設備、軟體或刻意規避看 希平方 - 看 YouTube 學英文 之排除自動搜尋之標頭 (robot exclusion headers);

服務中斷或暫停
本公司將以合理之方式及技術,維護會員服務之正常運作,但有時仍會有無法預期的因素導致服務中斷或故障等現象,可能將造成您使用上的不便、資料喪失、錯誤、遭人篡改或其他經濟上損失等情形。建議您於使用本服務時宜自行採取防護措施。 希平方 對於您因使用(或無法使用)本服務而造成的損害,除故意或重大過失外,不負任何賠償責任。

版權宣告
上次更新日期:2013-09-16

希平方 內所有資料之著作權、所有權與智慧財產權,包括翻譯內容、程式與軟體均為 希平方 所有,須經希平方同意合法才得以使用。
希平方歡迎你分享網站連結、單字、片語、佳句,使用時須標明出處,並遵守下列原則:

  • 禁止用於獲取個人或團體利益,或從事未經 希平方 事前授權的商業行為
  • 禁止用於政黨或政治宣傳,或暗示有支持某位候選人
  • 禁止用於非希平方認可的產品或政策建議
  • 禁止公佈或傳送任何誹謗、侮辱、具威脅性、攻擊性、不雅、猥褻、不實、色情、暴力、違反公共秩序或善良風俗或其他不法之文字、圖片或任何形式的檔案
  • 禁止侵害或毀損希平方或他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利、違反法律或契約所應付支保密義務
  • 嚴禁謊稱希平方辦公室、職員、代理人或發言人的言論背書,或作為募款的用途

網站連結
歡迎您分享 希平方 網站連結,與您的朋友一起學習英文。

抱歉傳送失敗!

不明原因問題造成傳送失敗,請儘速與我們聯繫!
希平方 x ICRT

「Elizabeth Cawein:如何在你所在的城市建立蓬勃的音樂產業」- How to Build a Thriving Music Scene in Your City


框選或點兩下字幕可以直接查字典喔!

Each of these songs represents a scene, a movement, in some cases, a sonic revolution that completely altered the course of popular music. They're all also calling cards, almost, for those cities, songs totally linked with their city's identity, and it might be why you probably consider them to be music cities. Now, the magical mythical thing, the thing we kind of all love about stories like these is that those cities weren't doing anything in particular to make those moments happen. There's no formula for capturing lightning in a bottle. A formula didn't give us grunge music or introduce Tupac to Dr. Dre, and there's definitely no blueprint for how to open your record business in a South Memphis neighborhood that, turns out, is home to Booker T. Jones, William Bell and Albert King.

So this is just something that happens, then, right? When the stars perfectly align, great music just happens. And in the meantime, New York and Nashville can churn out the hits that come through our radios, define our generations and soundtrack our weddings and our funerals and everything in between.

Well, I don't know about you, but the very idea of that is just deadly boring to me. There are musicians all around you, making powerful, important music, and thanks to the internet and its limitless possibilities for creators to create music and fans to discover that music, those zeitgeist songs don't have to be handed down to us from some conference room full of songwriters in a corporate high-rise. But also, and more importantly, we can't decide that it's just something that happens, because music is about so much more than hits, those big, iconic moments that change everything. It's more than just entertainment. For so many of us, music is truly a way to navigate life. A means of self-expression, sure, but it also helps us find our self-worth and figure out who we are. It connects us with other people as almost nothing else can, across language barriers, across social and cultural and economic divides. Music makes us smarter and healthier and happier.

Music is necessary. What if you lived in a city that believed that, that said, "We're not waiting for that hit song to define us. We're a music city because music is necessary."

By seeing music as necessary, a city can build two things: first, an ecosystem to support the development of professional musicians and music business; and second, a receptive and engaged audience to sustain them. And those are the two critical elements of a music city, a city whose leaders recognize the importance of music for our development as individuals, our connection as a community and our viability as a vibrant place to live. See, smart cities, music cities, know that thriving nightlife, a creative class, culture is what attracts young, talented people to cities. It's what brings that lightning. And no, we can't predict the next egg that will hatch, but we can create a city that acts like an incubator.

To do that, first, we've got to know what we've got. That means identifying and quantifying our assets. We need to know them backward and forward, from who and what and where they are to what their impact is on the economy. Let's count our recording studios and our record labels, our historic landmarks and our hard-core punk clubs. We should count monthly free jazz nights and weekly folk jams, music schools, artist development, instrument shops, every lathe and every luthier, music museums open year round and music festivals open just one weekend a year.

Now, ideally through this process, we'll create an actual asset map, dropping a pin for each one, allowing us to see exactly what we've got and where organic momentum is already happening. Because it's not enough to paint in broad strokes here. When it comes to specific support for music locally and a broad understanding of a music brand nationally, you've got to have the receipts.

Next, we'll need to identify our challenges. Now, it's important to know that, for the most part, this won't be just the opposite of step one. We won't gain a whole lot by simply thinking about what's missing from our map. Instead, we need to approach this more holistically. There are lots of music venues on our map. Awesome. But are they struggling? Do we have a venue ladder, which just means, can an artist starting out at a coffee house open mic see a clear path for how they'll grow from that 25-seat room to a hundred-seat room and so on? Or are we expecting them to go from a coffeehouse to a coliseum?

Maybe our challenges lie in city infrastructure: public transportation, affordable housing. Maybe, like in London, where the number of music venues went from 400 in 2010 to 100 in 2015, we need to think about protections against gentrification. The mayor of London, in December of last year, actually added something called the "Agent of Change" principle to the city's comprehensive plan. And the name says it all. If a real-estate developer wants to build condos next to an existing music venue, the developer is the agent of change. They have to take the necessary steps for noise mitigation.

Next, and this is a very big one, we need leadership, and we need a strategy. Now we know there's a lot of magic in this mix: a lot of right people, right place, right time. And that will never stop being an important element of the way music is made, the way some of the best, most enduring music is made. But there cannot be a leadership vacuum. In 2018, thriving music cities don't often happen and don't have to happen accidentally. We need elected officials who recognize the power of music and elevate the voices of creatives, and they're ready to put a strategy in place. In music cities, from Berlin to Paris to Bogotá, music advisory councils ensure that musicians have a seat at the table. They're volunteer councils, and they work directly with a designated advocate inside of city hall or even the chamber of commerce. The strongest strategies will build music community supports like this one inward while also exporting music outward. They go hand in hand. When we look inward, we create that place that musicians want to live. And when we look outward, we build opportunities for them to advance their career while also driving attention back to our city and leveraging music as a talent-attraction tool.

And here's something else that will help with that: we've got to figure out who we are. Now, when I say Austin, you probably think "live music capital." And why? Because in 1991, leadership in Austin saw something percolating with an existing asset, and they chose to own it. By recognizing that momentum, naming it and claiming it, they inevitably caused more live music venues to open, existing spaces to add live music to their repertoire, and they created a swell of civic buy-in around the idea, which meant that it wasn't just a slogan in some tourism pamphlet. It was something that locals really started to believe and take pride in.

Now, generally speaking, what Austin created is just an assets-based narrative. And when we think back to step one, we know that every city will not tick every box. Many cities won't have recording studios like Memphis or a songwriter and publishing scene like Nashville, and that's not a dealbreaker. We simply have to find the momentum happening in our city. What are our unique assets in comparison to no other place?

So, if all of that sounds like something you'd like to happen where you live, here are three things you can do to move the needle.

First, you can use your feet, your ears and your dollars. Show up. Be that receptive and engaged audience that is so necessary for a music city to thrive. Pay a cover charge. Buy a record. Discover new music, and please, take your friends.

Two, you can use your voice. Buy into the assets-based narrative. Talk about and celebrate what your city has.

And three, you can use your vote. Seek out leadership that doesn't just pay lip service to your city's music, but recognizes its power and is prepared to put a strategy in place to elevate it, grow it and build collaboration.

There really is no telling what city could be defined by a certain scene or a certain song in the next decade, but as much as we absolutely cannot predict that, what we absolutely can predict is what happens when we treat music as necessary and we work to build a music city. And that is a place where I want to live.

Thank you.

播放本句

登入使用學習功能

使用Email登入

HOPE English 播放器使用小提示

  • 功能簡介

    單句重覆、上一句、下一句:顧名思義,以句子為單位重覆播放,單句重覆鍵顯示橘色時為重覆播放狀態;顯示灰色時為正常播放狀態。按上一句鍵、下一句鍵時就會自動重覆播放該句。
    收錄佳句:點擊可增減想收藏的句子。

    中、英文字幕開關:中、英文字幕按鍵為綠色為開啟,灰色為關閉。鼓勵大家搞懂每一句的內容以後,關上字幕聽聽看,會發現自己好像在聽中文說故事一樣,會很有成就感喔!
    收錄單字:用滑鼠框選英文單字可以收藏不會的單字。
  • 分享
    如果您覺得本篇短片很有趣或很喜歡,在短片結束時有分享連結,可以分享給朋友一同欣賞,一起看YouTube學英文!

    或是您有收錄很優秀的句子時,也可以分享佳句給大家,一同看佳句學英文!