下載App 希平方
攻其不背
App 開放下載中
下載App 希平方
攻其不背
App 開放下載中
IE版本不足
你的 IE 瀏覽器太舊了 更新 IE 瀏覽器或點選連結下載 Google Chrome 瀏覽器 前往下載

免費註冊
! 這組帳號已經註冊過了
Email 帳號
密碼請填入 6 位數以上密碼
已經有帳號了?
忘記密碼
! 這組帳號已經註冊過了
您的 Email
請輸入您註冊時填寫的 Email,
我們將會寄送設定新密碼的連結給您。
寄信了!請到信箱打開密碼連結信
密碼信已寄至
沒有收到信嗎? 點這裡重寄一次
如果您尚未收到信,請前往垃圾郵件查看,謝謝!

恭喜您註冊成功!

查看會員功能

註冊未完成

《HOPE English 希平方》服務條款關於個人資料收集與使用之規定

隱私權政策
上次更新日期:2014-12-30

希平方 為一英文學習平台,我們每天固定上傳優質且豐富的影片內容,讓您不但能以有趣的方式學習英文,還能增加內涵,豐富知識。我們非常注重您的隱私,以下說明為當您使用我們平台時,我們如何收集、使用、揭露、轉移及儲存你的資料。請您花一些時間熟讀我們的隱私權做法,我們歡迎您的任何疑問或意見,提供我們將產品、服務、內容、廣告做得更好。

本政策涵蓋的內容包括:希平方 如何處理蒐集或收到的個人資料。
本隱私權保護政策只適用於: 希平方 平台,不適用於非 希平方 平台所有或控制的公司,也不適用於非 希平方 僱用或管理之人。

個人資料的收集與使用
當您註冊 希平方 平台時,我們會詢問您姓名、電子郵件、出生日期、職位、行業及個人興趣等資料。在您註冊完 希平方 帳號並登入我們的服務後,我們就能辨認您的身分,讓您使用更完整的服務,或參加相關宣傳、優惠及贈獎活動。希平方 也可能從商業夥伴或其他公司處取得您的個人資料,並將這些資料與 希平方 所擁有的您的個人資料相結合。

我們所收集的個人資料, 將用於通知您有關 希平方 最新產品公告、軟體更新,以及即將發生的事件,也可用以協助改進我們的服務。

我們也可能使用個人資料為內部用途。例如:稽核、資料分析、研究等,以改進 希平方公司 產品、服務及客戶溝通。

瀏覽資料的收集與使用
希平方 自動接收並記錄您電腦和瀏覽器上的資料,包括 IP 位址、希平方 cookie 中的資料、軟體和硬體屬性以及您瀏覽的網頁紀錄。

隱私權政策修訂
我們會不定時修正與變更《隱私權政策》,不會在未經您明確同意的情況下,縮減本《隱私權政策》賦予您的權利。隱私權政策變更時一律會在本頁發佈;如果屬於重大變更,我們會提供更明顯的通知 (包括某些服務會以電子郵件通知隱私權政策的變更)。我們還會將本《隱私權政策》的舊版加以封存,方便您回顧。

服務條款
歡迎您加入看 ”希平方”
上次更新日期:2013-09-09

歡迎您加入看 ”希平方”
感謝您使用我們的產品和服務(以下簡稱「本服務」),本服務是由 希平方 所提供。
本服務條款訂立的目的,是為了保護會員以及所有使用者(以下稱會員)的權益,並構成會員與本服務提供者之間的契約,在使用者完成註冊手續前,應詳細閱讀本服務條款之全部條文,一旦您按下「註冊」按鈕,即表示您已知悉、並完全同意本服務條款的所有約定。如您是法律上之無行為能力人或限制行為能力人(如未滿二十歲之未成年人),則您在加入會員前,請將本服務條款交由您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)閱讀,並得到其同意,您才可註冊及使用 希平方 所提供之會員服務。當您開始使用 希平方 所提供之會員服務時,則表示您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)已經閱讀、了解並同意本服務條款。 我們可能會修改本條款或適用於本服務之任何額外條款,以(例如)反映法律之變更或本服務之變動。您應定期查閱本條款內容。這些條款如有修訂,我們會在本網頁發佈通知。變更不會回溯適用,並將於公布變更起十四天或更長時間後方始生效。不過,針對本服務新功能的變更,或基於法律理由而為之變更,將立即生效。如果您不同意本服務之修訂條款,則請停止使用該本服務。

第三人網站的連結 本服務或協力廠商可能會提供連結至其他網站或網路資源的連結。您可能會因此連結至其他業者經營的網站,但不表示希平方與該等業者有任何關係。其他業者經營的網站均由各該業者自行負責,不屬希平方控制及負責範圍之內。

兒童及青少年之保護 兒童及青少年上網已經成為無可避免之趨勢,使用網際網路獲取知識更可以培養子女的成熟度與競爭能力。然而網路上的確存有不適宜兒童及青少年接受的訊息,例如色情與暴力的訊息,兒童及青少年有可能因此受到心靈與肉體上的傷害。因此,為確保兒童及青少年使用網路的安全,並避免隱私權受到侵犯,家長(或監護人)應先檢閱各該網站是否有保護個人資料的「隱私權政策」,再決定是否同意提出相關的個人資料;並應持續叮嚀兒童及青少年不可洩漏自己或家人的任何資料(包括姓名、地址、電話、電子郵件信箱、照片、信用卡號等)給任何人。

為了維護 希平方 網站安全,我們需要您的協助:

您承諾絕不為任何非法目的或以任何非法方式使用本服務,並承諾遵守中華民國相關法規及一切使用網際網路之國際慣例。您若係中華民國以外之使用者,並同意遵守所屬國家或地域之法令。您同意並保證不得利用本服務從事侵害他人權益或違法之行為,包括但不限於:
A. 侵害他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利;
B. 違反依法律或契約所應負之保密義務;
C. 冒用他人名義使用本服務;
D. 上載、張貼、傳輸或散佈任何含有電腦病毒或任何對電腦軟、硬體產生中斷、破壞或限制功能之程式碼之資料;
E. 干擾或中斷本服務或伺服器或連結本服務之網路,或不遵守連結至本服務之相關需求、程序、政策或規則等,包括但不限於:使用任何設備、軟體或刻意規避看 希平方 - 看 YouTube 學英文 之排除自動搜尋之標頭 (robot exclusion headers);

服務中斷或暫停
本公司將以合理之方式及技術,維護會員服務之正常運作,但有時仍會有無法預期的因素導致服務中斷或故障等現象,可能將造成您使用上的不便、資料喪失、錯誤、遭人篡改或其他經濟上損失等情形。建議您於使用本服務時宜自行採取防護措施。 希平方 對於您因使用(或無法使用)本服務而造成的損害,除故意或重大過失外,不負任何賠償責任。

版權宣告
上次更新日期:2013-09-16

希平方 內所有資料之著作權、所有權與智慧財產權,包括翻譯內容、程式與軟體均為 希平方 所有,須經希平方同意合法才得以使用。
希平方歡迎你分享網站連結、單字、片語、佳句,使用時須標明出處,並遵守下列原則:

  • 禁止用於獲取個人或團體利益,或從事未經 希平方 事前授權的商業行為
  • 禁止用於政黨或政治宣傳,或暗示有支持某位候選人
  • 禁止用於非希平方認可的產品或政策建議
  • 禁止公佈或傳送任何誹謗、侮辱、具威脅性、攻擊性、不雅、猥褻、不實、色情、暴力、違反公共秩序或善良風俗或其他不法之文字、圖片或任何形式的檔案
  • 禁止侵害或毀損希平方或他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利、違反法律或契約所應付支保密義務
  • 嚴禁謊稱希平方辦公室、職員、代理人或發言人的言論背書,或作為募款的用途

網站連結
歡迎您分享 希平方 網站連結,與您的朋友一起學習英文。

抱歉傳送失敗!

不明原因問題造成傳送失敗,請儘速與我們聯繫!
希平方 x ICRT

「Erricka Bridgeford:巴爾的摩如何發起停火」- How Baltimore Called a Ceasefire


框選或點兩下字幕可以直接查字典喔!

There is a pastor in Baltimore. His name is Michael Phillips, he is the pastor of Kingdom Life Church, and he often talks about how problems show up in our lives so arrogantly, with so much confidence, as if there is just nothing we can do about them. And the murder rate in Baltimore had been doing that. Year after year, it just kept showing up as this big thing that there was nothing any of us could do anything about.

But the thing about Baltimore is that it has never been the one to just be defeated. So the story about the Baltimore Ceasefire is that Baltimore looked the murder rate in the eye and said, "What you're not going to do is snatch our greatness."

So two years ago, I'm at a 300 Man March meeting. At the time, I was a leader in that movement. And this guy named Ogun—he's like a godfather of hip-hop in Baltimore—he came over to me and he said, "Yo, I have this idea about calling a ceasefire in Baltimore, and I feel like you are somebody I should talk to about that." And I was like, "I'm absolutely somebody you should talk to about that, because that's something we should do." And so we played phone tag and meeting tag, and two years went by and we never really sat down and talked about it.

So now we're in May of 2017. My son Paul, he's 19 years old, he's driving me home from work one day, and he says, "Ma, did you know that the murder rate in Baltimore is higher than it's ever been?" And I said, "What you mean it's higher than it's ever been? How is that possible? Like, I mean, what about people who say they have connections to the streets? Why won't they use those connections and call a cease-fire or something?" And on and on I went from my own feelings of helplessness about what other people weren't doing.

The next morning I woke up and I realized that what I was really angry about wasn't about what other people weren't doing, it was that I had heard this message years ago, and I hadn't moved on it. So it was about what I was supposed to be doing. So I got up and I'm going, "OK, if we could just have three days where everybody in the city was committing, nobody is going to kill anybody, and we're going to celebrate life instead, when can we do that?" So it's May, I look at my calendar, all right, I've got some free time the first weekend in August, we'll do it August 4th through August 6th, right?

So I'm all excited, I start driving to work, and the more I drive, the scareder I get. And so I start going, "Never mind...I won't say this thing out loud. Nobody will ever know I was thinking it if I don't say it." But it wouldn't let me go, because God loves to show up as us, and because I look broken and I'm always called to stand in my wholeness, there was a call on my life to say this thing out loud. And because my city looks broken and is always yearning to show up in its wholeness, there were hearts that morning calling all through my chest that people around this city wanted to do something great together. And people who had already been killed in my city were calling to me up through my gut and my chest, as a knot in my throat, "Yo, E, you cannot just let us be dead in vain when you know how to say this thing out loud."

And I responded to them with my fear. "But somebody might get killed anyway that weekend." And that was the moment where I had to accept that maybe while we're out spreading this message—"Hey, nobody's going to kill anybody. We're going to celebrate life!"—maybe somebody will be plotting to take a life right then and there, but now they would have a rumbling in their spirit. And so I knew it was time for my city to have a collective rumbling in our spirit.

So I got on the phone, got around to Ogun, and I said, "Yo, you said you wanted to do a cease-fire? What is it? I'm ready." So he said, "You know, when I hear about the Israelis and Palestinians at war, I'm like, that's too bad, they should stop that, but when I hear the word 'cease-fire,' that makes me pause and stop and really research what's going on." And he wanted Baltimore to get that same kind of attention from the outside, but introspection from the inside about what was going on with us. And we talked about how it couldn't belong to one person. Not one person or one organization should call a cease-fire. The whole city had to own it and do it together.

So we had our first meeting in May. About 12 or 15 people show up, and this is where it gets named the Baltimore Ceasefire, because you know what that means when you hear the word "cease-fire." Just don't kill nobody. And this is where the Baltimore Peace Challenge was born. Because it's not just about not being violent. It is about being purposefully peaceful. What is going on in your thoughts? What kind of petty things are you not saying out of your mouth? How are you responding in your behaviors to conflict? I grabbed up five people who I trusted, and the six of us became the organizing squad. So let's give them props real quick. On the count of three, I want you to yell "squad." One, two, three: squad!

Squad!

And it's Shellers's birthday. Happy birthday, Shellers.

And so we put out a press release, and the media told us, this is not really a story yet, we will get with you on August 7th to see how the cease-fire went. So we went, "Oh, word? Oh, all right then." And Baltimore got to work, and not only did people send money to the PayPal account so we could buy flyers and posters, people came and got the flyers and posters and they put them all around the city, and people were having conversations with each other. What kind of resources do you need? What are you going through? What has happened to you? Because we understand the root causes of violence in this country. People who said it wouldn't work still ended their sentence with "but please keep trying. Somebody needs to do something anyway." Teenagers who would tell us about the stuff they were doing in the streets all day asked, "But can I have a poster to put it on my wall at night so I can see it on my way to bed?" Gangsters were calling, saying, "I can tell you where violence is not going to come from, because we're committing to the Peace Challenge." And they kept their word. When people said, "It's not going to work, because somebody's going to kill over West or over East," we said, "That doesn't matter. It's about self-determination, yo. You telling me you can't keep this three- or six-block radius safe?" And they would say, "Don't get it twisted. It's going to stay safe around here." And they kept their promise.

Four songs—and I know it looks like I'm holding up five fingers, but I have four fingers, so this is four for me—four songs got made about the Baltimore Ceasefire, and the one that most exemplifies it, where a bunch of artists came together and made a song, that one is currently nominated for a Grammy out here. Right? And so now what was happening was from the most beautiful corners of crack houses to the grimiest corners of politicians' offices, everybody—was talking about this thing Baltimore was doing together. Right?

And then, the weekend came: events all over the city, people yelling "Happy Ceasefire Day!" Over 200 people got their records expunged and got jobs, and people went into drug recovery programs because of what was happening in our city that weekend. People were going, "But the air feels different in Baltimore. Nobody's mother got that phone call last night. I didn't hear any gunshots." And on Saturday, Trey went to go get a job and was excited about it. At 24 hours of no killing, we were singing Kendrick Lamar. "We gon' be alright. We gon' be alright." And then at 4:59 on Saturday, we get a message that somebody was killed. We didn't know his name, but it turned out to be Trey. So we rushed over to Sargeant Street, and we held hands in a circle and we looked at the pavement, and we said, "This is sacred ground because we make it so, because everywhere in our city where people lose their lives to violence needs to be sacred ground." And it wasn't just about upholding Trey and his transition and sending love to his family. It was about us pausing to really think about what must it feel like 20 minutes after you kill somebody? Can't we pour love into that? Because until we do, we will not heal this epidemic.

Later on in the day, we get another call. Dante is murdered. So by the end of this day, we were shook. In real life, we were shook, because we had opened up our hearts together and changed the atmosphere of this city, and now our hearts were broken together. And we had to be honest about the fact that last weekend, when we lost six people to violence, it didn't feel the way it felt this weekend when we lost these two, because now we were paying attention. Now we were all hoping together that nobody got killed. And so we had to make a vow with ourselves not to be numb anymore when we lose people in our city. These two lives were going to remind us to vibrate higher and to move forward.

So as we move forward into Baltimore Ceasefire 365, because there's work that needs to be done all year, and there's another cease-fire happening next weekend, November 3rd through 5th. Mark your calendar.

Right? And we expect the same thing. It was news media from all around the world, Australia and Norway and China. Everybody wanted to come get this work from Baltimore, and y'all could come get it. Right?

So as we push forward, we don't need to keep asking now "What can we do?" We have seen the power of collective consciousness. Y'all were the ones who misunderstood Baltimore. Y'all thought Baltimore was just "The Wire." When we lost Freddie Gray, y'all saw the Baltimore uprising, and people around this world mischaracterized it and misunderstood it. What you failed to realize is Baltimore is the power to rise up, and that is what we continue to do.

And so as we move forward, we see you, America, with your systems of violent oppression trying to beat us into the ground, and still, we rise. We rise and stand with cities all over this country just like us who are handed, through no fault of their own, criminal conditions in which to live, and then they get labeled savages for how they live. We stand with them. We remind them we are an example of what you can do when you say, "No, I don't have to accept these conditions that you are trying to hand me. I get to decide what the greatest vision of myself looks like."

And so the next time you are faced with a dilemma, with a problem, you can say, "Let me be like Baltimore, let me look it in the face, let me tell it." But what you're not going to do is snatch my greatness. Please believe it.

Thank you.

播放本句

登入使用學習功能

使用Email登入

HOPE English 播放器使用小提示

  • 功能簡介

    單句重覆、上一句、下一句:顧名思義,以句子為單位重覆播放,單句重覆鍵顯示橘色時為重覆播放狀態;顯示灰色時為正常播放狀態。按上一句鍵、下一句鍵時就會自動重覆播放該句。
    收錄佳句:點擊可增減想收藏的句子。

    中、英文字幕開關:中、英文字幕按鍵為綠色為開啟,灰色為關閉。鼓勵大家搞懂每一句的內容以後,關上字幕聽聽看,會發現自己好像在聽中文說故事一樣,會很有成就感喔!
    收錄單字:用滑鼠框選英文單字可以收藏不會的單字。
  • 分享
    如果您覺得本篇短片很有趣或很喜歡,在短片結束時有分享連結,可以分享給朋友一同欣賞,一起看YouTube學英文!

    或是您有收錄很優秀的句子時,也可以分享佳句給大家,一同看佳句學英文!