下載App 希平方
攻其不背
App 開放下載中
下載App 希平方
攻其不背
App 開放下載中
IE版本不足
您的瀏覽器停止支援了😢使用最新 Edge 瀏覽器或點選連結下載 Google Chrome 瀏覽器 前往下載

免費註冊
! 這組帳號已經註冊過了
Email 帳號
密碼請填入 6 位數以上密碼
已經有帳號了?
忘記密碼
! 這組帳號已經註冊過了
您的 Email
請輸入您註冊時填寫的 Email,
我們將會寄送設定新密碼的連結給您。
寄信了!請到信箱打開密碼連結信
密碼信已寄至
沒有收到信嗎?
如果您尚未收到信,請前往垃圾郵件查看,謝謝!

恭喜您註冊成功!

查看會員功能

註冊未完成

《HOPE English 希平方》服務條款關於個人資料收集與使用之規定

隱私權政策
上次更新日期:2014-12-30

希平方 為一英文學習平台,我們每天固定上傳優質且豐富的影片內容,讓您不但能以有趣的方式學習英文,還能增加內涵,豐富知識。我們非常注重您的隱私,以下說明為當您使用我們平台時,我們如何收集、使用、揭露、轉移及儲存你的資料。請您花一些時間熟讀我們的隱私權做法,我們歡迎您的任何疑問或意見,提供我們將產品、服務、內容、廣告做得更好。

本政策涵蓋的內容包括:希平方學英文 如何處理蒐集或收到的個人資料。
本隱私權保護政策只適用於: 希平方學英文 平台,不適用於非 希平方學英文 平台所有或控制的公司,也不適用於非 希平方學英文 僱用或管理之人。

個人資料的收集與使用
當您註冊 希平方學英文 平台時,我們會詢問您姓名、電子郵件、出生日期、職位、行業及個人興趣等資料。在您註冊完 希平方學英文 帳號並登入我們的服務後,我們就能辨認您的身分,讓您使用更完整的服務,或參加相關宣傳、優惠及贈獎活動。希平方學英文 也可能從商業夥伴或其他公司處取得您的個人資料,並將這些資料與 希平方學英文 所擁有的您的個人資料相結合。

我們所收集的個人資料, 將用於通知您有關 希平方學英文 最新產品公告、軟體更新,以及即將發生的事件,也可用以協助改進我們的服務。

我們也可能使用個人資料為內部用途。例如:稽核、資料分析、研究等,以改進 希平方公司 產品、服務及客戶溝通。

瀏覽資料的收集與使用
希平方學英文 自動接收並記錄您電腦和瀏覽器上的資料,包括 IP 位址、希平方學英文 cookie 中的資料、軟體和硬體屬性以及您瀏覽的網頁紀錄。

隱私權政策修訂
我們會不定時修正與變更《隱私權政策》,不會在未經您明確同意的情況下,縮減本《隱私權政策》賦予您的權利。隱私權政策變更時一律會在本頁發佈;如果屬於重大變更,我們會提供更明顯的通知 (包括某些服務會以電子郵件通知隱私權政策的變更)。我們還會將本《隱私權政策》的舊版加以封存,方便您回顧。

服務條款
歡迎您加入看 ”希平方學英文”
上次更新日期:2013-09-09

歡迎您加入看 ”希平方學英文”
感謝您使用我們的產品和服務(以下簡稱「本服務」),本服務是由 希平方學英文 所提供。
本服務條款訂立的目的,是為了保護會員以及所有使用者(以下稱會員)的權益,並構成會員與本服務提供者之間的契約,在使用者完成註冊手續前,應詳細閱讀本服務條款之全部條文,一旦您按下「註冊」按鈕,即表示您已知悉、並完全同意本服務條款的所有約定。如您是法律上之無行為能力人或限制行為能力人(如未滿二十歲之未成年人),則您在加入會員前,請將本服務條款交由您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)閱讀,並得到其同意,您才可註冊及使用 希平方學英文 所提供之會員服務。當您開始使用 希平方學英文 所提供之會員服務時,則表示您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)已經閱讀、了解並同意本服務條款。 我們可能會修改本條款或適用於本服務之任何額外條款,以(例如)反映法律之變更或本服務之變動。您應定期查閱本條款內容。這些條款如有修訂,我們會在本網頁發佈通知。變更不會回溯適用,並將於公布變更起十四天或更長時間後方始生效。不過,針對本服務新功能的變更,或基於法律理由而為之變更,將立即生效。如果您不同意本服務之修訂條款,則請停止使用該本服務。

第三人網站的連結 本服務或協力廠商可能會提供連結至其他網站或網路資源的連結。您可能會因此連結至其他業者經營的網站,但不表示希平方學英文與該等業者有任何關係。其他業者經營的網站均由各該業者自行負責,不屬希平方學英文控制及負責範圍之內。

兒童及青少年之保護 兒童及青少年上網已經成為無可避免之趨勢,使用網際網路獲取知識更可以培養子女的成熟度與競爭能力。然而網路上的確存有不適宜兒童及青少年接受的訊息,例如色情與暴力的訊息,兒童及青少年有可能因此受到心靈與肉體上的傷害。因此,為確保兒童及青少年使用網路的安全,並避免隱私權受到侵犯,家長(或監護人)應先檢閱各該網站是否有保護個人資料的「隱私權政策」,再決定是否同意提出相關的個人資料;並應持續叮嚀兒童及青少年不可洩漏自己或家人的任何資料(包括姓名、地址、電話、電子郵件信箱、照片、信用卡號等)給任何人。

為了維護 希平方學英文 網站安全,我們需要您的協助:

您承諾絕不為任何非法目的或以任何非法方式使用本服務,並承諾遵守中華民國相關法規及一切使用網際網路之國際慣例。您若係中華民國以外之使用者,並同意遵守所屬國家或地域之法令。您同意並保證不得利用本服務從事侵害他人權益或違法之行為,包括但不限於:
A. 侵害他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利;
B. 違反依法律或契約所應負之保密義務;
C. 冒用他人名義使用本服務;
D. 上載、張貼、傳輸或散佈任何含有電腦病毒或任何對電腦軟、硬體產生中斷、破壞或限制功能之程式碼之資料;
E. 干擾或中斷本服務或伺服器或連結本服務之網路,或不遵守連結至本服務之相關需求、程序、政策或規則等,包括但不限於:使用任何設備、軟體或刻意規避看 希平方學英文 - 看 YouTube 學英文 之排除自動搜尋之標頭 (robot exclusion headers);

服務中斷或暫停
本公司將以合理之方式及技術,維護會員服務之正常運作,但有時仍會有無法預期的因素導致服務中斷或故障等現象,可能將造成您使用上的不便、資料喪失、錯誤、遭人篡改或其他經濟上損失等情形。建議您於使用本服務時宜自行採取防護措施。 希平方學英文 對於您因使用(或無法使用)本服務而造成的損害,除故意或重大過失外,不負任何賠償責任。

版權宣告
上次更新日期:2013-09-16

希平方學英文 內所有資料之著作權、所有權與智慧財產權,包括翻譯內容、程式與軟體均為 希平方學英文 所有,須經希平方學英文同意合法才得以使用。
希平方學英文歡迎你分享網站連結、單字、片語、佳句,使用時須標明出處,並遵守下列原則:

  • 禁止用於獲取個人或團體利益,或從事未經 希平方學英文 事前授權的商業行為
  • 禁止用於政黨或政治宣傳,或暗示有支持某位候選人
  • 禁止用於非希平方學英文認可的產品或政策建議
  • 禁止公佈或傳送任何誹謗、侮辱、具威脅性、攻擊性、不雅、猥褻、不實、色情、暴力、違反公共秩序或善良風俗或其他不法之文字、圖片或任何形式的檔案
  • 禁止侵害或毀損希平方學英文或他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利、違反法律或契約所應付支保密義務
  • 嚴禁謊稱希平方學英文辦公室、職員、代理人或發言人的言論背書,或作為募款的用途

網站連結
歡迎您分享 希平方學英文 網站連結,與您的朋友一起學習英文。

抱歉傳送失敗!

不明原因問題造成傳送失敗,請儘速與我們聯繫!
希平方 x ICRT

「Soka Moses:伊波拉病毒的倖存者,危機尚未解除」- For Survivors of Ebola, the Crisis Isn't Over

觀看次數:2073  • 

框選或點兩下字幕可以直接查字典喔!

June 13, 2014 started as a routine Friday in Redemption Hospital in Monrovia, the capital of Liberia. Redemption is the largest free public health hospital in the city. We are called upon to serve hundreds of thousands of people. In the best of times, it puts strain on our resources. Monthly supplies run out within weeks, and patients without beds would be seated in chairs. That summer, we had a nurse who had been sick for a while. Sick enough to be admitted in our hospital. But our treatment didn't seem to be helping her; her symptoms were getting worse: diarrhea, severe abdominal pain, fever and weakness. On that particular Friday, she developed severe respiratory distress, and her eyes were menacingly red.

One of my fellow doctors, a general surgeon, became suspicious of her condition. He said her symptoms were suggestive of Ebola. We kept a close watch on her, we tried to help her. We were treating her for malaria, typhoid and gastroenteritis. We didn't know it, but by then it was too late. The next morning I walked in to check on my patient. I could tell by the look in her eyes that she was filled with fear. I gave her reassurance, but shortly after...she died of Ebola.

For me, her death was very personal. But this was just the beginning. A virtual biological bomb had exploded. But the word spread faster than the virus, and panic spread across the hospital. All the patients ran away. Then, all the nurses and doctors ran away. This was the beginning of our medical tsunami—the devastating Ebola virus that left an indelible scar in our country's history.

I was not trained for this. I had just graduated from medical school two years before. At this time, my total knowledge about Ebola came from a one-page article I had read in medical school. I perceived the disease as so dangerous, this one page in essence had convinced me to run out of the hospital, too, the moment I heard of a case of Ebola. But when it finally happened, I stayed on and decided to help. And so did several other brave health care professionals. But we would pay a heavy price.

Many persons and health professionals had become high-risk contacts. This actually meant 21 days counting to potentially disease or death. Our health systems were fragile, our health workers lacked skills and training. So in the weeks and months that followed, health workers were disproportionately affected by the Ebola virus disease. More than 400 nurses, doctors and other health professionals became infected. Unfortunately, my friend, the general surgeon who correctly identified the symptoms in that first case became one of the casualties.

On July 27, the president of Liberia imposed quarantine on the worst-affected areas. She closed all the schools and universities and shut down many public events. Four days later, the United States Peace Corps pulled out of Liberia, out of Sierra Leone and Guinea due to Ebola.

In August, six weeks after the nurse died, hundreds of people were dying of the disease each week. People were dying in the streets. Over the months that followed, West Africa would lose thousands of people to Ebola virus disease. In August, I joined a team to set up the Ebola treatment unit at JFK hospital in Monrovia. I was charged with running the second Ebola treatment unit in the city. Our unit provided hope for thousands of patients, families and communities. I not only provided care, I came face to face with Ebola. Living every day as a high-risk Ebola virus disease contact during the worst of the outbreak was one of my worst experiences. I started counting 21 days every day. I lived every moment anticipating the onset of symptoms of the disease. I measured my body temperature several times. I showered with chlorinated water, more concentrated than actually recommended. I chlorinated my phones, my pants, my hands, my car. My clothes became bleached. Those days you were alone, people were so afraid of touching anybody. Everyone was counted as a potential contact. Touching would make them sick. I was stigmatized. But if that was what it was for me, who was symptom-free, imagine what it was for someone who actually had symptoms, someone who had Ebola.

We learned that to treat Ebola successfully, we had to suspend some of the normal rules of society. Our president declared a state of emergency in August and suspended certain rights. And the national police even supported our work during the Ebola response. In February 2015, gang members came in for isolation in our Ebola isolation unit. They were also know as the VIP Boys of Monrovia, terrifying small-time drug addicts whose presence could instill a tremendous amount of fear, although they could not legally carry guns. They underwent quarantine for 21 days in our unit and were not arrested. We told the police, "If you arrest them here, they will stop coming, they won't get treated. And the Ebola virus will continue to spread." The police agreed, and we were able to treat the VIP Boys, and they did not have to worry about being arrested while in the unit.

Over the course of the outbreak, West Africa had almost 29,000 cases. More than 11,000 people died. And that included 12 of my fine colleagues at John F. Kennedy hospital in Monrovia. In June 2016, exactly 23 months after my first Ebola patient died, Liberia declared its Ebola outbreak ended. We thought that once the outbreak ended, so did the problems. We hoped that life would go back to normal. Today, there are more than 17,000 survivors in West Africa. People who actually had Ebola virus disease, lived through it and survived. We counted survival rate as a success: the end of suffering for the patient and fulfilling joy for families. Every discharge from the unit was a moment of jubilation. At least so we thought.

The best description of the moment of discharge and a rare glimpse into the moment that defines our life post-Ebola was vividly expressed in the words of my best friend and fellow doctor, Philip Ireland, in an interview with "The Times." He said at the time of his release, "There were a lot of people there from JFK hospital: my family, my elder brother, my wife was there. A lot of other doctors were there, too, and members of the media were there. And I felt like Nelson Mandela, it felt like the 'Long Walk to Freedom,' and I walked and raised my hands to the heaven, thanking God for saving my life." And Philip said, "Then I saw something else. There were a lot of crying people, people happy to see me. But when I got close to anybody, they backed away."

For many Ebola survivors, society still seems to be backing away, even as they struggle to lead a normal life. For these survivors, life can be compared to another health emergency. They may suffer debilitating joint and body pain. The suffering gradually decays over time for most. However, many continue to bear intermittent pain. Some survivors are blind, others have neurological disabilities. Some survivors experience stigmatization every day, in many ways. A lot of children are orphans. Some survivors experience post-traumatic stress disorder. And some survivors lack opportunity for education. Even families can be split apart by fear of Ebola, too.

There's no definitive cure for transmitting Ebola virus through sex. However, there are successful interventions for prevention. We have worked hard on semen testing, behavioral counseling, safe sex promotion and research. For the past year, there have been no cases of sexual transmission. But some male survivors have lost their spouses out of fear they will be infected with Ebola. That's how families are torn apart.

Another tremendous challenge for Ebola survivors is obtaining adequate health care. In theory, Liberia's public health services are free of charge. In practice, our health system lacks the funding and capacity to expand care to all at the point of need. Many survivors have waited many months to undergo surgery to heal their blinding cataracts. Few had to relive the traumatic experience, when their blood was retested for Ebola at the point of admission. Some survivors experienced delayed or deferred admission due to limited bed capacity. No bed available for one more patient. This is neither national policy nor officially condoned, but many people are still afraid of the sporadic resurgence of Ebola virus.

The results can be tragic. I have seen Beatrice, an Ebola survivor, several times now. She's 26 years old. Many of her family members became infected, she luckily survived. But since that day in 2014 she was discharged to cheering health workers, her life has never been the same. She became blind as the result of Ebola. In 2014, the baby of a dear friend of mine was only two months old, when both parents and child were admitted in an Ebola treatment unit in Monrovia. Luckily, they survived. My friend's baby is almost three years old now, but cannot stand, cannot walk, cannot speak. He has failure to thrive. There are many more hidden experiences and many stories are yet untold.

The survivors of Ebola deserve our attention and support. The only way we can defeat this pandemic is when we ensure that we win this final battle. Our best opportunity is to ensure that every survivor receives adequate care at the point of need without any form of stigma and at no cost to them personally. How can a society consider itself healed when a person's entire identity is defined by the fact that they recovered from Ebola? Should a previous disease that a person no longer has become the sum total of their identity, the identifier in their passport that deters you from traveling to seek medical care abroad? Simply the ID that denies you health care. Or prevents you from having a relationship with your spouse. Or denies you of family, of friend or home. Or prevents you from carrying on your normal job, so you can put food on the table or have a roof over your family's head.

What is the meaning of the right to life when our life is clouded by stigma and barriers that fuel that stigma? Until we have much better answers to those questions in West Africa, our work is not over yet.

Liberians are a resilient people. And we know how to rise to a challenge, even a devastating one. My best memories of the outbreak center on those many people who survived the disease, but I cannot forget the hard-working nurses, doctors, volunteers and staff who risked their own safety in service of humanity. And some even losing their lives in the process. During the worst of the contagion, one thing kept us making those perilous daily journeys into the Ebola wards. We had a passion to save lives.

Was I afraid during the Ebola outbreak? Of course I was. But for me, the opportunity to protect our global health security and keep communities safe at home and abroad was an honor. So as the dangers became greater, our humanity became stronger. We faced our fears. The global health community working together defeated Ebola, and that...that is how I know that we can defeat its aftermath in our hearts, in our minds and in our communities.

Thank you.

播放本句

登入使用學習功能

使用Email登入

HOPE English 播放器使用小提示

  • 功能簡介

    單句重覆、重複上一句、重複下一句:以句子為單位重覆播放,單句重覆鍵顯示綠色時為重覆播放狀態;顯示白色時為正常播放狀態。按重複上一句、重複下一句時就會自動重覆播放該句。
    收錄佳句:點擊可增減想收藏的句子。

    中、英文字幕開關:中、英文字幕按鍵為綠色為開啟,灰色為關閉。鼓勵大家搞懂每一句的內容以後,關上字幕聽聽看,會發現自己好像在聽中文說故事一樣,會很有成就感喔!
    收錄單字:框選英文單字可以收藏不會的單字。
  • 分享
    如果您有收錄很優秀的句子時,可以分享佳句給大家,一同看佳句學英文!