下載App 希平方
攻其不背
App 開放下載中
下載App 希平方
攻其不背
App 開放下載中
IE版本不足
您的瀏覽器停止支援了😢使用最新 Edge 瀏覽器或點選連結下載 Google Chrome 瀏覽器 前往下載

免費註冊
! 這組帳號已經註冊過了
Email 帳號
密碼請填入 6 位數以上密碼
已經有帳號了?
忘記密碼
! 這組帳號已經註冊過了
您的 Email
請輸入您註冊時填寫的 Email,
我們將會寄送設定新密碼的連結給您。
寄信了!請到信箱打開密碼連結信
密碼信已寄至
沒有收到信嗎?
如果您尚未收到信,請前往垃圾郵件查看,謝謝!

恭喜您註冊成功!

查看會員功能

註冊未完成

《HOPE English 希平方》服務條款關於個人資料收集與使用之規定

隱私權政策
上次更新日期:2014-12-30

希平方 為一英文學習平台,我們每天固定上傳優質且豐富的影片內容,讓您不但能以有趣的方式學習英文,還能增加內涵,豐富知識。我們非常注重您的隱私,以下說明為當您使用我們平台時,我們如何收集、使用、揭露、轉移及儲存你的資料。請您花一些時間熟讀我們的隱私權做法,我們歡迎您的任何疑問或意見,提供我們將產品、服務、內容、廣告做得更好。

本政策涵蓋的內容包括:希平方學英文 如何處理蒐集或收到的個人資料。
本隱私權保護政策只適用於: 希平方學英文 平台,不適用於非 希平方學英文 平台所有或控制的公司,也不適用於非 希平方學英文 僱用或管理之人。

個人資料的收集與使用
當您註冊 希平方學英文 平台時,我們會詢問您姓名、電子郵件、出生日期、職位、行業及個人興趣等資料。在您註冊完 希平方學英文 帳號並登入我們的服務後,我們就能辨認您的身分,讓您使用更完整的服務,或參加相關宣傳、優惠及贈獎活動。希平方學英文 也可能從商業夥伴或其他公司處取得您的個人資料,並將這些資料與 希平方學英文 所擁有的您的個人資料相結合。

我們所收集的個人資料, 將用於通知您有關 希平方學英文 最新產品公告、軟體更新,以及即將發生的事件,也可用以協助改進我們的服務。

我們也可能使用個人資料為內部用途。例如:稽核、資料分析、研究等,以改進 希平方公司 產品、服務及客戶溝通。

瀏覽資料的收集與使用
希平方學英文 自動接收並記錄您電腦和瀏覽器上的資料,包括 IP 位址、希平方學英文 cookie 中的資料、軟體和硬體屬性以及您瀏覽的網頁紀錄。

隱私權政策修訂
我們會不定時修正與變更《隱私權政策》,不會在未經您明確同意的情況下,縮減本《隱私權政策》賦予您的權利。隱私權政策變更時一律會在本頁發佈;如果屬於重大變更,我們會提供更明顯的通知 (包括某些服務會以電子郵件通知隱私權政策的變更)。我們還會將本《隱私權政策》的舊版加以封存,方便您回顧。

服務條款
歡迎您加入看 ”希平方學英文”
上次更新日期:2013-09-09

歡迎您加入看 ”希平方學英文”
感謝您使用我們的產品和服務(以下簡稱「本服務」),本服務是由 希平方學英文 所提供。
本服務條款訂立的目的,是為了保護會員以及所有使用者(以下稱會員)的權益,並構成會員與本服務提供者之間的契約,在使用者完成註冊手續前,應詳細閱讀本服務條款之全部條文,一旦您按下「註冊」按鈕,即表示您已知悉、並完全同意本服務條款的所有約定。如您是法律上之無行為能力人或限制行為能力人(如未滿二十歲之未成年人),則您在加入會員前,請將本服務條款交由您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)閱讀,並得到其同意,您才可註冊及使用 希平方學英文 所提供之會員服務。當您開始使用 希平方學英文 所提供之會員服務時,則表示您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)已經閱讀、了解並同意本服務條款。 我們可能會修改本條款或適用於本服務之任何額外條款,以(例如)反映法律之變更或本服務之變動。您應定期查閱本條款內容。這些條款如有修訂,我們會在本網頁發佈通知。變更不會回溯適用,並將於公布變更起十四天或更長時間後方始生效。不過,針對本服務新功能的變更,或基於法律理由而為之變更,將立即生效。如果您不同意本服務之修訂條款,則請停止使用該本服務。

第三人網站的連結 本服務或協力廠商可能會提供連結至其他網站或網路資源的連結。您可能會因此連結至其他業者經營的網站,但不表示希平方學英文與該等業者有任何關係。其他業者經營的網站均由各該業者自行負責,不屬希平方學英文控制及負責範圍之內。

兒童及青少年之保護 兒童及青少年上網已經成為無可避免之趨勢,使用網際網路獲取知識更可以培養子女的成熟度與競爭能力。然而網路上的確存有不適宜兒童及青少年接受的訊息,例如色情與暴力的訊息,兒童及青少年有可能因此受到心靈與肉體上的傷害。因此,為確保兒童及青少年使用網路的安全,並避免隱私權受到侵犯,家長(或監護人)應先檢閱各該網站是否有保護個人資料的「隱私權政策」,再決定是否同意提出相關的個人資料;並應持續叮嚀兒童及青少年不可洩漏自己或家人的任何資料(包括姓名、地址、電話、電子郵件信箱、照片、信用卡號等)給任何人。

為了維護 希平方學英文 網站安全,我們需要您的協助:

您承諾絕不為任何非法目的或以任何非法方式使用本服務,並承諾遵守中華民國相關法規及一切使用網際網路之國際慣例。您若係中華民國以外之使用者,並同意遵守所屬國家或地域之法令。您同意並保證不得利用本服務從事侵害他人權益或違法之行為,包括但不限於:
A. 侵害他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利;
B. 違反依法律或契約所應負之保密義務;
C. 冒用他人名義使用本服務;
D. 上載、張貼、傳輸或散佈任何含有電腦病毒或任何對電腦軟、硬體產生中斷、破壞或限制功能之程式碼之資料;
E. 干擾或中斷本服務或伺服器或連結本服務之網路,或不遵守連結至本服務之相關需求、程序、政策或規則等,包括但不限於:使用任何設備、軟體或刻意規避看 希平方學英文 - 看 YouTube 學英文 之排除自動搜尋之標頭 (robot exclusion headers);

服務中斷或暫停
本公司將以合理之方式及技術,維護會員服務之正常運作,但有時仍會有無法預期的因素導致服務中斷或故障等現象,可能將造成您使用上的不便、資料喪失、錯誤、遭人篡改或其他經濟上損失等情形。建議您於使用本服務時宜自行採取防護措施。 希平方學英文 對於您因使用(或無法使用)本服務而造成的損害,除故意或重大過失外,不負任何賠償責任。

版權宣告
上次更新日期:2013-09-16

希平方學英文 內所有資料之著作權、所有權與智慧財產權,包括翻譯內容、程式與軟體均為 希平方學英文 所有,須經希平方學英文同意合法才得以使用。
希平方學英文歡迎你分享網站連結、單字、片語、佳句,使用時須標明出處,並遵守下列原則:

  • 禁止用於獲取個人或團體利益,或從事未經 希平方學英文 事前授權的商業行為
  • 禁止用於政黨或政治宣傳,或暗示有支持某位候選人
  • 禁止用於非希平方學英文認可的產品或政策建議
  • 禁止公佈或傳送任何誹謗、侮辱、具威脅性、攻擊性、不雅、猥褻、不實、色情、暴力、違反公共秩序或善良風俗或其他不法之文字、圖片或任何形式的檔案
  • 禁止侵害或毀損希平方學英文或他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利、違反法律或契約所應付支保密義務
  • 嚴禁謊稱希平方學英文辦公室、職員、代理人或發言人的言論背書,或作為募款的用途

網站連結
歡迎您分享 希平方學英文 網站連結,與您的朋友一起學習英文。

抱歉傳送失敗!

不明原因問題造成傳送失敗,請儘速與我們聯繫!
希平方 x ICRT

「Daniel Kahneman:經驗與記憶之謎」- The Riddle of Experience vs. Memory

觀看次數:2833  • 

框選或點兩下字幕可以直接查字典喔!

Everybody talks about happiness these days. I had somebody count the number of books with "happiness" in the title published in the last five years and they gave up after about 40, and there were many more. There is a huge wave of interest in happiness, among researchers. There is a lot of happiness coaching. Everybody would like to make people happier. But in spite of all this flood of work, there are several cognitive traps that sort of make it almost impossible to think straight about happiness.

And my talk today will be mostly about these cognitive traps. This applies to laypeople thinking about their own happiness, and it applies to scholars thinking about happiness, because it turns out we're just as messed up as anybody else is. The first of these traps is a reluctance to admit complexity. It turns out that the word "happiness" is just not a useful word anymore, because we apply it to too many different things. I think there is one particular meaning to which we might restrict it, but by and large, this is something that we'll have to give up and we'll have to adopt the more complicated view of what well-being is. The second trap is a confusion between experience and memory; basically, it's between being happy in your life, and being happy about your life or happy with your life. And those are two very different concepts, and they're both lumped in the notion of happiness. And the third is the focusing illusion, and it's the unfortunate fact that we can't think about any circumstance that affects well-being without distorting its importance. I mean, this is a real cognitive trap. There's just no way of getting it right.

Now, I'd like to start with an example of somebody who had a question-and-answer session after one of my lectures reported a story, and that was a story—He said he'd been listening to a symphony, and it was absolutely glorious music and at the very end of the recording, there was a dreadful screeching sound. And then he added, really quite emotionally, it ruined the whole experience. But it hadn't. What it had ruined were the memories of the experience. He had had the experience. He had had 20 minutes of glorious music. They counted for nothing because he was left with a memory; the memory was ruined, and the memory was all that he had gotten to keep.

What this is telling us, really, is that we might be thinking of ourselves and of other people in terms of two selves. There is an experiencing self, who lives in the present and knows the present, is capable of re-living the past, but basically it has only the present. It's the experiencing self that the doctor approaches—you know, when the doctor asks, "Does it hurt now when I touch you here?" And then there is a remembering self, and the remembering self is the one that keeps score, and maintains the story of our life, and it's the one that the doctor approaches in asking the question, "How have you been feeling lately?" or "How was your trip to Albania?" or something like that. Those are two very different entities, the experiencing self and the remembering self, and getting confused between them is part of the mess about the notion of happiness.

Now, the remembering self is a storyteller. And that really starts with a basic response of our memories—it starts immediately. We don't only tell stories when we set out to tell stories. Our memory tells us stories, that is, what we get to keep from our experiences is a story. And let me begin with one example. This is an old study. Those are actual patients undergoing a painful procedure. I won't go into detail. It's no longer painful these days, but it was painful when this study was run in the 1990s. They were asked to report on their pain every 60 seconds. Here are two patients, those are their recordings. And you are asked, "Who of them suffered more?" And it's a very easy question. Clearly, Patient B suffered more—his colonoscopy was longer, and every minute of pain that Patient A had, Patient B had, and more.

But now there is another question: "How much did these patients think they suffered?" And here is a surprise. The surprise is that Patient A had a much worse memory of the colonoscopy than Patient B. The stories of the colonoscopies were different, and because a very critical part of the story is how it ends. And neither of these stories is very inspiring or great—but one of them is this distinct...but one of them is distinctly worse than the other. And the one that is worse is the one where pain was at its peak at the very end; it's a bad story. How do we know that? Because we asked these people after their colonoscopy, and much later, too, "How bad was the whole thing, in total?" And it was much worse for A than for B, in memory.

Now this is a direct conflict between the experiencing self and the remembering self. From the point of view of the experiencing self, clearly, B had a worse time. Now, what you could do with Patient A, and we actually ran clinical experiments, and it has been done, and it does work—you could actually extend the colonoscopy of Patient A by just keeping the tube in without jiggling it too much. That will cause the patient to suffer, but just a little and much less than before. And if you do that for a couple of minutes, you have made the experiencing self of Patient A worse off, and you have the remembering self of Patient A a lot better off, because now you have endowed Patient A with a better story about his experience. What defines a story? And that is true of the stories that memory delivers for us, and it's also true of the stories that we make up. What defines a story are changes, significant moments and endings. Endings are very, very important and, in this case, the ending dominated.

Now, the experiencing self lives its life continuously. It has moments of experience, one after the other. And you can ask: What happens to these moments? And the answer is really straightforward: They are lost forever. I mean, most of the moments of our life—and I calculated, you know, the psychological present is said to be about three seconds long; that means that, you know, in a life there are about 600 million of them; in a month, there are about 600,000—most of them don't leave a trace. Most of them are completely ignored by the remembering self. And yet, somehow you get the sense that they should count, that what happens during these moments of experience is our life. It's the finite resource that we're spending while we're on this earth. And how to spend it would seem to be relevant, but that is not the story that the remembering self keeps for us.

So we have the remembering self and the experiencing self, and they're really quite distinct. The biggest difference between them is in the handling of time. From the point of view of the experiencing self, if you have a vacation, and the second week is just as good as the first, then the two-week vacation is twice as good as the one-week vacation. That's not the way it works at all for the remembering self. For the remembering self, a two-week vacation is barely better than the one-week vacation because there are no new memories added. You have not changed the story. And in this way, time is actually the critical variable that distinguishes a remembering self from an experiencing self; time has very little impact on the story.

Now, the remembering self does more than remember and tell stories. It is actually the one that makes decisions because, if you have a patient who has had, say, two colonoscopies with two different surgeons and is deciding which of them to choose, then the one that chooses is the one that has the memory that is less bad, and that's the surgeon that will be chosen. The experiencing self has no voice in this choice. We actually don't choose between experiences, we choose between memories of experiences. And even when we think about the future, we don't think of our future normally as experiences. We think of our future as anticipated memories. And basically you can look at this, you know, as a tyranny of the remembering self, and you can think of the remembering self sort of dragging the experiencing self through experiences that the experiencing self doesn't need.

I have that sense that when we go on vacations this is very frequently the case; that is, we go on vacations, to a very large extent, in the service of our remembering self. And this is a bit hard to justify I think. I mean, how much do we consume our memories? That is one of the explanations that is given for the dominance of the remembering self. And when I think about that, I think about a vacation we had in Antarctica a few years ago, which was clearly the best vacation I've ever had, and I think of it relatively often, relative to how much I think of other vacations. And I probably have consumed my memories of that three-week trip, I would say, for about 25 minutes in the last four years. Now, if I had ever opened the folder with the 600 pictures in it, I would have spent another hour. Now, that is three weeks, and that is at most an hour and a half. There seems to be a discrepancy. Now, I may be a bit extreme, you know, in how little appetite I have for consuming memories, but even if you do more of this, there is a genuine question: Why do we put so much weight on memory relative to the weight that we put on experiences?

So I want you to think about a thought experiment. Imagine that for your next vacation, you know that at the end of the vacation all your pictures will be destroyed, and you'll get an amnesic drug so that you won't remember anything. Now, would you choose the same vacation? And if you would choose a different vacation, there is a conflict between your two selves, and you need to think about how to adjudicate that conflict, and it's actually not at all obvious, because if you think in terms of time, then you get one answer, and if you think in terms of memories, you might get another answer. Why do we pick the vacations we do is a problem that confronts us with a choice between the two selves.

Now, the two selves bring up two notions of happiness. There are really two concepts of happiness that we can apply, one per self. So you can ask: How happy is the experiencing self? And then you would ask: How happy are the moments in the experiencing self's life? And they're all—happiness for moments is a fairly complicated process. What are the emotions that can be measured? And, by the way, now we are capable of getting a pretty good idea of the happiness of the experiencing self over time. If you ask for the happiness of the remembering self, it's a completely different thing. This is not about how happily a person lives. It is about how satisfied or pleased the person is when that person thinks about her life. Very different notion. Anyone who doesn't distinguish those notions is going to mess up the study of happiness, and I belong to a crowd of students of well-being, who've been messing up the study of happiness for a long time in precisely this way.

The distinction between the happiness of the experiencing self and the satisfaction of the remembering self has been recognized in recent years, and there are now efforts to measure the two separately. The Gallup Organization has a world poll where more than half a million people have been asked questions about what they think of their life and about their experiences, and there have been other efforts along those lines. So in recent years, we have begun to learn about the happiness of the two selves. And the main lesson I think that we have learned is they are really different. You can know how satisfied somebody is with their life, and that really doesn't teach you much about how happily they're living their life, and vice versa. Just to give you a sense of the correlation, the correlation is about .5. What that means is if you met somebody, and you were told, "Oh his father is six feet tall," how much would you know about his height? Well, you would know something about his height, but there's a lot of uncertainty. You have that much uncertainty. If I tell you that somebody ranked their life eight on a scale of ten, you have a lot of uncertainty about how happy they are with their experiencing self. So the correlation is low.

We know something about what controls satisfaction of the happiness self. We know that money is very important, goals are very important. We know that happiness is mainly being satisfied with people that we like, spending time with people that we like. There are other pleasures, but this is dominant. So if you want to maximize the happiness of the two selves, you are going to end up doing very different things. The bottom line of what I've said here is that we really should not think of happiness as a substitute for well-being. It is a completely different notion.

Now, very quickly, another reason we cannot think straight about happiness is that we do not attend to the same things when we think about life, and we actually live. So, if you ask the simple question of how happy people are in California, you are not going to get to the correct answer. When you ask that question, you think people must be happier in California if, say, you live in Ohio. And what happens is when you think about living in California, you are thinking of the contrast between California and other places, and that contrast, say, is in climate. Well, it turns out that climate is not very important to the experiencing self and it's not even very important to the reflective self that decides how happy people are. But now, because the reflective self is in charge, you may end up—some people may end up moving to California. And it's sort of interesting to trace what is going to happen to people who move to California in the hope of getting happier. Well, their experiencing self is not going to get happier. We know that. But one thing will happen: They will think they are happier, because, when they think about it, they'll be reminded of how horrible the weather was in Ohio, and they will feel they made the right decision.

It is very difficult to think straight about well-being, and I hope I have given you a sense of how difficult it is.

Thank you.

Thank you. I've got a question for you. Thank you so much. Now, when we were on the phone a few weeks ago, you mentioned to me that there was quite an interesting result came out of that Gallup survey. Is that something you can share since you do have a few moments left now?

Sure. I think the most interesting result that we found in the Gallup survey is a number, which we absolutely did not expect to find. We found that with respect to the happiness of the experiencing self. When we looked at how feelings, vary with income. And it turns out that, below an income of 60,000 dollars a year, for Americans—and that's a very large sample of Americans, like 600,000, so it's a large representative sample—below an income of 600,000 dollars a year...

60,000.

60,000. 60,000 dollars a year, people are unhappy, and they get progressively unhappier the poorer they get. Above that, we get an absolutely flat line. I mean I've rarely seen lines so flat. Clearly, what is happening is money does not buy you experiential happiness, but lack of money certainly buys you misery, and we can measure that misery very, very clearly. In terms of the other self, the remembering self, you get a different story. The more money you earn, the more satisfied you are. That does not hold for emotions.

But Danny, the whole American endeavor is about life, liberty, the pursuit of happiness. If people took seriously that finding, I mean, it seems to turn upside down everything we believe about, like for example, taxation policy and so forth. Is there any chance that politicians, that the country generally, would take a finding like that seriously and run public policy based on it?

You know I think that there is recognition of the role of happiness research in public policy. The recognition is going to be slow in the United States, no question about that, but in the U.K., it is happening, and in other countries it is happening. People are recognizing that they ought to be thinking of happiness when they think of public policy. It's going to take a while, and people are going to debate whether they want to study experience happiness, or whether they want to study life evaluation, so we need to have that debate fairly soon. How to enhance happiness goes very different ways depending on how you think, and whether you think of the remembering self or you think of the experiencing self. This is going to influence policy, I think, in years to come. In the United States, efforts are being made to measure the experience happiness of the population. This is going to be, I think, within the next decade or two, part of national statistics.

Well, it seems to me that this issue will—or at least should be—the most interesting policy discussion to track over the next few years. Thank you so much for inventing behavioral economics. Thank you, Danny Kahneman.

播放本句

登入使用學習功能

使用Email登入

HOPE English 播放器使用小提示

  • 功能簡介

    單句重覆、重複上一句、重複下一句:以句子為單位重覆播放,單句重覆鍵顯示綠色時為重覆播放狀態;顯示白色時為正常播放狀態。按重複上一句、重複下一句時就會自動重覆播放該句。
    收錄佳句:點擊可增減想收藏的句子。

    中、英文字幕開關:中、英文字幕按鍵為綠色為開啟,灰色為關閉。鼓勵大家搞懂每一句的內容以後,關上字幕聽聽看,會發現自己好像在聽中文說故事一樣,會很有成就感喔!
    收錄單字:框選英文單字可以收藏不會的單字。
  • 分享
    如果您有收錄很優秀的句子時,可以分享佳句給大家,一同看佳句學英文!