下載App 希平方
攻其不背
App 開放下載中
下載App 希平方
攻其不背
App 開放下載中
IE版本不足
你的 IE 瀏覽器太舊了 更新 IE 瀏覽器或點選連結下載 Google Chrome 瀏覽器 前往下載

免費註冊
! 這組帳號已經註冊過了
Email 帳號
密碼請填入 6 位數以上密碼
已經有帳號了?
忘記密碼
! 這組帳號已經註冊過了
您的 Email
請輸入您註冊時填寫的 Email,
我們將會寄送設定新密碼的連結給您。
寄信了!請到信箱打開密碼連結信
密碼信已寄至
沒有收到信嗎? 點這裡重寄一次
如果您尚未收到信,請前往垃圾郵件查看,謝謝!

恭喜您註冊成功!

查看會員功能

註冊未完成

《HOPE English 希平方》服務條款關於個人資料收集與使用之規定

隱私權政策
上次更新日期:2014-12-30

希平方 為一英文學習平台,我們每天固定上傳優質且豐富的影片內容,讓您不但能以有趣的方式學習英文,還能增加內涵,豐富知識。我們非常注重您的隱私,以下說明為當您使用我們平台時,我們如何收集、使用、揭露、轉移及儲存你的資料。請您花一些時間熟讀我們的隱私權做法,我們歡迎您的任何疑問或意見,提供我們將產品、服務、內容、廣告做得更好。

本政策涵蓋的內容包括:希平方 如何處理蒐集或收到的個人資料。
本隱私權保護政策只適用於: 希平方 平台,不適用於非 希平方 平台所有或控制的公司,也不適用於非 希平方 僱用或管理之人。

個人資料的收集與使用
當您註冊 希平方 平台時,我們會詢問您姓名、電子郵件、出生日期、職位、行業及個人興趣等資料。在您註冊完 希平方 帳號並登入我們的服務後,我們就能辨認您的身分,讓您使用更完整的服務,或參加相關宣傳、優惠及贈獎活動。希平方 也可能從商業夥伴或其他公司處取得您的個人資料,並將這些資料與 希平方 所擁有的您的個人資料相結合。

我們所收集的個人資料, 將用於通知您有關 希平方 最新產品公告、軟體更新,以及即將發生的事件,也可用以協助改進我們的服務。

我們也可能使用個人資料為內部用途。例如:稽核、資料分析、研究等,以改進 希平方公司 產品、服務及客戶溝通。

瀏覽資料的收集與使用
希平方 自動接收並記錄您電腦和瀏覽器上的資料,包括 IP 位址、希平方 cookie 中的資料、軟體和硬體屬性以及您瀏覽的網頁紀錄。

隱私權政策修訂
我們會不定時修正與變更《隱私權政策》,不會在未經您明確同意的情況下,縮減本《隱私權政策》賦予您的權利。隱私權政策變更時一律會在本頁發佈;如果屬於重大變更,我們會提供更明顯的通知 (包括某些服務會以電子郵件通知隱私權政策的變更)。我們還會將本《隱私權政策》的舊版加以封存,方便您回顧。

服務條款
歡迎您加入看 ”希平方”
上次更新日期:2013-09-09

歡迎您加入看 ”希平方”
感謝您使用我們的產品和服務(以下簡稱「本服務」),本服務是由 希平方 所提供。
本服務條款訂立的目的,是為了保護會員以及所有使用者(以下稱會員)的權益,並構成會員與本服務提供者之間的契約,在使用者完成註冊手續前,應詳細閱讀本服務條款之全部條文,一旦您按下「註冊」按鈕,即表示您已知悉、並完全同意本服務條款的所有約定。如您是法律上之無行為能力人或限制行為能力人(如未滿二十歲之未成年人),則您在加入會員前,請將本服務條款交由您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)閱讀,並得到其同意,您才可註冊及使用 希平方 所提供之會員服務。當您開始使用 希平方 所提供之會員服務時,則表示您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)已經閱讀、了解並同意本服務條款。 我們可能會修改本條款或適用於本服務之任何額外條款,以(例如)反映法律之變更或本服務之變動。您應定期查閱本條款內容。這些條款如有修訂,我們會在本網頁發佈通知。變更不會回溯適用,並將於公布變更起十四天或更長時間後方始生效。不過,針對本服務新功能的變更,或基於法律理由而為之變更,將立即生效。如果您不同意本服務之修訂條款,則請停止使用該本服務。

第三人網站的連結 本服務或協力廠商可能會提供連結至其他網站或網路資源的連結。您可能會因此連結至其他業者經營的網站,但不表示希平方與該等業者有任何關係。其他業者經營的網站均由各該業者自行負責,不屬希平方控制及負責範圍之內。

兒童及青少年之保護 兒童及青少年上網已經成為無可避免之趨勢,使用網際網路獲取知識更可以培養子女的成熟度與競爭能力。然而網路上的確存有不適宜兒童及青少年接受的訊息,例如色情與暴力的訊息,兒童及青少年有可能因此受到心靈與肉體上的傷害。因此,為確保兒童及青少年使用網路的安全,並避免隱私權受到侵犯,家長(或監護人)應先檢閱各該網站是否有保護個人資料的「隱私權政策」,再決定是否同意提出相關的個人資料;並應持續叮嚀兒童及青少年不可洩漏自己或家人的任何資料(包括姓名、地址、電話、電子郵件信箱、照片、信用卡號等)給任何人。

為了維護 希平方 網站安全,我們需要您的協助:

您承諾絕不為任何非法目的或以任何非法方式使用本服務,並承諾遵守中華民國相關法規及一切使用網際網路之國際慣例。您若係中華民國以外之使用者,並同意遵守所屬國家或地域之法令。您同意並保證不得利用本服務從事侵害他人權益或違法之行為,包括但不限於:
A. 侵害他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利;
B. 違反依法律或契約所應負之保密義務;
C. 冒用他人名義使用本服務;
D. 上載、張貼、傳輸或散佈任何含有電腦病毒或任何對電腦軟、硬體產生中斷、破壞或限制功能之程式碼之資料;
E. 干擾或中斷本服務或伺服器或連結本服務之網路,或不遵守連結至本服務之相關需求、程序、政策或規則等,包括但不限於:使用任何設備、軟體或刻意規避看 希平方 - 看 YouTube 學英文 之排除自動搜尋之標頭 (robot exclusion headers);

服務中斷或暫停
本公司將以合理之方式及技術,維護會員服務之正常運作,但有時仍會有無法預期的因素導致服務中斷或故障等現象,可能將造成您使用上的不便、資料喪失、錯誤、遭人篡改或其他經濟上損失等情形。建議您於使用本服務時宜自行採取防護措施。 希平方 對於您因使用(或無法使用)本服務而造成的損害,除故意或重大過失外,不負任何賠償責任。

版權宣告
上次更新日期:2013-09-16

希平方 內所有資料之著作權、所有權與智慧財產權,包括翻譯內容、程式與軟體均為 希平方 所有,須經希平方同意合法才得以使用。
希平方歡迎你分享網站連結、單字、片語、佳句,使用時須標明出處,並遵守下列原則:

  • 禁止用於獲取個人或團體利益,或從事未經 希平方 事前授權的商業行為
  • 禁止用於政黨或政治宣傳,或暗示有支持某位候選人
  • 禁止用於非希平方認可的產品或政策建議
  • 禁止公佈或傳送任何誹謗、侮辱、具威脅性、攻擊性、不雅、猥褻、不實、色情、暴力、違反公共秩序或善良風俗或其他不法之文字、圖片或任何形式的檔案
  • 禁止侵害或毀損希平方或他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利、違反法律或契約所應付支保密義務
  • 嚴禁謊稱希平方辦公室、職員、代理人或發言人的言論背書,或作為募款的用途

網站連結
歡迎您分享 希平方 網站連結,與您的朋友一起學習英文。

抱歉傳送失敗!

不明原因問題造成傳送失敗,請儘速與我們聯繫!

「英國中古時期的八點檔--《坎特伯里故事集》」- Everything You Need to Know to Read “The Canterbury Tales”


框選或點兩下字幕可以直接查字典喔!

A portly Miller, barely sober enough to sit on his horse, rambles on about the flighty wife of a crotchety old carpenter and a scholar she takes as her lover. To get some time alone together, the scholar and the wife play various tricks that involve feigning madness, staging a biblical flood, and exposing themselves in public.
一個醉到快從馬上跌下去的肥胖磨坊主人,滔滔不絕地說著一個壞脾氣老木匠的輕浮老婆和一名學者外遇的故事。為了爭取兩人共處的時光,那名學者和木匠的老婆耍了不少花招,包括裝瘋賣傻、聲稱洪水即將襲來(註一)、公然裸露身體。

But the parish clerk is also lusting after the wife. He comes by every night to sing outside her house. This becomes so tiresome that she tries to scare him away by hanging her rear end out of the window for him to kiss. When this appears not to work, her scholar decides to try farting in the same position. But this time the clerk is waiting with a red hot poker.
但當地的教區執事也對木匠的老婆垂涎三尺。他每晚都會到她家外面唱歌。這讓她感到相當厭煩,於是就把屁股掛在窗外給他親,試圖把他嚇走。當這招沒效時,學者決定在同一個位置放屁。但這一次執事已經準備好一根燒紅的撥火棍了。

This might all sound like a bawdy joke, but it's part of one of the most esteemed works of English literature ever created—The Canterbury Tales, which seamlessly blends the lofty and the lowly. The work consists of 24 stories, each told by one of Chaucer's spirited characters. Narrators include familiar medieval figures, such as a Knight, a Clerk, and a Nun, and the less recognizable, Reeve, and Manciple, and others.
這也許聽起來就像是個低級的黃色笑話,但這故事其實出自於英國文學史上一部備受推崇的作品--《坎特伯里故事集》,一部完美融合高雅和庸俗的著作。這部作品包含了 24 個故事,每個都是由喬叟筆下生動的角色敘說。敘事者包括大家比較熟悉的中世紀人物,像是騎士、學者、修女,除此之外還有管家、伙食經理等較不知名的人物。

The tales are written in Middle English, which often looks entirely different from the language spoken today. It was used between the 12th and 15th centuries and evolved from Old English. Due to increased contact with European Romantic languages after the Norman Conquest of 1066, most of the Middle English alphabet is still familiar today, with the inclusion of a few archaic symbols, such as yogh, which denotes the y, j, or gh sound.
這些故事是由中古英語撰寫,看起來跟現代英語很不一樣。中古英語用於 12 到 15 世紀間,由古英語演變而來。中古英語在 1066 年「諾曼征服」後與歐洲羅曼語族的接觸更為頻繁,也因此大部分的中古英語字母至今依舊可以辨識,其中包含了一些古老的符號,像是 yogh,代表 y、j 或是 gh 的音。

The loquacious cast of the tales first meet at the Tabard Inn in Southwark. They have a journey in common, a pilgrimage to Canterbury to visit the shrine of St. Thomas Becket, a martyred archbishop, who was murdered in his own cathedral. Eager and nosy for some personal details, the host of the inn proposes a competition: Whoever tells the best tale will be treated to dinner.
故事中這些健談的角色第一次相遇是在倫敦南岸薩德克的泰巴客棧。他們正踏上一趟相同的旅程,也就是到坎特伯里朝聖,參訪聖徒 Thomas Becket 的聖堂,這位主教因為在自己的教堂被謀殺而殉道。為了探聽八卦,客棧主人提議來場比賽:誰能講出最棒的故事,誰就能獲得免費的晚餐。

If not for their pilgrimage, many of these figures would never have had the chance to interact. This is because medieval society followed a feudal system that divided the clergy and nobility from the working classes, made up of peasants and serfs.
如果不是因為這趟朝聖之旅,許多角色永遠不會有機會接觸。這是因為中世紀社會採用封建制度,將神職人員、貴族和由農夫、農奴組成的勞工階級區分開來。

By Chaucer's time, a professional class of merchants and intellectuals had also emerged.
Chaucer spent most of his life as a government official during the Hundred Years' War, traveling throughout Italy and France, as well as his native England. This may have influenced the panoramic vision of his work, and in the tales, no level of society is above mockery.
到了喬叟的時代,由商人和知識分子組成的技術階級也出現了。在百年戰爭期間,身為政府官員的喬叟大半輩子都在義大利、法國和祖國英國奔波遊走。或許是因為如此,他的作品視野廣闊,在故事中,沒有任何一個社會階級不被嘲諷。

Chaucer uses the quirks of the characters' language, the ribald humor of the Cook, the solemn prose of the Parson, and the lofty notions of the Squire to satirize their worldviews. The varied dialects, genres, literary tropes also make a work of a vivid record of the different ways medieval audiences entertained themselves.
喬叟運用不同角色各自的語言特色,如廚師的低俗幽默、牧師的莊嚴散文、鄉紳的崇高理念來諷刺他們的世界觀。同時以各種方言、文類、文學修辭,將中世紀形形色色的生活娛樂生動地記錄下來。

For instance, the Knight's tale of courtly love, chivalry, and destiny, riffs on romance,
while the tales of working-class narrators are generally comedies, filled with scatological language, sexual deviance, and slapstick. This variation includes something for everyone, and that's one reason why readers continue to delight in the work in both Middle English and translation.
譬如說,騎士敘述的故事圍繞在宮廷愛情、騎士精神、命運、浪漫愛情,而勞工階級敘說的故事則通常是喜劇,充滿粗俗的語言、怪異的性癖和荒謬的行為。故事的多樣性讓每個人都能產生共鳴,這也是為什麼讀者們始終熱愛這部作品,不論是中古英語還是翻譯版本。

While the narrative runs to over 17,000 lines, it's apparently unfinished, as the prologue ambitiously introduces 29 pilgrims, and promises four stories apiece, and the innkeeper never crowns a victor. It's possible that Chaucer was so caught up in his sumptuous creations that he delayed picking a winner, or perhaps he was so fond of each character that he just couldn't choose. Whatever the reason, this means that every reader is free to judge.
The question of who wins is up to you.
儘管這部作品長度超過一萬七千行,但顯然並未完成,故事序言野心勃勃地介紹了 29 個朝聖者,並承諾每個人會各說四則故事,但客棧主人卻沒有選出獲勝者。喬叟有可能過於沉溺在他精彩的故事創作中而遲遲沒選出贏家,也或許是他太喜愛每個角色而選不出來。不論原因是什麼,這代表每個讀者都能自行判斷。由你選擇誰才是贏家。

註一:這裡的英文用 biblical flood 是因為用到了舊約聖經中諾亞方舟的典故。故事中的學者聲稱比聖經中的大洪水還要大兩倍的洪水即將襲來,以欺騙老木匠。

播放本句

登入使用學習功能

使用Email登入

HOPE English 播放器使用小提示

  • 功能簡介

    單句重覆、上一句、下一句:顧名思義,以句子為單位重覆播放,單句重覆鍵顯示橘色時為重覆播放狀態;顯示灰色時為正常播放狀態。按上一句鍵、下一句鍵時就會自動重覆播放該句。
    收錄佳句:點擊可增減想收藏的句子。

    中、英文字幕開關:中、英文字幕按鍵為綠色為開啟,灰色為關閉。鼓勵大家搞懂每一句的內容以後,關上字幕聽聽看,會發現自己好像在聽中文說故事一樣,會很有成就感喔!
    收錄單字:用滑鼠框選英文單字可以收藏不會的單字。
  • 分享
    如果您覺得本篇短片很有趣或很喜歡,在短片結束時有分享連結,可以分享給朋友一同欣賞,一起看YouTube學英文!

    或是您有收錄很優秀的句子時,也可以分享佳句給大家,一同看佳句學英文!