下載App 希平方
攻其不背
App 開放下載中
下載App 希平方
攻其不背
App 開放下載中
IE版本不足
你的 IE 瀏覽器太舊了 更新 IE 瀏覽器或點選連結下載 Google Chrome 瀏覽器 前往下載

免費註冊
! 這組帳號已經註冊過了
Email 帳號
密碼請填入 6 位數以上密碼
已經有帳號了?
忘記密碼
! 這組帳號已經註冊過了
您的 Email
請輸入您註冊時填寫的 Email,
我們將會寄送設定新密碼的連結給您。
寄信了!請到信箱打開密碼連結信
密碼信已寄至
沒有收到信嗎? 點這裡重寄一次
如果您尚未收到信,請前往垃圾郵件查看,謝謝!

恭喜您註冊成功!

查看會員功能

註冊未完成

《HOPE English 希平方》服務條款關於個人資料收集與使用之規定

隱私權政策
上次更新日期:2014-12-30

希平方 為一英文學習平台,我們每天固定上傳優質且豐富的影片內容,讓您不但能以有趣的方式學習英文,還能增加內涵,豐富知識。我們非常注重您的隱私,以下說明為當您使用我們平台時,我們如何收集、使用、揭露、轉移及儲存你的資料。請您花一些時間熟讀我們的隱私權做法,我們歡迎您的任何疑問或意見,提供我們將產品、服務、內容、廣告做得更好。

本政策涵蓋的內容包括:希平方 如何處理蒐集或收到的個人資料。
本隱私權保護政策只適用於: 希平方 平台,不適用於非 希平方 平台所有或控制的公司,也不適用於非 希平方 僱用或管理之人。

個人資料的收集與使用
當您註冊 希平方 平台時,我們會詢問您姓名、電子郵件、出生日期、職位、行業及個人興趣等資料。在您註冊完 希平方 帳號並登入我們的服務後,我們就能辨認您的身分,讓您使用更完整的服務,或參加相關宣傳、優惠及贈獎活動。希平方 也可能從商業夥伴或其他公司處取得您的個人資料,並將這些資料與 希平方 所擁有的您的個人資料相結合。

我們所收集的個人資料, 將用於通知您有關 希平方 最新產品公告、軟體更新,以及即將發生的事件,也可用以協助改進我們的服務。

我們也可能使用個人資料為內部用途。例如:稽核、資料分析、研究等,以改進 希平方公司 產品、服務及客戶溝通。

瀏覽資料的收集與使用
希平方 自動接收並記錄您電腦和瀏覽器上的資料,包括 IP 位址、希平方 cookie 中的資料、軟體和硬體屬性以及您瀏覽的網頁紀錄。

隱私權政策修訂
我們會不定時修正與變更《隱私權政策》,不會在未經您明確同意的情況下,縮減本《隱私權政策》賦予您的權利。隱私權政策變更時一律會在本頁發佈;如果屬於重大變更,我們會提供更明顯的通知 (包括某些服務會以電子郵件通知隱私權政策的變更)。我們還會將本《隱私權政策》的舊版加以封存,方便您回顧。

服務條款
歡迎您加入看 ”希平方”
上次更新日期:2013-09-09

歡迎您加入看 ”希平方”
感謝您使用我們的產品和服務(以下簡稱「本服務」),本服務是由 希平方 所提供。
本服務條款訂立的目的,是為了保護會員以及所有使用者(以下稱會員)的權益,並構成會員與本服務提供者之間的契約,在使用者完成註冊手續前,應詳細閱讀本服務條款之全部條文,一旦您按下「註冊」按鈕,即表示您已知悉、並完全同意本服務條款的所有約定。如您是法律上之無行為能力人或限制行為能力人(如未滿二十歲之未成年人),則您在加入會員前,請將本服務條款交由您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)閱讀,並得到其同意,您才可註冊及使用 希平方 所提供之會員服務。當您開始使用 希平方 所提供之會員服務時,則表示您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)已經閱讀、了解並同意本服務條款。 我們可能會修改本條款或適用於本服務之任何額外條款,以(例如)反映法律之變更或本服務之變動。您應定期查閱本條款內容。這些條款如有修訂,我們會在本網頁發佈通知。變更不會回溯適用,並將於公布變更起十四天或更長時間後方始生效。不過,針對本服務新功能的變更,或基於法律理由而為之變更,將立即生效。如果您不同意本服務之修訂條款,則請停止使用該本服務。

第三人網站的連結 本服務或協力廠商可能會提供連結至其他網站或網路資源的連結。您可能會因此連結至其他業者經營的網站,但不表示希平方與該等業者有任何關係。其他業者經營的網站均由各該業者自行負責,不屬希平方控制及負責範圍之內。

兒童及青少年之保護 兒童及青少年上網已經成為無可避免之趨勢,使用網際網路獲取知識更可以培養子女的成熟度與競爭能力。然而網路上的確存有不適宜兒童及青少年接受的訊息,例如色情與暴力的訊息,兒童及青少年有可能因此受到心靈與肉體上的傷害。因此,為確保兒童及青少年使用網路的安全,並避免隱私權受到侵犯,家長(或監護人)應先檢閱各該網站是否有保護個人資料的「隱私權政策」,再決定是否同意提出相關的個人資料;並應持續叮嚀兒童及青少年不可洩漏自己或家人的任何資料(包括姓名、地址、電話、電子郵件信箱、照片、信用卡號等)給任何人。

為了維護 希平方 網站安全,我們需要您的協助:

您承諾絕不為任何非法目的或以任何非法方式使用本服務,並承諾遵守中華民國相關法規及一切使用網際網路之國際慣例。您若係中華民國以外之使用者,並同意遵守所屬國家或地域之法令。您同意並保證不得利用本服務從事侵害他人權益或違法之行為,包括但不限於:
A. 侵害他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利;
B. 違反依法律或契約所應負之保密義務;
C. 冒用他人名義使用本服務;
D. 上載、張貼、傳輸或散佈任何含有電腦病毒或任何對電腦軟、硬體產生中斷、破壞或限制功能之程式碼之資料;
E. 干擾或中斷本服務或伺服器或連結本服務之網路,或不遵守連結至本服務之相關需求、程序、政策或規則等,包括但不限於:使用任何設備、軟體或刻意規避看 希平方 - 看 YouTube 學英文 之排除自動搜尋之標頭 (robot exclusion headers);

服務中斷或暫停
本公司將以合理之方式及技術,維護會員服務之正常運作,但有時仍會有無法預期的因素導致服務中斷或故障等現象,可能將造成您使用上的不便、資料喪失、錯誤、遭人篡改或其他經濟上損失等情形。建議您於使用本服務時宜自行採取防護措施。 希平方 對於您因使用(或無法使用)本服務而造成的損害,除故意或重大過失外,不負任何賠償責任。

版權宣告
上次更新日期:2013-09-16

希平方 內所有資料之著作權、所有權與智慧財產權,包括翻譯內容、程式與軟體均為 希平方 所有,須經希平方同意合法才得以使用。
希平方歡迎你分享網站連結、單字、片語、佳句,使用時須標明出處,並遵守下列原則:

  • 禁止用於獲取個人或團體利益,或從事未經 希平方 事前授權的商業行為
  • 禁止用於政黨或政治宣傳,或暗示有支持某位候選人
  • 禁止用於非希平方認可的產品或政策建議
  • 禁止公佈或傳送任何誹謗、侮辱、具威脅性、攻擊性、不雅、猥褻、不實、色情、暴力、違反公共秩序或善良風俗或其他不法之文字、圖片或任何形式的檔案
  • 禁止侵害或毀損希平方或他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利、違反法律或契約所應付支保密義務
  • 嚴禁謊稱希平方辦公室、職員、代理人或發言人的言論背書,或作為募款的用途

網站連結
歡迎您分享 希平方 網站連結,與您的朋友一起學習英文。

抱歉傳送失敗!

不明原因問題造成傳送失敗,請儘速與我們聯繫!

「邊吃粽子邊聽講古:屈原的故事」- Dragon Boat Festival Origins: Qu Yuan


框選或點兩下字幕可以直接查字典喔!

It's that time of year again. The lunar calendar's fifth day of the fifth month. Yup! It's Dragon Boat Festival time—eating zongzi, drinking pesticide, and, best of all, having a four-day weekend. Most people from the East and West know the basics of the story—a dude died, people made rice cakes, and then had a long weekend. But few know the true story. Ladies and gentlemen, introducing...Qu Yuan.
又到了一年中的那個時候了。農曆第五個月的第五天。沒錯!是端午節的日子--吃粽子、喝殺蟲劑,以及,最棒的是,擁有四天連假。大多數來自東方和西方的人都知道故事的基底--一位老兄死了、人們做米糕,然後就有個長假。但很少人知道真正的故事。各位女士先生,為您介紹...屈原。

Are you listening?
你有在聽嗎?

Qu Yuan was born in approximately 384 BC, in the area of China, which is now known Hubei. Aside from the fact he was born into an aristocratic family, not much is known about Qu Yuan's childhood. As an adult, he demonstrated an excellent memory and excelled in the art of diplomacy. He was so well regarded for his highly developed skills that he was appointed left minister to King Huai during the incredibly complex and convoluted Warring States period. As left minister, it was Qu's duty to advise the king on domestic affairs and royal orders, as well as entertaining guests and ministers from other states. Qu Yuan loved his kingdom and was devastated to discover that the government was becoming increasingly corrupted.
屈原約於西元前 384 年出生,在中國的一個地區,也就是現在所知的湖北。除了他生長在貴族世家的事實,屈原的童年鮮為人知。成人後,他展現絕佳的記憶力並在外交手段上高人一籌。他極度純熟的技巧非常受到器重,因而被指派為楚懷王的左丞相,此時正處於極為錯綜複雜的戰國時期。身為左丞相,屈原有責任在國事和皇室命令上忠告君王,同時也必須招待來自其他諸侯國的門客與丞相。屈原很愛他的國家,並在發現朝廷正日漸變得腐敗後感到心力交瘁。

After the death of King Huai, the new king, Qingxiang, appointed his brother to the role of prime minister. The prime minister hated Qu Yuan and exiled him to the land south of the Yangtze River. It was during his exile that Qu Yuan began writing poetry. In total, Qu wrote about 25 noteworthy poems which mostly focused on his frustrations and despair with the increasing decline of his beloved kingdom. His sad prose poetry was so well regarded that it defined an entirely new style of Chinese poetry entitled "Chuci." Arguably his poem most representative of the style is Sorrow After Departure, which goes a little something like this...
楚懷王駕崩後,新的君主,楚頃襄王,指派他的弟弟為宰相。宰相厭惡屈原並放逐他到江南。正是在被流放期間,屈原才開始寫詩。加總起來,屈氏寫了約二十五首重要的詩詞,多數著重在他對深愛的國家逐漸衰敗感到的挫折與絕望。他悲傷的散體詩十分受到重視,更定義了一個叫做「楚辭」的全新中文詩體。可以說他在此體例中最具代表性的詩歌是「離騷」,內容大概是這樣的...

During his many years of exile, Qu grew increasingly depressed at the now burgeoning downfall of his homeland, so much so that he could no longer stand the emotional despair and decided to end it all. He completed his magnum opus, titled Lament for Ying, then picked up a rock, waded into the Miluo River, and committed suicide. From here is where the legend of the Dragon Boat Festival begins. When people saw that Qu Yuan was committing suicide, they immediately took their boats to the river and raced to find his body. People also threw rice into the river as to prevent fish from trying to eat him. To fend off a water dragon who apparently lived in the river, an old doctor threw in a bottle of wine to get it drunk.
在他多年的流亡中,屈氏對於他的家鄉正急速衰落,愈感消沉,嚴重至他再也無法忍受情感上的絕望並決定結束這一切。他完成他的鉅作,題為「哀郢」,然後抱起一塊岩石,涉水投汨羅江自盡。從這裡開始就是端午節傳說的起源。當人們看到屈原自盡,他們立即帶著他們的船隻到江邊爭相找尋他的遺體。人們也丟米飯進江水裡以防止魚群試圖咬食他。為了抵禦一隻顯然住在江裡的蛟龍,一位老醫生扔入一罈雄黃酒好讓牠醉。

According to the official Beijing government website, a dragon-like fish floated to the surface with a piece of Yuan's clothing in its whiskers. Yes, the Beijing government website talks about dragons. That's awesome!
根據北京政府官方網站,一條長相似龍的魚浮至水面,牠的鬍鬚連帶著一件屈原的衣服。是的,北京政府的網站談論龍。酷斃啦!

What the website doesn't mention, though, is that after a few days, Qu came back as a ghost. Because apparently dragons are fine, but ghosts are impossible. Anyway. Some time later, Qu's ghost appeared before his friends. He told them that he died from drowning, not by dragon, and asked them to prepare glutinous rice wrapped in silk packages as an offering to the water dragon. These rice packages, now traditionally wrapped in bamboo leaves, are what we call zongzi. To commemorate the extreme patriotism and revolutionary poetry styles of Qu Yuan, the day of his death became Dragon Boat Festival. As this is an ancient story, details about how the story went down and even details regarding who the festival is celebrating changes, but Qu Yuan is popularly considered the true precursor.
但網站沒有提及的是,幾天後,屈氏以鬼魂的模樣回來了。因為顯然地,龍沒有問題,但鬼魂是不可能存在的。管它的。一些時日後,屈氏的鬼魂出現在他朋友們面前。他告訴他們他是死於溺斃,不是因為龍,並請他們準備裹在絲袋中的糯米,作為蛟龍的供品。這些米包,現在傳統上以竹葉包裹的,就是我們所謂的粽子。為了紀念屈原極度的愛國主義及革新的詩體,他逝世的日子成為端午節。因為這是一個古老的故事,故事發展的細節,甚至是關於節日頌揚對象的細節皆眾說紛紜,但屈原普遍被認為是真正的先驅。

The festival does not only exist in China. In fact, many countries throughout Asia celebrate the Dragon Boat Festival. Hong Kong, Korea, Singapore, Vietnam all join in on the festivities. In China, its traditions are directly linked to the legend of Qu Yuan—eating the dragon's offering, zongzi, drinking the spirit that killed the dragon, realgar wine, which actually contains trace amounts of arsenic, it was originally used as pesticide. Seriously, do yourself a favor and don't drink it. And finally, in honor of those who searched for Qu Yuan's body, dragon boat racing became a competition. The sport of dragon boat racing has become so popular that it is practiced around the world. In China, the annual winners of the race are awarded with the prestigious Qu Yuan Cup.
這個節日不僅存在於中國。實際上,亞洲各地許多國家都慶祝端午節。香港、韓國、新加坡、越南都加入慶典活動。在中國,端午節慶的傳統直接與屈原的傳說連結--吃龍的供品,粽子、喝殺死龍的烈酒,雄黃酒,而它其實含有微量的砒霜,原本是用來當作殺蟲劑的。講真的,為了你好,別喝它吧。最後,為向那些找尋屈原遺體的人們致敬,划龍舟成為了競賽。划龍舟體育競賽變得非常受歡迎,全世界都在進行。在中國,每年的比賽優勝者能贏得聲望極高的屈原盃。

This is honestly the thing I love most about Chinese history. There are so many weird stories about strange yet amazing people. A man from 300 BC wrote genre-defining poetry, kills himself, gets a dragon killed, and comes back as a ghost, and is nationally recognized with an agreed-upon festival. Also, luckily for me, since 2008, the Dragon Boat Festival has become an official public holiday, which means I can spend my weekend getting drunk in the bathtub.
這實在是我最愛中國歷史的地方。有好多關於怪異但令人欽佩的人物的奇聞軼事。一位西元前三百年的男人寫了定下新體材的詩歌、自我了斷、讓一條龍被殺死,然後以鬼魂之姿重返,受到一個國定假日的肯定。還有,對我來說很幸運地,自 2008 年,端午節已成為國定假日,這代表我可以用我整個週末在浴缸裡喝茫。

So, there you have it. Thank you so much for watching another one of my videos. Don't forget to like, comment, and subscribe. If this is the first video of mine you've seen, welcome! And be sure to click on the link to check out my other history videos. The previous video was on Hong Xiuquan, Jesus's Chinese brother, who led the bloodiest event in modern history! Thanks again for watching. I'm WooKong and goodbye.
好啦,就是這樣。非常感謝再次觀看我又一支影片。別忘了按喜歡、留言,並訂閱。如果這是你第一次看我的影片,歡迎你!記得要點擊連結查看我過去其它影片。前一支影片是關於洪秀全,耶穌的中國籍兄弟,他領導了近代史上最血淋淋的一次事件!再次感謝收看。我是 WooKong,下回再見。

播放本句

登入使用學習功能

使用Email登入

HOPE English 播放器使用小提示

  • 功能簡介

    單句重覆、上一句、下一句:顧名思義,以句子為單位重覆播放,單句重覆鍵顯示橘色時為重覆播放狀態;顯示灰色時為正常播放狀態。按上一句鍵、下一句鍵時就會自動重覆播放該句。
    收錄佳句:點擊可增減想收藏的句子。

    中、英文字幕開關:中、英文字幕按鍵為綠色為開啟,灰色為關閉。鼓勵大家搞懂每一句的內容以後,關上字幕聽聽看,會發現自己好像在聽中文說故事一樣,會很有成就感喔!
    收錄單字:用滑鼠框選英文單字可以收藏不會的單字。
  • 分享
    如果您覺得本篇短片很有趣或很喜歡,在短片結束時有分享連結,可以分享給朋友一同欣賞,一起看YouTube學英文!

    或是您有收錄很優秀的句子時,也可以分享佳句給大家,一同看佳句學英文!