使用chrome瀏覽器,輕鬆學英文。

如有任何問題,歡迎聯絡我們

希平方
攻其不背
App 開放下載中
希平方
攻其不背
App 開放下載中

「天使之城洛杉磯」- Los Angeles Vacation Travel Guide


框選或點兩下字幕可以直接查字典喔!

Los Angeles is situated in Southern California on the West Coast of the U.S.A. Home to 18 million people, Los Angeles is a collection of distinct cities that rolls out from the dry Santa Monica Mountains to the Pacific Ocean.
洛杉磯位於美國西岸南加州。身為一千八百萬人口的家,洛杉磯包括一系列從乾燥的聖塔莫尼卡山脈綿延到太平洋的特殊城市。

L.A.'s sunshine, her entertainment industry, and her openness to newcomers and new ideas has made the city a magnet to dreamers. Many of those whose dreams become reality, like Walt Disney and John Paul Getty, poured their wealth back into the city, helping make L.A. one of the great culture capitals of the world.
洛杉磯的陽光、她的娛樂產業、以及她對於新移民的開放度還有創新點子都讓這城市成為吸引夢想家的地方。許多夢想成真的人們,像是華特迪士尼及John Paul Getty,都將他們的財產投注回這個城市,幫助洛杉磯成為世界上的文化重鎮之一。

Downtown Los Angeles is a center of global business and home to some of the finest examples of American civic architecture. It's also the birthplace of the city. Wander down Olvera Street, one of the oldest surviving areas in L.A., to experience the colors and tastes of Old Mexico.
洛杉磯市區是世界商業中心,以及美國城市建築中某些最優秀的楷模之家。這裡同樣是這城市的誕生地。閒晃到奧維拉老街--洛杉磯最古老的殘存地區之一--來體驗老墨西哥的色彩及風味。

Just across the road from Olvera Street is Union Station, one of the world's great railway stations. You'll be forgiven if you experience a sense of deja vu here. Union Station has been featured in almost 30 big-budget movies, including Pearl Harbor and Blade Runner.
在奧維拉老街對面就是聯合車站--世界上最棒的火車站之一。如果你在這感受到一種似曾相識的感覺,那是沒有關係的。聯合車站已經在將近三十部高成本電影中演出,包括《珍珠港》以及《銀翼殺手》。

Stroll south to Little Tokyo, or J-Town as the locals know it, which is home to Buddhist temples, galleries and museums. While you're there, why not try some super-fresh sushi? After all, the California Roll was invented right here.
往南散步到小東京,或是當地人所知的日本城,這裡是佛教廟宇、藝廊及美術館的家。當你在這時,為何不試試一些超級新鮮的壽司呢?畢竟,加州卷正是在這裡發明出來的。

Half a mile to the west is the Walt Disney Music Hall. Looking like pieces of sheet music thrown to the wind, this stainless steel wonder is home to L.A.'s Philharmonic Orchestra.
往西邊半英哩是華特迪士尼音樂廳。看起來就像是隨風拋去的一頁頁樂譜,這個不鏽鋼的奇觀是洛杉磯管弦樂團的故鄉。

Hail a taxi for the short ride west to the Los Angeles County Museum of Art. The one-hundred-piece collection at LACMA houses works that span the ages, from the classical periods through the edgiest street art.
招輛計程車朝西邊走段短短的路程來到洛杉磯藝術博物館。洛杉磯藝術博物館內的百件展品珍藏了跨越年代的作品,從古典時期一直到最尖端的街頭藝術。

Right next door is a very different kind of gallery. At the La Brea Tar Pits and George C. Page Museum, remains of incredibly preserved mammals, insects and plants are continually excavated and brought once more into the Californian sunshine.
就在隔壁是非常不同的那種藝廊。在La Brea瀝青池及George C. Page博物館中,驚人地被保存下來的哺乳類動物、昆蟲及植物遺跡持續被挖掘出來,並再次被帶到加州的陽光下。

Heading further west, along Wilshire Boulevard, the aroma changes from the smell of tar pits to money. Welcome to Rodeo Drive in the heart of Beverly Hills. This is the world's most expensive and exclusive three blocks of shopping. But you don't have to be a star to enjoy Rodeo Drive. Most folks are content to window shop.
前往更遠方的西邊,沿著威爾夏大道,氣味從瀝青池的味道變成錢的味道。歡迎來到位於比佛利山莊中心的羅德歐大道。這是世界上最昂貴且獨有的三塊購物街區。但你不需要是位明星才能享受羅德歐大道。大部分的人都很滿足於櫥窗購物。

But there's more to Beverly Hills than just bling. Only a street or two away awaits a world of leafy boulevards and incredible homes and gardens.
但比佛利山莊除了閃閃發光還有更多特色。僅僅在一兩條街外等待著的是林蔭大道、美麗房屋及花園的世界。

Head north to Hollywood, the epicenter of the world's entertainment industry. Track down your favorite star on the historic Hollywood Walk of Fame, and catch a movie at Grauman's Chinese Theater, the most famous first-run movie theater in the world.
朝北前往好萊塢--世界娛樂產業中樞。在歷史著名的好萊塢星光大道上找出你最喜愛的明星,並在Grauman中國戲院看部電影--世界上最知名的首輪戲院。

Take a walk on the wilder side of L.A. to West Hollywood. WeHo is a haven for artists and designers. As evening falls, boogie on down to Sunset Strip, home to iconic clubs such as The Viper Room and the Whiskey a Go Go.
在較野性的洛杉磯漫步來到西好萊塢。西好萊塢是藝術家及設計師的避風港。當夜晚降臨,走到日落大道--那是像是The Viper Room及Whiskey a Go Go等經典酒吧的故鄉。

Griffith Park is the largest and wildest urban park in America. Here, perched high on the slopes of Mount Hollywood and offering superb views of L.A., you'll find the Griffith Observatory. Built on land donated by mining magnate Griffith J. Griffith, admission to the main building and grounds is still free of charge, according to his wishes.
葛利菲斯公園是美國最大且最野生的都市公園。這兒,高高地棲息在好萊塢山的斜坡上、提供洛杉磯絕佳的美景,你會找到葛利菲斯天文台。建在礦業大亨Griffith J. Griffith所捐贈的土地上,根據他的遺願,進入主要建築及場地的門票仍是免費的。

Universal Studios is the oldest continually running movie studio in America. It features a theme park based around its blockbuster movies and popular TV shows; however, the star attraction is the studio tour, which winds its way through acres of sound stages and back lots. And if you have that sense of deja vu again, it's no wonder. Some of the sets have been featured in dozens of movies and are still in use today.
環球影城是美國最古老持續運作的電影製片廠。它主打以它的強檔電影及受歡迎電視節目為基礎的主題公園;然而,最優秀的景點是製片廠之旅,這段旅程蜿蜒通過數公頃的攝影棚及露天片廠。如果你又再次有似曾相識的感覺,這也難怪。某些場景已經在數十部電影中露面,且今日仍然在使用。

Twenty miles southeast of downtown is Knott's Berry Farm. Originally a berry farm in the 1930's, this theme park has grown into a family favorite with child-friendly rides, short queues and offers a real taste of America's pioneering heritage.
市區東南方二十英哩處是納氏草莓樂園。原先在1930年代是一間草莓園,這個主題公園已成長為擁有適合孩子玩的設施、短短排隊人潮的闔家歡樂首選,並提供美國拓荒先鋒遺產的真正體驗。

Just down the road, in Anaheim, is Disneyland Park. Since its opening in 1955, over 600 million guests have delighted in seeing Disney's much-loved characters brought to life.
就在不遠處,在安那罕,是迪士尼樂園。自它在1955年開幕後,超過六億遊客已因為看見迪士尼最受喜愛的角色被賦予生命出現而開心。

The Port of Los Angeles, the biggest container port in the U.S.A., sits on San Pedro Bay. Climb aboard the USS Iowa, a World War II battleship which saw service in some of the most dramatic episodes in world history.
洛杉磯港--美國最大的貨櫃港--坐落於San Pedro海灣。爬進愛荷華號戰艦--一艘第二次世界大戰的戰艦,它過去在某些世界歷史中最戲劇化的時期內服役。

Nearby at the Aquarium of the Pacific, 500 marine species sway, swirl and dive through the various marine systems of the vast Pacific from the sun-drenched coast of Baja to the frigid waters of the Arctic.
在太平洋水族館附近,五百種海洋物種在廣大太平洋中各種海洋系統中搖擺、旋轉、潛水,從Baja陽光普照的海岸,到北極冰冷的海水。

Long Beach was once the birthplace of California's surfing scene, but a breakwater has now tamed the wild waves, making the beach an ideal destination for families.
長灘一度是加州衝浪場景的誕生地,但一道防波堤現在已經馴服了那狂野的海浪,讓這海灘成為家族出遊的理想景點。

From Long Beach, hop aboard a ferry and take a one-hour trip to Catalina Island. Once the home of otter hunters, smugglers and gold prospectors, these days day-trippers and weekenders are far more interested in working on their golden tans and escaping the frantic pace of the mainland.
從長灘登上一艘渡輪,並來段前往卡特琳娜島的一小時旅程。那一度是水獺獵人、走私者、以及淘金者的故鄉,這些日子以來一日遊客及週末遊客都遠遠比較有興趣去進行他們晒成金黃膚色的行程,以及逃開美國本土那發瘋似的步調。

Heading west from L.A., Santa Monica is one of the most popular resort towns in the U.S. Santa Monica epitomizes the California lifestyle of sun, sand, and the body beautiful. And right at her heart is her iconic pier.
從洛杉磯朝西邊前進,聖塔莫尼卡是美國最受歡迎的度假勝地之一。聖塔莫尼卡象徵充滿陽光、沙灘、與體態美感的加州生活型態。就在她的中心之處是她那經典的碼頭。

Things get a little funkier just down the coast at Venice Beach. Long the center of L.A.'s counterculture, Venice is more than just a beach, however. The main attraction here is the promenade. So pull on your in-line skates and join the colorful and sometimes bizarre human parade.
就沿著海邊不遠處在威尼斯海灘,事物變得有點更加新鮮。長久以來都是洛杉磯反文化的中心,然而威尼斯不單單只是個海灘。這裡主要的景點是海濱人行道。所以穿上你的直排輪,並加入那繽紛且有時有點怪異的人潮。

After the craziness of Venice Beach, head five miles north to the tranquility of the Santa Monica Mountains. The Getty Center houses the extraordinary art collection of billionaire John Paul Getty. Water features prominently throughout the complex, encouraging quiet reflection.
在威尼斯海灘的瘋狂之後,往北前進五公里進入聖塔莫尼卡山脈的靜謐。蓋帝中心收藏億萬富翁John Paul Getty絕佳的藝術藏品。在那建築之中主要以水為特色,有助於靜靜的反思。

Hire a convertible and follow the scenic Pacific Coast Highway to Malibu—21 miles of prime Californian coastline scented with salt and coastal sage.
租一台敞棚車並跟著美麗的太平洋海岸高速公路到馬里布--二十一英哩的頂級加州海岸線,充滿鹽巴與沿海鼠尾草的味道。

Many of L.A.'s stars live in homes that cling to these dramatic hillsides by the Pacific, which is the perfect metaphor for L.A. A city built on an unshakable optimism and a devotion to creation, both human and natural. Welcome to the City of Angels.
許多洛杉磯的明星住在緊鄰太平洋邊這些引人注目的山腰上的房子,這對洛杉磯來說是最棒的象徵。一座建立在屹立不搖的樂觀天性及對創作奉獻的城市--人文及自然創作皆是。歡迎來到天使之城。

  • 「去、到」- Boogie On Down

    As evening falls, boogie on down to Sunset Strip, home to iconic clubs such as The Viper Room and the Whiskey a Go Go.
    當夜晚降臨,走到日落大道--那是像是The Viper Room及Whiskey a Go Go等經典酒吧的故鄉。

  • 「蜿蜒前進」- Wind One's Way

    ...however, the star attraction is the studio tour, which winds its way through acres of sound stages and back lots.
    ...然而,最優秀的景點是製片廠之旅,這段旅程蜿蜒通過數公頃的攝影棚及露天片廠。

  • 「服役」- See Service

    Climb aboard the USS Iowa, a World War II battleship which saw service in some of the most dramatic episodes in world history.
    爬進愛荷華號戰艦--一艘第二次世界大戰的戰艦,它過去在某些世界歷史中最戲劇化的時期內服役。

播放本句

登入使用學習功能

使用Email登入

HOPE English 播放器使用小提示

  • 功能簡介

    單句重覆、上一句、下一句:顧名思義,以句子為單位重覆播放,單句重覆鍵顯示橘色時為重覆播放狀態;顯示灰色時為正常播放狀態。按上一句鍵、下一句鍵時就會自動重覆播放該句。
    收錄佳句:點擊可增減想收藏的句子。

    中、英文字幕開關:中、英文字幕按鍵為綠色為開啟,灰色為關閉。鼓勵大家搞懂每一句的內容以後,關上字幕聽聽看,會發現自己好像在聽中文說故事一樣,會很有成就感喔!
    收錄單字:用滑鼠框選英文單字可以收藏不會的單字。
  • 分享
    如果您覺得本篇短片很有趣或很喜歡,在短片結束時有分享連結,可以分享給朋友一同欣賞,一起看YouTube學英文!

    或是您有收錄很優秀的句子時,也可以分享佳句給大家,一同看佳句學英文!