下載App 希平方
攻其不背
App 開放下載中
下載App 希平方
攻其不背
App 開放下載中
IE版本不足
你的 IE 瀏覽器太舊了 更新 IE 瀏覽器或點選連結下載 Google Chrome 瀏覽器 前往下載

免費註冊
! 這組帳號已經註冊過了
Email 帳號
密碼請填入 6 位數以上密碼
已經有帳號了?
忘記密碼
! 這組帳號已經註冊過了
您的 Email
請輸入您註冊時填寫的 Email,
我們將會寄送設定新密碼的連結給您。
寄信了!請到信箱打開密碼連結信
密碼信已寄至
沒有收到信嗎? 點這裡重寄一次
如果您尚未收到信,請前往垃圾郵件查看,謝謝!

恭喜您註冊成功!

查看會員功能

註冊未完成

《HOPE English 希平方》服務條款關於個人資料收集與使用之規定

隱私權政策
上次更新日期:2014-12-30

希平方 為一英文學習平台,我們每天固定上傳優質且豐富的影片內容,讓您不但能以有趣的方式學習英文,還能增加內涵,豐富知識。我們非常注重您的隱私,以下說明為當您使用我們平台時,我們如何收集、使用、揭露、轉移及儲存你的資料。請您花一些時間熟讀我們的隱私權做法,我們歡迎您的任何疑問或意見,提供我們將產品、服務、內容、廣告做得更好。

本政策涵蓋的內容包括:希平方 如何處理蒐集或收到的個人資料。
本隱私權保護政策只適用於: 希平方 平台,不適用於非 希平方 平台所有或控制的公司,也不適用於非 希平方 僱用或管理之人。

個人資料的收集與使用
當您註冊 希平方 平台時,我們會詢問您姓名、電子郵件、出生日期、職位、行業及個人興趣等資料。在您註冊完 希平方 帳號並登入我們的服務後,我們就能辨認您的身分,讓您使用更完整的服務,或參加相關宣傳、優惠及贈獎活動。希平方 也可能從商業夥伴或其他公司處取得您的個人資料,並將這些資料與 希平方 所擁有的您的個人資料相結合。

我們所收集的個人資料, 將用於通知您有關 希平方 最新產品公告、軟體更新,以及即將發生的事件,也可用以協助改進我們的服務。

我們也可能使用個人資料為內部用途。例如:稽核、資料分析、研究等,以改進 希平方公司 產品、服務及客戶溝通。

瀏覽資料的收集與使用
希平方 自動接收並記錄您電腦和瀏覽器上的資料,包括 IP 位址、希平方 cookie 中的資料、軟體和硬體屬性以及您瀏覽的網頁紀錄。

隱私權政策修訂
我們會不定時修正與變更《隱私權政策》,不會在未經您明確同意的情況下,縮減本《隱私權政策》賦予您的權利。隱私權政策變更時一律會在本頁發佈;如果屬於重大變更,我們會提供更明顯的通知 (包括某些服務會以電子郵件通知隱私權政策的變更)。我們還會將本《隱私權政策》的舊版加以封存,方便您回顧。

服務條款
歡迎您加入看 ”希平方”
上次更新日期:2013-09-09

歡迎您加入看 ”希平方”
感謝您使用我們的產品和服務(以下簡稱「本服務」),本服務是由 希平方 所提供。
本服務條款訂立的目的,是為了保護會員以及所有使用者(以下稱會員)的權益,並構成會員與本服務提供者之間的契約,在使用者完成註冊手續前,應詳細閱讀本服務條款之全部條文,一旦您按下「註冊」按鈕,即表示您已知悉、並完全同意本服務條款的所有約定。如您是法律上之無行為能力人或限制行為能力人(如未滿二十歲之未成年人),則您在加入會員前,請將本服務條款交由您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)閱讀,並得到其同意,您才可註冊及使用 希平方 所提供之會員服務。當您開始使用 希平方 所提供之會員服務時,則表示您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)已經閱讀、了解並同意本服務條款。 我們可能會修改本條款或適用於本服務之任何額外條款,以(例如)反映法律之變更或本服務之變動。您應定期查閱本條款內容。這些條款如有修訂,我們會在本網頁發佈通知。變更不會回溯適用,並將於公布變更起十四天或更長時間後方始生效。不過,針對本服務新功能的變更,或基於法律理由而為之變更,將立即生效。如果您不同意本服務之修訂條款,則請停止使用該本服務。

第三人網站的連結 本服務或協力廠商可能會提供連結至其他網站或網路資源的連結。您可能會因此連結至其他業者經營的網站,但不表示希平方與該等業者有任何關係。其他業者經營的網站均由各該業者自行負責,不屬希平方控制及負責範圍之內。

兒童及青少年之保護 兒童及青少年上網已經成為無可避免之趨勢,使用網際網路獲取知識更可以培養子女的成熟度與競爭能力。然而網路上的確存有不適宜兒童及青少年接受的訊息,例如色情與暴力的訊息,兒童及青少年有可能因此受到心靈與肉體上的傷害。因此,為確保兒童及青少年使用網路的安全,並避免隱私權受到侵犯,家長(或監護人)應先檢閱各該網站是否有保護個人資料的「隱私權政策」,再決定是否同意提出相關的個人資料;並應持續叮嚀兒童及青少年不可洩漏自己或家人的任何資料(包括姓名、地址、電話、電子郵件信箱、照片、信用卡號等)給任何人。

為了維護 希平方 網站安全,我們需要您的協助:

您承諾絕不為任何非法目的或以任何非法方式使用本服務,並承諾遵守中華民國相關法規及一切使用網際網路之國際慣例。您若係中華民國以外之使用者,並同意遵守所屬國家或地域之法令。您同意並保證不得利用本服務從事侵害他人權益或違法之行為,包括但不限於:
A. 侵害他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利;
B. 違反依法律或契約所應負之保密義務;
C. 冒用他人名義使用本服務;
D. 上載、張貼、傳輸或散佈任何含有電腦病毒或任何對電腦軟、硬體產生中斷、破壞或限制功能之程式碼之資料;
E. 干擾或中斷本服務或伺服器或連結本服務之網路,或不遵守連結至本服務之相關需求、程序、政策或規則等,包括但不限於:使用任何設備、軟體或刻意規避看 希平方 - 看 YouTube 學英文 之排除自動搜尋之標頭 (robot exclusion headers);

服務中斷或暫停
本公司將以合理之方式及技術,維護會員服務之正常運作,但有時仍會有無法預期的因素導致服務中斷或故障等現象,可能將造成您使用上的不便、資料喪失、錯誤、遭人篡改或其他經濟上損失等情形。建議您於使用本服務時宜自行採取防護措施。 希平方 對於您因使用(或無法使用)本服務而造成的損害,除故意或重大過失外,不負任何賠償責任。

版權宣告
上次更新日期:2013-09-16

希平方 內所有資料之著作權、所有權與智慧財產權,包括翻譯內容、程式與軟體均為 希平方 所有,須經希平方同意合法才得以使用。
希平方歡迎你分享網站連結、單字、片語、佳句,使用時須標明出處,並遵守下列原則:

  • 禁止用於獲取個人或團體利益,或從事未經 希平方 事前授權的商業行為
  • 禁止用於政黨或政治宣傳,或暗示有支持某位候選人
  • 禁止用於非希平方認可的產品或政策建議
  • 禁止公佈或傳送任何誹謗、侮辱、具威脅性、攻擊性、不雅、猥褻、不實、色情、暴力、違反公共秩序或善良風俗或其他不法之文字、圖片或任何形式的檔案
  • 禁止侵害或毀損希平方或他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利、違反法律或契約所應付支保密義務
  • 嚴禁謊稱希平方辦公室、職員、代理人或發言人的言論背書,或作為募款的用途

網站連結
歡迎您分享 希平方 網站連結,與您的朋友一起學習英文。

抱歉傳送失敗!

不明原因問題造成傳送失敗,請儘速與我們聯繫!
希平方 x ICRT

「Wade Davis:來自瀕臨滅絕文化的美好」- Dreams from Endangered Cultures


框選或點兩下字幕可以直接查字典喔!

You know, one of the intense pleasures of travel and one of the delights of ethnographic research is the opportunity to live amongst those who have not forgotten the old ways, who still feel their past in the wind, touch it in stones polished by rain, taste it in the bitter leaves of plants. Just to know that Jaguar shamans still journey beyond the Milky Way, or the myths of the Inuit elders still resonate with meaning, or that in the Himalaya, the Buddhists still pursue the breath of the Dharma, is to really remember the central revelation of anthropology, and that is the idea that the world in which we live does not exist in some absolute sense, but is just one model of reality, the consequence of one particular set of adaptive choices that our lineage made, albeit successfully, many generations ago.

And of course, we all share the same adaptive imperatives. We're all born. We all bring our children into the world. We go through initiation rites. We have to deal with the inexorable separation of death, so it shouldn't surprise us that we all sing, we all dance, we all have art.

But what's interesting is the unique cadence of the song, the rhythm of the dance in every culture. And whether it is the Penan in the forests of Borneo, or the Voodoo acolytes in Haiti, or the warriors in the Kaisut desert of Northern Kenya, the Curandero in the mountains of the Andes, or a caravanserai in the middle of the Sahara—this is incidentally the fellow that I traveled into the desert with a month ago—or indeed a yak herder in the slopes of Qomolangma, Everest, the goddess mother of the world.

All of these peoples teach us that there are other ways of being, other ways of thinking, other ways of orienting yourself in the Earth. And this is an idea, if you think about it, can only fill you with hope. Now, together the myriad cultures of the world make up a web of spiritual life and cultural life that envelops the planet, and is as important to the well-being of the planet as indeed is the biological web of life that you know as a biosphere. And you might think of this cultural web of life as being an ethnosphere, and you might define the ethnosphere as being the sum total of all thoughts and dreams, myths, ideas, inspirations, intuitions brought into being by the human imagination since the dawn of consciousness. The ethnosphere is humanity's great legacy. It's the symbol of all that we are and all that we can be as an astonishingly inquisitive species.

And just as the biosphere has been severely eroded, so too is the ethnosphere—and, if anything, at a far greater rate. No biologists, for example, would dare suggest that 50 percent of all species or more have been or are on the brink of extinction because it simply is not true, and yet that, the most apocalyptic scenario in the realm of biological diversity, scarcely approaches what we know to be the most optimistic scenario in the realm of cultural diversity. And the great indicator of that, of course, is language loss.

When each of you in this room were born, there were 6,000 languages spoken on the planet. Now, a language is not just a body of vocabulary or a set of grammatical rules. A language is a flash of the human spirit. It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Every language is an old-growth forest of the mind, a watershed, a thought, an ecosystem of spiritual possibilities.

And of those 6,000 languages, as we sit here today in Monterey, fully half are no longer being whispered into the ears of children. They're no longer being taught to babies, which means, effectively, unless something changes, they're already dead. What could be more lonely than to be enveloped in silence, to be the last of your people to speak your language, to have no way to pass on the wisdom of the ancestors or anticipate the promise of the children? And yet, that dreadful fate is indeed the plight of somebody somewhere on Earth roughly every two weeks, because every two weeks, some elder dies and carries with him into the grave the last syllables of an ancient tongue.

And I know there's some of you who say, "Well, wouldn't it be better, wouldn't the world be a better place if we all just spoke one language?" And I say, "Great, let's make that language Yoruba. Let's make it Cantonese. Let's make it Kogi." And you'll suddenly discover what it would be like to be unable to speak your own language.

And so, what I'd like to do with you today is sort of take you on a journey through the ethnosphere, a brief journey through the ethnosphere, to try to begin to give you a sense of what in fact is being lost. Now, there are many of us who sort of forget that when I say "different ways of being," I really do mean different ways of being.

Take, for example, this child of a Barasana in the Northwest Amazon, the people of the anaconda who believe that mythologically they came up the milk river from the east in the belly of sacred snakes. Now, this is a people who cognitively do not distinguish the color blue from the color green because the canopy of the heavens is equated to the canopy of the forest upon which the people depend. They have a curious language and marriage rule which is called "linguistic exogamy:" you must marry someone who speaks a different language. And this is all rooted in the mythological past, yet the curious thing is in these long houses, where there are six or seven languages spoken because of intermarriage, you never hear anyone practicing a language. They simply listen and then begin to speak.

Or one of the most fascinating tribes I ever lived with, the Waorani of northeastern Ecuador, an astonishing people first contacted peacefully in 1958. In 1957, five missionaries attempted contact and made a critical mistake. They dropped from the air 8 x 10 glossy photographs of themselves in what we would say to be friendly gestures, forgetting that these people of the rainforest had never seen anything two-dimensional in their lives. They picked up these photographs from the forest floor, tried to look behind the face to find the form or the figure, found nothing, and concluded that these were calling cards from the devil, so they speared the five missionaries to death. But the Waorani didn't just spear outsiders. They speared each other. 54 percent of their mortality was due to them spearing each other. We traced genealogies back eight generations, and we found two instances of natural death and when we pressured the people a little bit about it, they admitted that one of the fellows had gotten so old that he died getting old, so we speared him anyway. But at the same time they had a perspicacious knowledge of the forest that was astonishing. Their hunters could smell animal urine at 40 paces and tell you what species left it behind.

In the early '80s, I had a really astonishing assignment when I was asked by my professor at Harvard if I was interested in going down to Haiti, infiltrating the secret societies which were the foundation of Duvalier's strength and Tonton Macoutes, and securing the poison used to make zombies. In order to make sense out of sensation, of course, I had to understand something about this remarkable faith of Vodoun. And Voodoo is not a black magic cult. On the contrary, it's a complex metaphysical worldview. It's interesting. If I asked you to name the great religions of the world, what would you say? Christianity, Islam, Buddhism, Judaism, whatever.

There's always one continent left out, the assumption being that sub-Saharan Africa had no religious beliefs. Well, of course, they did and Voodoo is simply the distillation of these very profound religious ideas that came over during the tragic Diaspora of the slavery era. But, what makes Voodoo so interesting is that it's this living relationship between the living and the dead. So, the living give birth to the spirits. The spirits can be invoked from beneath the Great Water, responding to the rhythm of the dance to momentarily displace the soul of the living, so that for that brief shining moment, the acolyte becomes the god. That's why the Voodooists like to say that "You white people go to church and speak about God. We dance in the temple and become God." And because you are possessed, you are taken by the spirit—how can you be harmed? So you see these astonishing demonstrations: Voodoo acolytes in a state of trance handling burning embers with impunity, a rather astonishing demonstration of the ability of the mind to affect the body that bears it when catalyzed in the state of extreme excitation.

Now, of all the peoples that I've ever been with, the most extraordinary are the Kogi of the Sierra Nevada de Santa Marta in northern Colombia. Descendants of the ancient Tairona civilization which once carpeted the Caribbean coastal plain of Colombia, in the wake of the conquest, these people retreated into an isolated volcanic massif that soars above the Caribbean coastal plain. In a bloodstained continent, these people alone were never conquered by the Spanish. To this day, they remain ruled by a ritual priesthood but the training for the priesthood is rather extraordinary. The young acolytes are taken away from their families at the age of three and four, sequestered in a shadowy world of darkness in stone huts at the base of glaciers for 18 years: two nine-year periods deliberately chosen to mimic the nine months of gestation they spend in their natural mother's womb; now they are metaphorically in the womb of the great mother. And for this entire time, they are inculturated into the values of their society, values that maintain the proposition that their prayers and their prayers alone maintain the cosmic—or we might say the ecological—balance. And at the end of this amazing initiation, one day they're suddenly taken out and for the first time in their lives, at the age of 18, they see a sunrise. And in that crystal moment of awareness of first light as the Sun begins to bathe the slopes of the stunningly beautiful landscape, suddenly everything they have learned in the abstract is affirmed in stunning glory. And the priest steps back and says, "You see? It's really as I've told you. It is that beautiful. It is yours to protect." They call themselves the "elder brothers" and they say we, who are the younger brothers, are the ones responsible for destroying the world.

Now, this level of intuition becomes very important. Whenever we think of indigenous people and landscape, we either invoke Rousseau and the old canard of the "noble savage," which is an idea racist in its simplicity, or alternatively, we invoke Thoreau and say these people are closer to the Earth than we are. Well, indigenous people are neither sentimental nor weakened by nostalgia. There's not a lot of room for either in the malarial swamps of the Asmat or in the chilling winds of Tibet, but they have, nevertheless, through time and ritual, forged a traditional mystique of the Earth that is based not on the idea of being self-consciously close to it, but on a far subtler intuition: the idea that the Earth itself can only exist because it is breathed into being by human consciousness.

Now, what does that mean? It means that a young kid from the Andes who's raised to believe that that mountain is an Apu spirit that will direct his or her destiny will be a profoundly different human being and have a different relationship to that resource or that place than a young kid from Montana raised to believe that a mountain is a pile of rock ready to be mined. Whether it's the abode of a spirit or a pile of ore is irrelevant. What's interesting is the metaphor that defines the relationship between the individual and the natural world. I was raised in the forests of British Columbia to believe those forests existed to be cut. That made me a different human being than my friends amongst the Kwagiulth who believe that those forests were the abode of Huxwhukw and the Crooked Beak of Heaven and the cannibal spirits that dwelled at the north end of the world, spirits they would have to engage during their Hamatsa initiation.

Now, if you begin to look at the idea that these cultures could create different realities, you could begin to understand some of their extraordinary discoveries. Take this plant here. It's a photograph I took in the Northwest Amazon just last April. This is ayahuasca, which many of you have heard about, the most powerful psychoactive preparation of the shaman's repertoire. What makes ayahuasca fascinating is not the sheer pharmacological potential of this preparation, but the elaboration of it. It's made really of two different sources: on the one hand, this woody liana which has in it a series of beta-carbolines, harmine, harmaline, mildly hallucinogenic—to take the vine alone is rather to have sort of blue hazy smoke drift across your consciousness—but it's mixed with the leaves of a shrub in the coffee family called Psychotria viridis. This plant had in it some very powerful tryptamines, very close to brain serotonin, dimethyltryptamine, 5-methoxydimethyltryptamine. If you've ever seen the Yanomami blowing that snuff up their noses, that substance they make from a different set of species also contains methoxydimethyltryptamine. To have that powder blown up your nose is rather like being shot out of a rifle barrel lined with baroque paintings and landing on a sea of electricity. It doesn't create the distortion of reality; it creates the dissolution of reality.

In fact, I used to argue with my professor, Richard Evan Shultes—who is a man who sparked the psychedelic era with his discovery of the magic mushrooms in Mexico in the 1930s—I used to argue that you couldn't classify these tryptamines as hallucinogenic because by the time you're under the effects there's no one home anymore to experience a hallucination.

But the thing about tryptamines is they cannot be taken orally because they're denatured by an enzyme found naturally in the human gut called monoamine oxidase. They can only be taken orally if taken in conjunction with some other chemical that denatures the MAO. Now, the fascinating things are that the beta-carbolines found within that liana are MAO inhibitors of the precise sort necessary to potentiate the tryptamine. So you ask yourself a question. How, in a flora of 80,000 species of vascular plants, do these people find these two morphologically unrelated plants that when combined in this way, created a kind of biochemical version of the whole being greater than the sum of the parts?

We use that great euphemism, "trial and error," which is exposed to be meaningless. But you ask the Indians, and they say, "The plants talk to us."

Well, what does that mean? This tribe, the Cofan, has 17 varieties of ayahuasca, all of which they distinguish a great distance in the forest, all of which are referable to our eye as one species. And then you ask them how they establish their taxonomy and they say, "I thought you knew something about plants. I mean, don't you know anything?" And I said, "No." Well, it turns out you take each of the 17 varieties in the night of a full moon, and it sings to you in a different key. Now, that's not going to get you a Ph.D. at Harvard, but it's a lot more interesting than counting stamens.

Now the problem—the problem is that even those of us sympathetic with the plight of indigenous people view them as quaint and colorful but somehow reduced to the margins of history as the real world, meaning our world, moves on. Well, the truth is the 20th century, 300 years from now, is not going to be remembered for its wars or its technological innovations, but rather as the era in which we stood by and either actively endorsed or passively accepted the massive destruction of both biological and cultural diversity on the planet. Now, the problem isn't change. All cultures through all time have constantly been engaged in a dance with new possibilities of life.

And the problem is not technology itself. The Sioux Indians did not stop being Sioux when they gave up the bow and arrow any more than an American stopped being an American when he gave up the horse and buggy. It's not change or technology that threatens the integrity of the ethnosphere. It is power, the crude face of domination. Wherever you look around the world, you discover that these are not cultures destined to fade away; these are dynamic living peoples being driven out of existence by identifiable forces that are beyond their capacity to adapt to: whether it's the egregious deforestation in the homeland of the Penan—a nomadic people from Southeast Asia, from Sarawak—a people who lived free in the forest until a generation ago, and now have all been reduced to servitude and prostitution on the banks of the rivers, where you can see the river itself is soiled with the silt that seems to be carrying half of Borneo away to the South China Sea, where the Japanese freighters hang light in the horizon ready to fill their holds with raw logs ripped from the forest—or, in the case of the Yanomami, it's the disease entities that have come in, in the wake of the discovery of gold.

Or if we go into the mountains of Tibet, where I'm doing a lot of research recently, you'll see it's a crude face of political domination. You know, genocide, the physical extinction of a people is universally condemned, but ethnocide, the destruction of people's way of life, is not only not condemned, it's universally, in many quarters, celebrated as part of a development strategy. And you cannot understand the pain of Tibet until you move through it at the ground level. I once travelled 6,000 miles from Chengdu in Western China overland through southeastern Tibet to Lhasa with a young colleague, and it was only when I got to Lhasa that I understood the face behind the statistics you hear about: 6,000 sacred monuments torn apart to dust and ashes, 1.2 million people killed by the cadres during the Cultural Revolution. This young man's father had been ascribed to the Panchen Lama. That meant he was instantly killed at the time of the Chinese invasion. His uncle fled with His Holiness in the Diaspora that took the people to Nepal. His mother was incarcerated for the crime of being wealthy. He was smuggled into the jail at the age of two to hide beneath her skirt tails because she couldn't bear to be without him. The sister who had done that brave deed was put into an education camp. One day she inadvertently stepped on an armband of Mao, and for that transgression, she was given seven years of hard labor. The pain of Tibet can be impossible to bear, but the redemptive spirit of the people is something to behold.

And in the end, then, it really comes down to a choice: do we want to live in a monochromatic world of monotony or do we want to embrace a polychromatic world of diversity? Margaret Mead, the great anthropologist, said, before she died, that her greatest fear was that as we drifted towards this blandly amorphous generic world view not only would we see the entire range of the human imagination reduced to a more narrow modality of thought, but that we would wake from a dream one day having forgotten there were even other possibilities.

And it's humbling to remember that our species has, perhaps, been around for [150,000] years. The Neolithic Revolution—which gave us agriculture, at which time we succumbed to the cult of the seed; the poetry of the shaman was displaced by the prose of the priesthood; we created hierarchy specialization surplus—is only 10,000 years ago. The modern industrial world as we know it is barely 300 years old. Now, that shallow history doesn't suggest to me that we have all the answers for all of the challenges that will confront us in the ensuing millennia. When these myriad cultures of the world are asked the meaning of being human, they respond with 10,000 different voices.

And it's within that song that we will all rediscover the possibility of being what we are: a fully conscious species, fully aware of ensuring that all peoples and all gardens find a way to flourish. And there are great moments of optimism.

This is a photograph I took at the northern tip of Baffin Island when I went narwhal hunting with some Inuit people, and this man, Olayuk, told me a marvelous story of his grandfather. The Canadian government has not always been kind to the Inuit people, and during the 1950s, to establish our sovereignty, we forced them into settlements. This old man's grandfather refused to go. The family, fearful for his life, took away all of his weapons, all of his tools. Now, you must understand that the Inuit did not fear the cold; they took advantage of it. The runners of their sleds were originally made of fish wrapped in caribou hide. So, this man's grandfather was not intimidated by the Arctic night or the blizzard that was blowing. He simply slipped outside, pulled down his sealskin trousers and defecated into his hand. And as the feces began to freeze, he shaped it into the form of a blade. He put a spray of saliva on the edge of the shit knife and as it finally froze solid, he butchered a dog with it.
He skinned the dog and improvised a harness, took the ribcage of the dog and improvised a sled, harnessed up an adjacent dog, and disappeared over the ice floes, shit knife in belt. Talk about getting by with nothing.

And this, in many ways is a symbol of the resilience of the Inuit people and of all indigenous people around the world. The Canadian government in April of 1999 gave back to total control of the Inuit an area of land larger than California and Texas put together. It's our new homeland. It's called Nunavut. It's an independent territory. They control all mineral resources. An amazing example of how a nation-state can seek restitution with its people.

And finally, in the end, I think it's pretty obvious at least to all of all us who've traveled in these remote reaches of the planet, to realize that they're not remote at all. They're homelands of somebody. They represent branches of the human imagination that go back to the dawn of time. And for all of us, the dreams of these children, like the dreams of our own children, become part of the naked geography of hope.

So, what we're trying to do at the National Geographic, finally, is, we believe that politicians will never accomplish anything. We think that polemics we think that polemics are not persuasive, but we think that storytelling can change the world, and so we are probably the best storytelling institution in the world. We get 35 million hits on our website every month. 156 nations carry our television channel. Our magazines are read by millions. And what we're doing is a series of journeys to the ethnosphere where we're going to take our audience to places of such cultural wonder that they cannot help but come away dazzled by what they have seen, and hopefully, therefore, embrace gradually, one by one, the central revelation of anthropology: that this world deserves to exist in a diverse way, that we can find a way to live in a truly multicultural, pluralistic world where all of the wisdom of all peoples can contribute to our collective well-being.

Thank you very much.

播放本句

登入使用學習功能

使用Email登入

HOPE English 播放器使用小提示

  • 功能簡介

    單句重覆、上一句、下一句:顧名思義,以句子為單位重覆播放,單句重覆鍵顯示橘色時為重覆播放狀態;顯示灰色時為正常播放狀態。按上一句鍵、下一句鍵時就會自動重覆播放該句。
    收錄佳句:點擊可增減想收藏的句子。

    中、英文字幕開關:中、英文字幕按鍵為綠色為開啟,灰色為關閉。鼓勵大家搞懂每一句的內容以後,關上字幕聽聽看,會發現自己好像在聽中文說故事一樣,會很有成就感喔!
    收錄單字:用滑鼠框選英文單字可以收藏不會的單字。
  • 分享
    如果您覺得本篇短片很有趣或很喜歡,在短片結束時有分享連結,可以分享給朋友一同欣賞,一起看YouTube學英文!

    或是您有收錄很優秀的句子時,也可以分享佳句給大家,一同看佳句學英文!