瀏覽器不支援
chrome 使用chrome瀏覽器,輕鬆學英文。

如有任何問題,歡迎聯絡我們

下載App 希平方
攻其不背
App 開放下載中
下載App 希平方
攻其不背
App 開放下載中
免費註冊
! 這組帳號已經註冊過了
Email 帳號
密碼請填入 6 位數以上密碼
已經有帳號了?
忘記密碼
! 這組帳號已經註冊過了
您的 Email
請輸入您註冊時填寫的 Email,
我們將會寄送設定新密碼的連結給您。
寄信了!請到信箱打開密碼連結信
密碼信已寄至
沒有收到信嗎? 點這裡重寄一次
如果您尚未收到信,請前往垃圾郵件查看,謝謝!

恭喜您註冊成功!

查看會員功能

註冊未完成

《HOPE English 希平方》服務條款關於個人資料收集與使用之規定

隱私權政策
上次更新日期:2014-12-30

希平方 為一英文學習平台,我們每天固定上傳優質且豐富的影片內容,讓您不但能以有趣的方式學習英文,還能增加內涵,豐富知識。我們非常注重您的隱私,以下說明為當您使用我們平台時,我們如何收集、使用、揭露、轉移及儲存你的資料。請您花一些時間熟讀我們的隱私權做法,我們歡迎您的任何疑問或意見,提供我們將產品、服務、內容、廣告做得更好。

本政策涵蓋的內容包括:希平方 如何處理蒐集或收到的個人資料。
本隱私權保護政策只適用於: 希平方 平台,不適用於非 希平方 平台所有或控制的公司,也不適用於非 希平方 僱用或管理之人。

個人資料的收集與使用
當您註冊 希平方 平台時,我們會詢問您姓名、電子郵件、出生日期、職位、行業及個人興趣等資料。在您註冊完 希平方 帳號並登入我們的服務後,我們就能辨認您的身分,讓您使用更完整的服務,或參加相關宣傳、優惠及贈獎活動。希平方 也可能從商業夥伴或其他公司處取得您的個人資料,並將這些資料與 希平方 所擁有的您的個人資料相結合。

我們所收集的個人資料, 將用於通知您有關 希平方 最新產品公告、軟體更新,以及即將發生的事件,也可用以協助改進我們的服務。

我們也可能使用個人資料為內部用途。例如:稽核、資料分析、研究等,以改進 希平方公司 產品、服務及客戶溝通。

瀏覽資料的收集與使用
希平方 自動接收並記錄您電腦和瀏覽器上的資料,包括 IP 位址、希平方 cookie 中的資料、軟體和硬體屬性以及您瀏覽的網頁紀錄。

隱私權政策修訂
我們會不定時修正與變更《隱私權政策》,不會在未經您明確同意的情況下,縮減本《隱私權政策》賦予您的權利。隱私權政策變更時一律會在本頁發佈;如果屬於重大變更,我們會提供更明顯的通知 (包括某些服務會以電子郵件通知隱私權政策的變更)。我們還會將本《隱私權政策》的舊版加以封存,方便您回顧。

服務條款
歡迎您加入看 ”希平方”
上次更新日期:2013-09-09

歡迎您加入看 ”希平方”
感謝您使用我們的產品和服務(以下簡稱「本服務」),本服務是由 希平方 所提供。
本服務條款訂立的目的,是為了保護會員以及所有使用者(以下稱會員)的權益,並構成會員與本服務提供者之間的契約,在使用者完成註冊手續前,應詳細閱讀本服務條款之全部條文,一旦您按下「註冊」按鈕,即表示您已知悉、並完全同意本服務條款的所有約定。如您是法律上之無行為能力人或限制行為能力人(如未滿二十歲之未成年人),則您在加入會員前,請將本服務條款交由您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)閱讀,並得到其同意,您才可註冊及使用 希平方 所提供之會員服務。當您開始使用 希平方 所提供之會員服務時,則表示您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)已經閱讀、了解並同意本服務條款。 我們可能會修改本條款或適用於本服務之任何額外條款,以(例如)反映法律之變更或本服務之變動。您應定期查閱本條款內容。這些條款如有修訂,我們會在本網頁發佈通知。變更不會回溯適用,並將於公布變更起十四天或更長時間後方始生效。不過,針對本服務新功能的變更,或基於法律理由而為之變更,將立即生效。如果您不同意本服務之修訂條款,則請停止使用該本服務。

第三人網站的連結 本服務或協力廠商可能會提供連結至其他網站或網路資源的連結。您可能會因此連結至其他業者經營的網站,但不表示希平方與該等業者有任何關係。其他業者經營的網站均由各該業者自行負責,不屬希平方控制及負責範圍之內。

兒童及青少年之保護 兒童及青少年上網已經成為無可避免之趨勢,使用網際網路獲取知識更可以培養子女的成熟度與競爭能力。然而網路上的確存有不適宜兒童及青少年接受的訊息,例如色情與暴力的訊息,兒童及青少年有可能因此受到心靈與肉體上的傷害。因此,為確保兒童及青少年使用網路的安全,並避免隱私權受到侵犯,家長(或監護人)應先檢閱各該網站是否有保護個人資料的「隱私權政策」,再決定是否同意提出相關的個人資料;並應持續叮嚀兒童及青少年不可洩漏自己或家人的任何資料(包括姓名、地址、電話、電子郵件信箱、照片、信用卡號等)給任何人。

為了維護 希平方 網站安全,我們需要您的協助:

您承諾絕不為任何非法目的或以任何非法方式使用本服務,並承諾遵守中華民國相關法規及一切使用網際網路之國際慣例。您若係中華民國以外之使用者,並同意遵守所屬國家或地域之法令。您同意並保證不得利用本服務從事侵害他人權益或違法之行為,包括但不限於:
A. 侵害他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利;
B. 違反依法律或契約所應負之保密義務;
C. 冒用他人名義使用本服務;
D. 上載、張貼、傳輸或散佈任何含有電腦病毒或任何對電腦軟、硬體產生中斷、破壞或限制功能之程式碼之資料;
E. 干擾或中斷本服務或伺服器或連結本服務之網路,或不遵守連結至本服務之相關需求、程序、政策或規則等,包括但不限於:使用任何設備、軟體或刻意規避看 希平方 - 看 YouTube 學英文 之排除自動搜尋之標頭 (robot exclusion headers);

服務中斷或暫停
本公司將以合理之方式及技術,維護會員服務之正常運作,但有時仍會有無法預期的因素導致服務中斷或故障等現象,可能將造成您使用上的不便、資料喪失、錯誤、遭人篡改或其他經濟上損失等情形。建議您於使用本服務時宜自行採取防護措施。 希平方 對於您因使用(或無法使用)本服務而造成的損害,除故意或重大過失外,不負任何賠償責任。

版權宣告
上次更新日期:2013-09-16

希平方 內所有資料之著作權、所有權與智慧財產權,包括翻譯內容、程式與軟體均為 希平方 所有,須經希平方同意合法才得以使用。
希平方歡迎你分享網站連結、單字、片語、佳句,使用時須標明出處,並遵守下列原則:

  • 禁止用於獲取個人或團體利益,或從事未經 希平方 事前授權的商業行為
  • 禁止用於政黨或政治宣傳,或暗示有支持某位候選人
  • 禁止用於非希平方認可的產品或政策建議
  • 禁止公佈或傳送任何誹謗、侮辱、具威脅性、攻擊性、不雅、猥褻、不實、色情、暴力、違反公共秩序或善良風俗或其他不法之文字、圖片或任何形式的檔案
  • 禁止侵害或毀損希平方或他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利、違反法律或契約所應付支保密義務
  • 嚴禁謊稱希平方辦公室、職員、代理人或發言人的言論背書,或作為募款的用途

網站連結
歡迎您分享 希平方 網站連結,與您的朋友一起學習英文。

抱歉傳送失敗!

不明原因問題造成傳送失敗,請儘速與我們聯繫!

「同樣都是『我』,Me 和 I 有什麼不同?」- Me versus I


框選或點兩下字幕可以直接查字典喔!

From LeftSide-RightSide Games, I'm Artie Q. Pebbleton. And this is Chalking Points!
《左邊右邊好好玩》製作,我是 Artie Q. Pebbleton。歡迎收看《粉筆畫重點》!

Sarah wants to know how I can keep her daughters from uttering the construction, "'Me and my sister' are going..." somewhere, like, "'Maggie and me' are going to the grocery store." I told her I couldn't, in good conscience, stop her kids from leaving the house if they wanted, but I'd take a crack at discerning the difference between "me" and "I."
Sarah 想知道我可以怎麼做讓她的女兒們不要講出這種句構,Me and my sister are going...(我和我妹妹要去...)某個地方,像是,Maggie and me are going to the grocery store.(Maggie 和我要去雜貨店)。我告訴她,憑良心講,如果她的小孩想要離開房子,我不能阻止她們,不過我會試著區分 me 和 I 的差別。

You see, the problem is that by the rules of our grammar, you can't say "'Me and Maggie' are going." You have to say, "'Maggie and I' are going..." to the moon, let's say. "'Maggie and her sister' are going to the moon." "Maggie and me" can't go to the moon because "me" is a different kind of pronoun than "I." English pronouns are designed to slot into different parts of the sentence. For the first-person pronoun, we switch between "I" and "me," depending on the role that pronoun is going to play in the sentence. For example, "I" is always the subject of a sentence—the fancier term for this is "the nominative case."
你瞧,這裡的問題是,根據文法規則,你不能說 Me and Maggie are going(「我和 Maggie」 要去)。你得說:「 Maggie and I are going...(Maggie 和我要去...)」比方說去月球好了。Maggie and her sister are going to the moon.(Maggie 和她妹妹要去月球)。Maggie 和 me 不能去月球,因為 me 和 I 是不同種類的代名詞。英文代名詞是設計來插入句子的不同部分。第一人稱代名詞,我們會在 I 和 me 之間轉換,看那代名詞是要在句中扮演什麼角色。舉例來說,I 永遠是句子的主詞--比較複雜的名稱是「主格」。

So, what is the subject of a sentence? Simply put, it is the agent of a sentence—it's the noun that verbs! The "girls" strap in. The "rocket" launches. The "earth" shrinks beneath them. The "moon" grows huge. The "lander" detaches. The "Moon men" greet them. "They" dine on cheese.
那麼,什麼是句子的主詞呢?簡單來說,就是句子的主事者--做動作的那名詞!「女孩們」繫好安全帶。「火箭」發射。「地球」在她們底下漸漸變小。「月球」變得龐大。「著陸器」分離。「月球人」向她們打招呼。「他們」吃起司。

So, every time you want to say in the first person that you're going to perform an action, you use the subjective form of your personal pronoun. In this case, "I"—"I" is the subject of the sentence. "Maggie and me" is a compound, and an easy way to see whether or not you should say "I" or "me" is to take the other person out of that compound. While it may sound right to say "'Maggie and me' are going to get burritos," you wouldn't say, "'Me' going to get burritos" because you are not Cookie Monster. Unless you are, in which case, carry on.
所以,每次你想以第一人稱表達你要做某個動作時,你用人稱代名詞的主格形式。這種情況下,I--I 是句子的主詞。Maggie and me(Maggie 和我)是複合詞,而一個判斷你應該說 I 還是 me 的簡單方法,就是將另一個人從那複合詞中去掉。雖然講 Maggie and me are going to get burritos(Maggie 和我要去吃墨西哥捲餅)聽起來可能沒有不對,你不會說:Me going to eat burritos(我要去吃墨西哥捲餅),因為你不是餅乾怪獸。除非你是,那樣的話就繼續說 me 吧。

Under normal non-Muppet circumstances, "I" is always going to be the subject of the sentence. "Me" is always going to be the object. We'll cover "me" more in a subsequent episode, so don't worry about that too much right now. Keep this straight with the compound-breaking test and by this simple mnemonic: Imagine, if you would, a knight in medieval Europe, kneeling at the throne of his queen. She asks him if he is obedient and he replies, "My queen, 'I' am your loyal subject." You see? "'Percival and I' are your loyal subjects." Not "Percival and me," "I" am your subject—the subject of the sentence, the agent that does stuff. "I" do that, not "me."
在正常不是芝麻街布偶的狀況下,I 永遠都會是句子主詞。Me 永遠是受詞。我們在後面一集會有更多關於 me 的說明,所以現在不用太擔心。利用拆解複合詞的測試來不搞混 me 和 I,還有藉由這個簡單的記憶法:如果你願意的話,想像中世紀歐洲的騎士,跪在他的王后的王座前。皇后問騎士是否服從,他回答:「我的皇后,我是您忠誠的子民。(註一)」你懂了嗎?Percival and I are your loyal subjects.(Percival 和我是您忠誠的子民)。不是 Percival and me(Percival 和我),I 是您的子民--句子的主詞、做事的主事者。I 做的,不是 me。

If you'd like to be our loyal subjects, subscribe to our channel, befriend us on the book of faces, tweet us a twoot, or buy our games at LeftSide-RightSide.com. We've got some good ones. Until next time... Laugh. Learn. Light up your language. I'm Artie Q. Pebbleton. And I'll see you around.
如果你想當我們忠誠的子民,訂閱我們的頻道、在臉書上加我們好友、在 Twitter 上推個開心給我們,或在 LeftSide-RightSide.com 上購買我們的遊戲。我們有些還不錯的喔。掰掰... 歡笑。學習。照亮語言。我是 Artie Q. Pebbleton。下次見。

註一:原文 I am your loyal subject. 的 subject 雖然是「子民」的意思,但這裡講者是把 subject 當「主詞」來表示幽默,告訴我們 I 是你的「主詞」。

  • 「憑良心、公道地」- In Good Conscience

    I told her I couldn't, in good conscience, stop her kids from leaving the house if they wanted, but I'd discerning the difference between "me" and "I."
    我告訴她,憑良心講,如果她的小孩想要離開房子,我不能阻止她們,不過我會試著區分 me 和 I 的差別。

  • 「嘗試做某事」- Take A Crack At

    I told her I couldn't, in good conscience, stop her kids from leaving the house if they wanted, but I'd take a crack at discerning the difference between "me" and "I."
    我告訴她,憑良心講,如果她的小孩想要離開房子,我不能阻止她們,不過我會試著區分 me 和 I 的差別。

  • 「比方說、假設」- Let's Say

    You have to say, "'Maggie and I' are going..." to the moon, let's say.
    你得說:「 Maggie and I are going...(Maggie 和我要去...)」比方說去月球好了。

  • 「舉例來說」- For Example

    For example, "I" is always the subject of a sentence—the fancier term for this is "the nominative case."
    舉例來說,I 永遠是句子的主詞--比較複雜的名稱是「主格」。

播放本句

登入使用學習功能

使用Email登入

HOPE English 播放器使用小提示

  • 功能簡介

    單句重覆、上一句、下一句:顧名思義,以句子為單位重覆播放,單句重覆鍵顯示橘色時為重覆播放狀態;顯示灰色時為正常播放狀態。按上一句鍵、下一句鍵時就會自動重覆播放該句。
    收錄佳句:點擊可增減想收藏的句子。

    中、英文字幕開關:中、英文字幕按鍵為綠色為開啟,灰色為關閉。鼓勵大家搞懂每一句的內容以後,關上字幕聽聽看,會發現自己好像在聽中文說故事一樣,會很有成就感喔!
    收錄單字:用滑鼠框選英文單字可以收藏不會的單字。
  • 分享
    如果您覺得本篇短片很有趣或很喜歡,在短片結束時有分享連結,可以分享給朋友一同欣賞,一起看YouTube學英文!

    或是您有收錄很優秀的句子時,也可以分享佳句給大家,一同看佳句學英文!