下載App 希平方
攻其不背
App 開放下載中
下載App 希平方
攻其不背
App 開放下載中
IE版本不足
您的瀏覽器停止支援了😢使用最新 Edge 瀏覽器或點選連結下載 Google Chrome 瀏覽器 前往下載

免費註冊
! 這組帳號已經註冊過了
Email 帳號
密碼請填入 6 位數以上密碼
已經有帳號了?
忘記密碼
! 這組帳號已經註冊過了
您的 Email
請輸入您註冊時填寫的 Email,
我們將會寄送設定新密碼的連結給您。
寄信了!請到信箱打開密碼連結信
密碼信已寄至
沒有收到信嗎?
如果您尚未收到信,請前往垃圾郵件查看,謝謝!

恭喜您註冊成功!

查看會員功能

註冊未完成

《HOPE English 希平方》服務條款關於個人資料收集與使用之規定

隱私權政策
上次更新日期:2014-12-30

希平方 為一英文學習平台,我們每天固定上傳優質且豐富的影片內容,讓您不但能以有趣的方式學習英文,還能增加內涵,豐富知識。我們非常注重您的隱私,以下說明為當您使用我們平台時,我們如何收集、使用、揭露、轉移及儲存你的資料。請您花一些時間熟讀我們的隱私權做法,我們歡迎您的任何疑問或意見,提供我們將產品、服務、內容、廣告做得更好。

本政策涵蓋的內容包括:希平方學英文 如何處理蒐集或收到的個人資料。
本隱私權保護政策只適用於: 希平方學英文 平台,不適用於非 希平方學英文 平台所有或控制的公司,也不適用於非 希平方學英文 僱用或管理之人。

個人資料的收集與使用
當您註冊 希平方學英文 平台時,我們會詢問您姓名、電子郵件、出生日期、職位、行業及個人興趣等資料。在您註冊完 希平方學英文 帳號並登入我們的服務後,我們就能辨認您的身分,讓您使用更完整的服務,或參加相關宣傳、優惠及贈獎活動。希平方學英文 也可能從商業夥伴或其他公司處取得您的個人資料,並將這些資料與 希平方學英文 所擁有的您的個人資料相結合。

我們所收集的個人資料, 將用於通知您有關 希平方學英文 最新產品公告、軟體更新,以及即將發生的事件,也可用以協助改進我們的服務。

我們也可能使用個人資料為內部用途。例如:稽核、資料分析、研究等,以改進 希平方公司 產品、服務及客戶溝通。

瀏覽資料的收集與使用
希平方學英文 自動接收並記錄您電腦和瀏覽器上的資料,包括 IP 位址、希平方學英文 cookie 中的資料、軟體和硬體屬性以及您瀏覽的網頁紀錄。

隱私權政策修訂
我們會不定時修正與變更《隱私權政策》,不會在未經您明確同意的情況下,縮減本《隱私權政策》賦予您的權利。隱私權政策變更時一律會在本頁發佈;如果屬於重大變更,我們會提供更明顯的通知 (包括某些服務會以電子郵件通知隱私權政策的變更)。我們還會將本《隱私權政策》的舊版加以封存,方便您回顧。

服務條款
歡迎您加入看 ”希平方學英文”
上次更新日期:2013-09-09

歡迎您加入看 ”希平方學英文”
感謝您使用我們的產品和服務(以下簡稱「本服務」),本服務是由 希平方學英文 所提供。
本服務條款訂立的目的,是為了保護會員以及所有使用者(以下稱會員)的權益,並構成會員與本服務提供者之間的契約,在使用者完成註冊手續前,應詳細閱讀本服務條款之全部條文,一旦您按下「註冊」按鈕,即表示您已知悉、並完全同意本服務條款的所有約定。如您是法律上之無行為能力人或限制行為能力人(如未滿二十歲之未成年人),則您在加入會員前,請將本服務條款交由您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)閱讀,並得到其同意,您才可註冊及使用 希平方學英文 所提供之會員服務。當您開始使用 希平方學英文 所提供之會員服務時,則表示您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)已經閱讀、了解並同意本服務條款。 我們可能會修改本條款或適用於本服務之任何額外條款,以(例如)反映法律之變更或本服務之變動。您應定期查閱本條款內容。這些條款如有修訂,我們會在本網頁發佈通知。變更不會回溯適用,並將於公布變更起十四天或更長時間後方始生效。不過,針對本服務新功能的變更,或基於法律理由而為之變更,將立即生效。如果您不同意本服務之修訂條款,則請停止使用該本服務。

第三人網站的連結 本服務或協力廠商可能會提供連結至其他網站或網路資源的連結。您可能會因此連結至其他業者經營的網站,但不表示希平方學英文與該等業者有任何關係。其他業者經營的網站均由各該業者自行負責,不屬希平方學英文控制及負責範圍之內。

兒童及青少年之保護 兒童及青少年上網已經成為無可避免之趨勢,使用網際網路獲取知識更可以培養子女的成熟度與競爭能力。然而網路上的確存有不適宜兒童及青少年接受的訊息,例如色情與暴力的訊息,兒童及青少年有可能因此受到心靈與肉體上的傷害。因此,為確保兒童及青少年使用網路的安全,並避免隱私權受到侵犯,家長(或監護人)應先檢閱各該網站是否有保護個人資料的「隱私權政策」,再決定是否同意提出相關的個人資料;並應持續叮嚀兒童及青少年不可洩漏自己或家人的任何資料(包括姓名、地址、電話、電子郵件信箱、照片、信用卡號等)給任何人。

為了維護 希平方學英文 網站安全,我們需要您的協助:

您承諾絕不為任何非法目的或以任何非法方式使用本服務,並承諾遵守中華民國相關法規及一切使用網際網路之國際慣例。您若係中華民國以外之使用者,並同意遵守所屬國家或地域之法令。您同意並保證不得利用本服務從事侵害他人權益或違法之行為,包括但不限於:
A. 侵害他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利;
B. 違反依法律或契約所應負之保密義務;
C. 冒用他人名義使用本服務;
D. 上載、張貼、傳輸或散佈任何含有電腦病毒或任何對電腦軟、硬體產生中斷、破壞或限制功能之程式碼之資料;
E. 干擾或中斷本服務或伺服器或連結本服務之網路,或不遵守連結至本服務之相關需求、程序、政策或規則等,包括但不限於:使用任何設備、軟體或刻意規避看 希平方學英文 - 看 YouTube 學英文 之排除自動搜尋之標頭 (robot exclusion headers);

服務中斷或暫停
本公司將以合理之方式及技術,維護會員服務之正常運作,但有時仍會有無法預期的因素導致服務中斷或故障等現象,可能將造成您使用上的不便、資料喪失、錯誤、遭人篡改或其他經濟上損失等情形。建議您於使用本服務時宜自行採取防護措施。 希平方學英文 對於您因使用(或無法使用)本服務而造成的損害,除故意或重大過失外,不負任何賠償責任。

版權宣告
上次更新日期:2013-09-16

希平方學英文 內所有資料之著作權、所有權與智慧財產權,包括翻譯內容、程式與軟體均為 希平方學英文 所有,須經希平方學英文同意合法才得以使用。
希平方學英文歡迎你分享網站連結、單字、片語、佳句,使用時須標明出處,並遵守下列原則:

  • 禁止用於獲取個人或團體利益,或從事未經 希平方學英文 事前授權的商業行為
  • 禁止用於政黨或政治宣傳,或暗示有支持某位候選人
  • 禁止用於非希平方學英文認可的產品或政策建議
  • 禁止公佈或傳送任何誹謗、侮辱、具威脅性、攻擊性、不雅、猥褻、不實、色情、暴力、違反公共秩序或善良風俗或其他不法之文字、圖片或任何形式的檔案
  • 禁止侵害或毀損希平方學英文或他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利、違反法律或契約所應付支保密義務
  • 嚴禁謊稱希平方學英文辦公室、職員、代理人或發言人的言論背書,或作為募款的用途

網站連結
歡迎您分享 希平方學英文 網站連結,與您的朋友一起學習英文。

抱歉傳送失敗!

不明原因問題造成傳送失敗,請儘速與我們聯繫!
希平方 x ICRT

「Rebeca Hwang:自我認同多樣性的力量」- The Power of Diversity Within Yourself

觀看次數:2051  • 

框選或點兩下字幕可以直接查字典喔!

We're holding hands, staring at the door. My siblings and I were waiting for my mother to come back from the hospital. She was there because my grandmother had cancer surgery that day. Finally, the doors opened, and she said, "She's gone. She's gone." She started sobbing and immediately said, "We must make arrangements. Your grandmother's dying wish was to be buried back home in Korea."

I was barely 12 years old, and when the shock wore off, my mother's words were ringing in my ears. My grandmother wanted to be buried back home. We had moved from Korea to Argentina six years prior, without knowing any Spanish, or how we were going to make a living. And upon arrival, we were immigrants who had lost everything, so we had to work really hard to rebuild our lives. So it hadn't occurred to me that after all these years, back home was still in Korea. It made me ponder where I would want to be buried someday, where home was for me, and the answer was not obvious. And this really bothered me. So this episode launched a lifelong quest for my identity.

I was born in Korea—the land of kimchi; raised in Argentina, where I ate so much steak that I'm probably 80 percent cow by now; and I was educated in the US, where I became addicted to peanut butter.

During my childhood, I felt very much Argentinian, but my looks betrayed me at times.

I remember on the first day of middle school, my Spanish literature teacher came into the room. She scanned all of my classmates, and she said, "You—you have to get a tutor, otherwise, you won't pass this class." But by then I was fluent in Spanish already, so it felt as though I could be either Korean or Argentinian, but not both. It felt like a zero-sum game, where I had to give up my old identity to be able to gain or earn a new one.

So when I was 18, I decided to go to Korea, hoping that finally I could find a place to call home. But there people asked me, "Why do you speak Korean with a Spanish accent?"

And, "You must be Japanese because of your big eyes and your foreign body language." And so it turns out that I was too Korean to be Argentinian, but too Argentinian to be Korean.

And this was a pivotal realization to me. I had failed to find that place in the world to call home. But how many Japanese-looking Koreans who speak with a Spanish accent—or even more specific, Argentinian accent—do you think are out there? Perhaps this could be an advantage. It was easy for me to stand out, which couldn't hurt in a world that was rapidly changing, where skills could become obsolete overnight. So I stopped looking for that 100 percent commonality with the people that I met. Instead, I realized that oftentimes, I was the only overlap between groups of people that were usually in conflict with each other.

So with this realization in mind, I decided to embrace all of the different versions of myself—even allow myself to reinvent myself at times. So for example, in high school, I have to confess I was a mega-nerd. I had no sense of fashion—thick glasses, simple hairstyle—you can get the idea. I think, actually, I only had friends because I shared my homework. That's the truth. But once at university, I was able to find a new identity for myself, and the nerd became a popular girl. But it was MIT, so I don't know if I can take too much credit for that. As they say over there, "The odds are good, but the goods are odd."

I switched majors so many times that my advisors joked that I should get a degree in "random studies."

I told this to my kids.

And then over the years, I have gained a lot of different identities. I started as an inventor, entrepreneur, social innovator. Then I became an investor, a woman in tech, a teacher. And most recently, I became a mom, or as my toddler says repeatedly, "Mom!" day and night. Even my accent was so confused—its origin was so obscure, that my friends called it, "Rebecanese."

But reinventing yourself can be very hard. You can face a lot of resistance at times. When I was nearly done with my PhD, I got bitten by that entrepreneurial bug. I was in Silicon Valley, and so writing a thesis in the basement didn't seem as interesting as starting my own company. So I went to my very traditional Korean parents, who are here today, with the task of letting them know that I was going to drop out from my PhD program. You see, my siblings and I are the first generation to go to university, so for a family of immigrants, this was kind of a big deal. You can imagine how this conversation was going to go. But fortunately, I had a secret weapon with me, which was a chart that had the average income of all of the graduates from Stanford PhD programs, and then the average income of all the dropouts from Stanford graduate programs.

I must tell you—this chart was definitely skewed by the founders of Google.

But my mom looked at the chart, and she said, "Oh, for you—follow your passion."

Hi, Mom.

Now, today my identity quest is no longer to find my tribe. It's more about allowing myself to embrace all of the possible permutations of myself and cultivating diversity within me and not just around me. My boys now are three years and five months old today, and they were already born with three nationalities and four languages. I should mention now that my husband is actually from Denmark—just in case I don't have enough culture shocks in my life, I decided to marry a Danish guy. In fact, I think my kids will be the first Vikings who will have a hard time growing a beard when they become older.

Yeah, we'll have to work on that. But I really hope that they will find that their multiplicity is going to open and create a lot of doors for them in their lives, and that they can use this as a way to find commonality in a world that's increasingly global today. I hope that instead of feeling anxious and worried that they don't fit in that one box or that their identity will become irrelevant someday, that they can feel free to experiment and to take control of their personal narrative and identity. I also hope that they will use their unique combination of values and languages and cultures and skills to help create a world where identities are no longer used to alienate what looks different, but rather, to bring together people. And most importantly, I really hope that they find tremendous joy in going through these uncharted territories, because I know I have.

Now, as for my grandmother, her last wish was also her last lesson to me. It turns out that it was never about going back to Korea and being buried there. It was about resting next to her son, who had died long before she moved to Argentina. What mattered to her was not the ocean that divided her past and new world; it was about finding common ground.

Thank you.

播放本句

登入使用學習功能

使用Email登入

HOPE English 播放器使用小提示

  • 功能簡介

    單句重覆、重複上一句、重複下一句:以句子為單位重覆播放,單句重覆鍵顯示綠色時為重覆播放狀態;顯示白色時為正常播放狀態。按重複上一句、重複下一句時就會自動重覆播放該句。
    收錄佳句:點擊可增減想收藏的句子。

    中、英文字幕開關:中、英文字幕按鍵為綠色為開啟,灰色為關閉。鼓勵大家搞懂每一句的內容以後,關上字幕聽聽看,會發現自己好像在聽中文說故事一樣,會很有成就感喔!
    收錄單字:框選英文單字可以收藏不會的單字。
  • 分享
    如果您有收錄很優秀的句子時,可以分享佳句給大家,一同看佳句學英文!