Around the world everyday, thousands, if not millions of people, give presentations. Some are great, and have a powerful impact on the audiences. Others...well, let's just say they're works in progress. This is Powerful Presentations: Simply Stated.
Meet Jim, an aspiring professional trying to make it in the world. Jim used to give presentations like just about everyone else he knew. PowerPoint was his tool of choice. He'd use it like an outline, with a header followed by bullet after bullet, and sometimes even sub-bullets. When he wanted to be fancy, he'd add what usually turned out to be an ineffective chart, or sometimes a table. And when Jim wanted to really spice things up, he'd add, yup, clip art. Unfortunately, Jim's approach would often confuse and bore people. This was a problem because he had important things to say, and because it was dimming his prospects for success.
來認識 Jim，一位試著在這世上成功、帶有抱負的專業人士。Jim 以前就像他認識的大概所有人那樣呈現報告。PowerPoint 是他選擇的工具。他會把它當作一個大綱使用，有一個後面跟著一個項目符號接著另一個項目符號的頁首，有時甚至還有子項目符號。當他想要花俏一點時，他會加上通常結果是一個無效圖表的東西，或有時是一張表格。而當 Jim 想要真的增添趣味時，他會加，沒錯，剪貼圖片。不幸地是，Jim 的方法時常使人們困惑及無聊。這是一個難題，因為他有重要的事要說，而且這難題正使他成功的前途變黯淡。
Fortunately, Jim learned a better way and didn't stay in the dark for long. Perhaps most importantly, he now focuses on the story he wants to tell. In doing so, he tries to follow a simple structure, with a clear beginning, middle, and end that links together his various points and builds to his conclusion. When formulating his story, Jim uses a simple pad of paper or sticky notes. Staying low-tech at this stage helps him think more creatively and stay outside the box.
幸好，Jim 學到一個更好的方法，並且沒有停留在黑暗中太久。也許最重要地是，他現在專注在他想要說的故事上。在這麼做的時候，他試著採用一個簡單的架構，有一個將他的各個要點連接一起，並建立起他的結論的清楚開頭、中段、及結尾。在構想他的故事時，Jim 用一疊簡單的便條紙或便利貼。在這階段保持低科技狀態幫助他更有創意地思考並跳脫框架。
He then considers what will best help him tell his story. Jim sometimes opts to use a whiteboard, flip charts, handouts, or even no props at all. When it makes sense for him to use PowerPoint, he tries to remember the adage that sometimes less is more. He doesn't dumb down his presentations, but he does try to limit each slide to one key idea. Or, depending on the content, he sometimes builds an idea incrementally, so it's easy to follow.
他接著思考什麼最能夠幫助他說他的故事。Jim 有時選擇用一面白板、活動掛圖、講義、或甚至不用任何道具。當用 PowerPoint 對他而言適當時，他試著記得那句「有時少即是多」的格言。他沒有降低他的報告的水準，但他的確試著限制每頁投影片只包含一個主旨。或是，就內容而定，他有時漸進地建立一個構想，好讓它容易理解。
He always looks for visual ways to tell his story, with supporting images, minimal text, and clear charts and graphs. Sometimes he uses quotes, but he tries to remember that people can't read his slides and truly listen at the same time. Jim still uses plenty of text to help him remember what he wants to say, but he hides it in his notes that only he sees.
Jim's new approach takes more time, energy, and rehearsal. It's been well worth the effort. His audiences are now much more engaged and better understand and remember his presentations. And, as if that weren't enough...his pocketbook doesn't mind, either. This has been Powerful Presentations: Simply Stated.
- 「成功、達成目標」- Make It
Meet Jim, an aspiring professional trying to make it in the world.
- 「使增添樂趣」- Spice Up
And when Jim wanted to really spice things up, he'd add, yup, clip art.
而當 Jim 想要真的增添趣味時，他會加，沒錯，剪貼圖片。
- 「使降低難度」- Dumb Down
He doesn't dumb down his presentations, but he does try to limit each slide to one key idea.
- 「尋找」- Look For
He always looks for visual ways to tell his story, with supporting images, minimal text, and clear charts and graphs.