使用chrome瀏覽器,輕鬆學英文。

如有任何問題,歡迎聯絡我們

希平方
攻其不背
App 開放下載中
希平方
攻其不背
App 開放下載中
免費註冊
! 這組帳號已經註冊過了
Email 帳號
密碼請填入 6 位數以上密碼
已經有帳號了?
忘記密碼
! 這組帳號已經註冊過了
您的 Email
請輸入您註冊時填寫的 Email,
我們將會寄送設定新密碼的連結給您。
寄信了!請到信箱打開密碼連結信
密碼信已寄至
沒有收到信嗎? 點這裡重寄一次
如果您尚未收到信,請前往垃圾郵件查看,謝謝!

恭喜您註冊成功!

查看會員功能

註冊未完成

《HOPE English 希平方》服務條款關於個人資料收集與使用之規定

隱私權政策
上次更新日期:2014-12-30

希平方 為一英文學習平台,我們每天固定上傳優質且豐富的影片內容,讓您不但能以有趣的方式學習英文,還能增加內涵,豐富知識。我們非常注重您的隱私,以下說明為當您使用我們平台時,我們如何收集、使用、揭露、轉移及儲存你的資料。請您花一些時間熟讀我們的隱私權做法,我們歡迎您的任何疑問或意見,提供我們將產品、服務、內容、廣告做得更好。

本政策涵蓋的內容包括:希平方 如何處理蒐集或收到的個人資料。
本隱私權保護政策只適用於: 希平方 平台,不適用於非 希平方 平台所有或控制的公司,也不適用於非 希平方 僱用或管理之人。

個人資料的收集與使用
當您註冊 希平方 平台時,我們會詢問您姓名、電子郵件、出生日期、職位、行業及個人興趣等資料。在您註冊完 希平方 帳號並登入我們的服務後,我們就能辨認您的身分,讓您使用更完整的服務,或參加相關宣傳、優惠及贈獎活動。希平方 也可能從商業夥伴或其他公司處取得您的個人資料,並將這些資料與 希平方 所擁有的您的個人資料相結合。

我們所收集的個人資料, 將用於通知您有關 希平方 最新產品公告、軟體更新,以及即將發生的事件,也可用以協助改進我們的服務。

我們也可能使用個人資料為內部用途。例如:稽核、資料分析、研究等,以改進 希平方公司 產品、服務及客戶溝通。

瀏覽資料的收集與使用
希平方 自動接收並記錄您電腦和瀏覽器上的資料,包括 IP 位址、希平方 cookie 中的資料、軟體和硬體屬性以及您瀏覽的網頁紀錄。

隱私權政策修訂
我們會不定時修正與變更《隱私權政策》,不會在未經您明確同意的情況下,縮減本《隱私權政策》賦予您的權利。隱私權政策變更時一律會在本頁發佈;如果屬於重大變更,我們會提供更明顯的通知 (包括某些服務會以電子郵件通知隱私權政策的變更)。我們還會將本《隱私權政策》的舊版加以封存,方便您回顧。

服務條款
歡迎您加入看 ”希平方”
上次更新日期:2013-09-09

歡迎您加入看 ”希平方”
感謝您使用我們的產品和服務(以下簡稱「本服務」),本服務是由 希平方 所提供。
本服務條款訂立的目的,是為了保護會員以及所有使用者(以下稱會員)的權益,並構成會員與本服務提供者之間的契約,在使用者完成註冊手續前,應詳細閱讀本服務條款之全部條文,一旦您按下「註冊」按鈕,即表示您已知悉、並完全同意本服務條款的所有約定。如您是法律上之無行為能力人或限制行為能力人(如未滿二十歲之未成年人),則您在加入會員前,請將本服務條款交由您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)閱讀,並得到其同意,您才可註冊及使用 希平方 所提供之會員服務。當您開始使用 希平方 所提供之會員服務時,則表示您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)已經閱讀、了解並同意本服務條款。 我們可能會修改本條款或適用於本服務之任何額外條款,以(例如)反映法律之變更或本服務之變動。您應定期查閱本條款內容。這些條款如有修訂,我們會在本網頁發佈通知。變更不會回溯適用,並將於公布變更起十四天或更長時間後方始生效。不過,針對本服務新功能的變更,或基於法律理由而為之變更,將立即生效。如果您不同意本服務之修訂條款,則請停止使用該本服務。

第三人網站的連結 本服務或協力廠商可能會提供連結至其他網站或網路資源的連結。您可能會因此連結至其他業者經營的網站,但不表示希平方與該等業者有任何關係。其他業者經營的網站均由各該業者自行負責,不屬希平方控制及負責範圍之內。

兒童及青少年之保護 兒童及青少年上網已經成為無可避免之趨勢,使用網際網路獲取知識更可以培養子女的成熟度與競爭能力。然而網路上的確存有不適宜兒童及青少年接受的訊息,例如色情與暴力的訊息,兒童及青少年有可能因此受到心靈與肉體上的傷害。因此,為確保兒童及青少年使用網路的安全,並避免隱私權受到侵犯,家長(或監護人)應先檢閱各該網站是否有保護個人資料的「隱私權政策」,再決定是否同意提出相關的個人資料;並應持續叮嚀兒童及青少年不可洩漏自己或家人的任何資料(包括姓名、地址、電話、電子郵件信箱、照片、信用卡號等)給任何人。

為了維護 希平方 網站安全,我們需要您的協助:

您承諾絕不為任何非法目的或以任何非法方式使用本服務,並承諾遵守中華民國相關法規及一切使用網際網路之國際慣例。您若係中華民國以外之使用者,並同意遵守所屬國家或地域之法令。您同意並保證不得利用本服務從事侵害他人權益或違法之行為,包括但不限於:
A. 侵害他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利;
B. 違反依法律或契約所應負之保密義務;
C. 冒用他人名義使用本服務;
D. 上載、張貼、傳輸或散佈任何含有電腦病毒或任何對電腦軟、硬體產生中斷、破壞或限制功能之程式碼之資料;
E. 干擾或中斷本服務或伺服器或連結本服務之網路,或不遵守連結至本服務之相關需求、程序、政策或規則等,包括但不限於:使用任何設備、軟體或刻意規避看 希平方 - 看 YouTube 學英文 之排除自動搜尋之標頭 (robot exclusion headers);

服務中斷或暫停
本公司將以合理之方式及技術,維護會員服務之正常運作,但有時仍會有無法預期的因素導致服務中斷或故障等現象,可能將造成您使用上的不便、資料喪失、錯誤、遭人篡改或其他經濟上損失等情形。建議您於使用本服務時宜自行採取防護措施。 希平方 對於您因使用(或無法使用)本服務而造成的損害,除故意或重大過失外,不負任何賠償責任。

版權宣告
上次更新日期:2013-09-16

希平方 內所有資料之著作權、所有權與智慧財產權,包括翻譯內容、程式與軟體均為 希平方 所有,須經希平方同意合法才得以使用。
希平方歡迎你分享網站連結、單字、片語、佳句,使用時須標明出處,並遵守下列原則:

  • 禁止用於獲取個人或團體利益,或從事未經 希平方 事前授權的商業行為
  • 禁止用於政黨或政治宣傳,或暗示有支持某位候選人
  • 禁止用於非希平方認可的產品或政策建議
  • 禁止公佈或傳送任何誹謗、侮辱、具威脅性、攻擊性、不雅、猥褻、不實、色情、暴力、違反公共秩序或善良風俗或其他不法之文字、圖片或任何形式的檔案
  • 禁止侵害或毀損希平方或他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利、違反法律或契約所應付支保密義務
  • 嚴禁謊稱希平方辦公室、職員、代理人或發言人的言論背書,或作為募款的用途

網站連結
歡迎您分享 希平方 網站連結,與您的朋友一起學習英文。

抱歉傳送失敗!

不明原因問題造成傳送失敗,請儘速與我們聯繫!

「Khalida Brohi:我如何努力保護女人遠離榮譽謀殺」- How I Work to Protect Women from Honor Killings


框選或點兩下字幕可以直接查字典喔!

While preparing for my talk I was reflecting on my life and trying to figure out where exactly was that moment when my journey began. A long time passed by, and I simply couldn't figure out the beginning or the middle or the end of my story. I always used to think that my beginning was one afternoon in my community when my mother had told me that I had escaped three arranged marriages by the time I was two. Or one evening when electricity had failed for eight hours in our community, and my dad sat, surrounded by all of us, telling us stories of when he was a little kid struggling to go to school while his father, who was a farmer, wanted him to work in the fields with him. Or that dark night when I was 16when three little kids had come to me and they whispered in my ear that my friend was murdered in something called the honor killings.

But then I realized that, as much as I know that these moments have contributed on my journey, they have influenced my journey but they have not been the beginning of it, but the true beginning of my journey was in front of a mud house in upper Sindh of Pakistan, where my father held the hand of my 14-year-old mother and they decided to walk out of the village to go to a town where they could send their kids to school. In a way, I feel like my life is kind of a result of some wise choices and decisions they've made.

And just like that, another of their decisions was to keep me and my siblings connected to our roots. While we were living in a community I fondly remember as called Ribabad, which means community of the poor, my dad made sure that we also had a house in our rural homeland. I come from an indigenous tribe in the mountains of Balochistan called Brahui. Brahui, or Brohi, means mountain dweller, and it is also my language. Thanks to my father's very strict rules about connecting to our customs, I had to live a beautiful life of songs, cultures, traditions, stories, mountains, and a lot of sheep. But then, living in two extremes between the traditions of my culture, of my village, and then modern education in my school wasn't easy. I was aware that I was the only girl who got to have such freedom, and I was guilty of it. While going to school in Karachi and Hyderabad, a lot of my cousins and childhood friends were getting married off, some to older men, some in exchange, some even as second wives. I got to see the beautiful tradition and its magic fade in front of me when I saw that the birth of a girl child was celebrated with sadness, when women were told to have patience as their main virtue.

Up until I was 16, I healed my sadness by crying, mostly at nights when everyone would sleep and I would sob in my pillow, until that one night when I found out my friend was killed in the name of honor.

Honor killings is a custom where men and women are suspected of having relationships before or outside of the marriage, and they're killed by their family for it. Usually the killer is the brother or father or the uncle in the family. The U.N. reports there are about 1,000 honor murders every year in Pakistan, and these are only the reported cases.

A custom that kills did not make any sense to me, and I knew I had to do something about it this time. I was not going to cry myself to sleep. I was going to do something, anything, to stop it. I was 16—I started writing poetry and going door to door telling everybody about honor killings and why it happens, why it should be stopped, and raising awareness about it until I actually found a much, much better way to handle this issue.

In those days, we were living in a very small, one-roomed house in Karachi. Every year, during the monsoon seasons, our house would flood up with water—rainwater and sewage—and my mom and dad would be taking the water out. In those days, my dad brought home a huge machine, a computer. It was so big it looked as if it was going to take up half of the only room we had, and had so many pieces and wires that needed to be connected. But it was still the most exciting thing that has ever happened to me and my sisters. My oldest brother Ali got to be in charge of taking care of the computer, and all of us were given 10 to 15 minutes every day to use it. Being the oldest of eight kids, I got to use it the last, and that was after I had washed the dishes, cleaned the house, made dinner with my mom, and put blankets on the floor for everyone to sleep, and after that, I would run to the computer, connect it to the Internet, and have pure joy and wonder for 10 to 15 minutes.

In those days, I had discovered a website called Joogle. [Google] In my frantic wish to do something about this custom, I made use of Google and discovered Facebook, a website where people can connect to anyone around the world, and so, from my very tiny, cement-roofed room in Karachi, I connected with people in the U.K., the U.S., Australia and Canada, and created a campaign called WAKE UP Campaign against Honor Killings. It became enormous in just a few months. I got a lot of support from all around the world. Media was connecting to us. A lot of people were reaching out trying to raise awareness with us. It became so big that it went from online to the streets of my hometown, where we would do rallies and strikes trying to change the policies in Pakistan for women's support. And while I thought everything was perfect, my team—which was basically my friends and neighbors at that time—thought everything was going so well, we had no idea a big opposition was coming to us.

My community stood up against us, saying we were spreading un-Islamic behavior. We were challenging centuries-old customs in those communities. I remember my father receiving anonymous letters saying, "Your daughter is spreading Western culture in the honorable societies." Our car was stoned at one point. One day I went to the office and found our metal signboard wrinkled and broken as if a lot of people had been hitting it with something heavy. Things got so bad that I had to hide myself in many ways. I would put up the windows of the car, veil my face, not speak while I was in public, but eventually situations got worse when my life was threatened, and I had to leave, back to Karachi, and our actions stopped.

Back in Karachi, as an 18-year-old, I thought this was the biggest failure of my entire life. I was devastated. As a teenager, I was blaming myself for everything that happened. And it turns out, when we started reflecting, we did realize that it was actually me and my team's fault.

There were two big reasons why our campaign had failed big time. One of those, the first reason, is we were standing against core values of people. We were saying no to something that was very important to them, challenging their code of honor, and hurting them deeply in the process. And number two, which was very important for me to learn, and amazing, and surprising for me to learn, was that we were not including the true heroes who should be fighting for themselves. The women in the villages had no idea we were fighting for them in the streets. Every time I would go back, I would find my cousins and friends with scarves on their faces, and I would ask, "What happened?" And they'd be like, "Our husbands beat us." But we are working in the streets for you! We are changing the policies. How is that not impacting their life?

So then we found out something which was very amazing for us. The policies of a country do not necessarily always affect the tribal and rural communities. It was devastating—like, oh, we can't actually do something about this? And we found out there's a huge gap when it comes to official policies and the real truth on the ground.

So this time, we were like, we are going to do something different. We are going to use strategy, and we are going to go back and apologize. Yes, apologize. We went back to the communities and we said we are very ashamed of what we did. We are here to apologize, and in fact, we are here to make it up to you. How do we do that? We are going to promote three of your main cultures. We know that it's music, language, and embroidery.

Nobody believed us. Nobody wanted to work with us. It took a lot of convincing and discussions with these communities until they agreed that we are going to promote their language by making a booklet of their stories, fables and old tales in the tribe, and we would promote their music by making a CD of the songs from the tribe, and some drumbeating. And the third, which was my favorite, was we would promote their embroidery by making a center in the village where women would come every day to make embroidery.

And so it began. We worked with one village, and we started our first center. It was a beautiful day. We started the center. Women were coming to make embroidery, and going through a life-changing process of education, learning about their rights, what Islam says about their rights, and enterprise development, how they can create money, and then how they can create money from money, how they can fight the customs that have been destroying their lives from so many centuries, because in Islam, in reality, women are supposed to be shoulder to shoulder with men. Women have so much status that we have not been hearing, that they have not been hearing, and we needed to tell them that they need to know where their rights are and how to take them by themselves, because they can do it and we can't.

So this was the model which actually came out—very amazing. Through embroidery we were promoting their traditions. We went into the village. We would mobilize the community. We would make a center inside where 30 women will come for six months to learn about value addition of traditional embroidery, enterprise development, life skills and basic education, and about their rights and how to say no to those customs and how to stand as leaders for themselves and the society. After six months, we would connect these women to loans and to markets where they can become local entrepreneurs in their communities.

We soon called this project Sughar. Sughar is a local word used in many, many languages in Pakistan. It means skilled and confident women. I truly believe, to create women leaders, there's only one thing you have to do: Just let them know that they have what it takes to be a leader. These women you see here, they have strong skills and potential to be leaders. All we had to do was remove the barriers that surrounded them, and that's what we decided to do.

But then while we were thinking everything was going well, once again everything was fantastic, we found our next setback: A lot of men started seeing the visible changes in their wife. She's speaking more, she's making decisions—oh my gosh, she's handling everything in the house. They stopped them from coming to the centers, and this time, we were like, okay, time for strategy two. We went to the fashion industry in Pakistan and decided to do research about what happens there. Turns out the fashion industry in Pakistan is very strong and growing day by day, but there is less contribution from the tribal areas and to the tribal areas, especially women.

So we decided to launch our first ever tribal women's very own fashion brand, which is now called Nomads. And so women started earning more, they started contributing more financially to the house, and men had to think again before saying no to them when they were coming to the centers.
Thank you, thank you.
In 2013, we launched our first Sughar Hub instead of a center. We partnered with TripAdvisor and created a cement hall in the middle of a village and invited so many other organizations to work over there. We created this platform for the nonprofits so they can touch and work on the other issues that Sughar is not working on, which would be an easy place for them to give trainings, use it as a farmer school, even as a marketplace, and anything they want to use it for, and they have been doing really amazingly. And so far, we have been able to support 900 women in 24 villages around Pakistan.

But that's actually not what I want. My dream is to reach out to one million women in the next 10 years, and to make sure that happens, this year we launched Sughar Foundation in the U.S. It is not just going to fund Sughar but many other organizations in Pakistan to replicate the idea and to find even more innovative ways to unleash the rural women's potential in Pakistan.

Thank you so much.

Thank you. Thank you. Thank you.

Khalida, you are quite the force of nature. I mean, this story, in many ways, just seems beyond belief. It's incredible that someone so young could do achieve this much through so much force and ingenuity. So I guess one question: This is a spectacular dream to reach out and empower a million women—how much of the current success depends on you, the force of this magnetic personality? How does it scale?

I think my job is to give the inspiration out, give my dream out. I can't teach how to do it, because there are so many different ways. We have been experimenting with three ways only. There are a hundred different ways to unleash potential in women. I would just give the inspiration and that's my job. I will keep doing it. Sughar will still be growing. We are planning to reach out to two more villages, and soon I believe we will be scaling out of Pakistan into South Asia and beyond.
I love that when you talked about your team in the talk, I mean, you were all 18 at the time. What did this team look like? This was school friends, right?

Do people here believe that I'm at an age where I'm supposed to be a grandmother in my village? My mom was married at nine, and I am the oldest woman not married and not doing anything in my life in my village.

Wait, wait, wait, not doing anything?

No.

You're right.
People feel sorry for me, a lot of times.

But how much time are you spending now actually back in Balochistan?

I live over there. We live between, still, Karachi and Balochistan. My siblings are all going to school. I am still the oldest of eight siblings.

But what you're doing is definitely threatening to some people there. How do you handle safety? Do you feel safe? Are there issues there?

This question has come to me a lot of times before, and I feel like the word "fear" just comes to me and then drops, but there is one fear that I have that is different from that. The fear is that if I get killed, what would happen to the people who love me so much? My mom waits for me till late at night that I should come home. My sisters want to learn so much from me, and there are many, many girls in my community who want to talk to me and ask me different things, and I recently got engaged.

Is he here? You've got to stand up.

Escaping arranged marriages, I chose my own husband across the world in L.A., a really different world. I had to fight for a whole year. That's totally a different story. But I think that's the only thing that I'm afraid of, and I don't want my mom to not see anyone when she waits in the night.

So people who want to help you on their way, they can go on, they can maybe buy some of these clothes that you're bringing over that are actually made, the embroidery is done back in Balochistan?

Yeah.
Or they can get involved in the foundation.

Definitely. We are looking for as many people as we can, because now that the foundation's in the beginning process, I am trying to learn a lot about how to operate, how to get funding or reach out to more organizations, and especially in the e-commerce, which is very new for me. I mean, I am not a fashion person, believe me.

Well, it's been incredible to have you here. Please go on being courageous, go on being smart, and please stay safe.

Thank you so much.

播放本句

登入使用學習功能

使用Email登入

HOPE English 播放器使用小提示

  • 功能簡介

    單句重覆、上一句、下一句:顧名思義,以句子為單位重覆播放,單句重覆鍵顯示橘色時為重覆播放狀態;顯示灰色時為正常播放狀態。按上一句鍵、下一句鍵時就會自動重覆播放該句。
    收錄佳句:點擊可增減想收藏的句子。

    中、英文字幕開關:中、英文字幕按鍵為綠色為開啟,灰色為關閉。鼓勵大家搞懂每一句的內容以後,關上字幕聽聽看,會發現自己好像在聽中文說故事一樣,會很有成就感喔!
    收錄單字:用滑鼠框選英文單字可以收藏不會的單字。
  • 分享
    如果您覺得本篇短片很有趣或很喜歡,在短片結束時有分享連結,可以分享給朋友一同欣賞,一起看YouTube學英文!

    或是您有收錄很優秀的句子時,也可以分享佳句給大家,一同看佳句學英文!