下載App 希平方
攻其不背
App 開放下載中
下載App 希平方
攻其不背
App 開放下載中
IE版本不足
您的瀏覽器停止支援了😢使用最新 Edge 瀏覽器或點選連結下載 Google Chrome 瀏覽器 前往下載

免費註冊
! 這組帳號已經註冊過了
Email 帳號
密碼請填入 6 位數以上密碼
已經有帳號了?
忘記密碼
! 這組帳號已經註冊過了
您的 Email
請輸入您註冊時填寫的 Email,
我們將會寄送設定新密碼的連結給您。
寄信了!請到信箱打開密碼連結信
密碼信已寄至
沒有收到信嗎?
如果您尚未收到信,請前往垃圾郵件查看,謝謝!

恭喜您註冊成功!

查看會員功能

註冊未完成

《HOPE English 希平方》服務條款關於個人資料收集與使用之規定

隱私權政策
上次更新日期:2014-12-30

希平方 為一英文學習平台,我們每天固定上傳優質且豐富的影片內容,讓您不但能以有趣的方式學習英文,還能增加內涵,豐富知識。我們非常注重您的隱私,以下說明為當您使用我們平台時,我們如何收集、使用、揭露、轉移及儲存你的資料。請您花一些時間熟讀我們的隱私權做法,我們歡迎您的任何疑問或意見,提供我們將產品、服務、內容、廣告做得更好。

本政策涵蓋的內容包括:希平方學英文 如何處理蒐集或收到的個人資料。
本隱私權保護政策只適用於: 希平方學英文 平台,不適用於非 希平方學英文 平台所有或控制的公司,也不適用於非 希平方學英文 僱用或管理之人。

個人資料的收集與使用
當您註冊 希平方學英文 平台時,我們會詢問您姓名、電子郵件、出生日期、職位、行業及個人興趣等資料。在您註冊完 希平方學英文 帳號並登入我們的服務後,我們就能辨認您的身分,讓您使用更完整的服務,或參加相關宣傳、優惠及贈獎活動。希平方學英文 也可能從商業夥伴或其他公司處取得您的個人資料,並將這些資料與 希平方學英文 所擁有的您的個人資料相結合。

我們所收集的個人資料, 將用於通知您有關 希平方學英文 最新產品公告、軟體更新,以及即將發生的事件,也可用以協助改進我們的服務。

我們也可能使用個人資料為內部用途。例如:稽核、資料分析、研究等,以改進 希平方公司 產品、服務及客戶溝通。

瀏覽資料的收集與使用
希平方學英文 自動接收並記錄您電腦和瀏覽器上的資料,包括 IP 位址、希平方學英文 cookie 中的資料、軟體和硬體屬性以及您瀏覽的網頁紀錄。

隱私權政策修訂
我們會不定時修正與變更《隱私權政策》,不會在未經您明確同意的情況下,縮減本《隱私權政策》賦予您的權利。隱私權政策變更時一律會在本頁發佈;如果屬於重大變更,我們會提供更明顯的通知 (包括某些服務會以電子郵件通知隱私權政策的變更)。我們還會將本《隱私權政策》的舊版加以封存,方便您回顧。

服務條款
歡迎您加入看 ”希平方學英文”
上次更新日期:2013-09-09

歡迎您加入看 ”希平方學英文”
感謝您使用我們的產品和服務(以下簡稱「本服務」),本服務是由 希平方學英文 所提供。
本服務條款訂立的目的,是為了保護會員以及所有使用者(以下稱會員)的權益,並構成會員與本服務提供者之間的契約,在使用者完成註冊手續前,應詳細閱讀本服務條款之全部條文,一旦您按下「註冊」按鈕,即表示您已知悉、並完全同意本服務條款的所有約定。如您是法律上之無行為能力人或限制行為能力人(如未滿二十歲之未成年人),則您在加入會員前,請將本服務條款交由您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)閱讀,並得到其同意,您才可註冊及使用 希平方學英文 所提供之會員服務。當您開始使用 希平方學英文 所提供之會員服務時,則表示您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)已經閱讀、了解並同意本服務條款。 我們可能會修改本條款或適用於本服務之任何額外條款,以(例如)反映法律之變更或本服務之變動。您應定期查閱本條款內容。這些條款如有修訂,我們會在本網頁發佈通知。變更不會回溯適用,並將於公布變更起十四天或更長時間後方始生效。不過,針對本服務新功能的變更,或基於法律理由而為之變更,將立即生效。如果您不同意本服務之修訂條款,則請停止使用該本服務。

第三人網站的連結 本服務或協力廠商可能會提供連結至其他網站或網路資源的連結。您可能會因此連結至其他業者經營的網站,但不表示希平方學英文與該等業者有任何關係。其他業者經營的網站均由各該業者自行負責,不屬希平方學英文控制及負責範圍之內。

兒童及青少年之保護 兒童及青少年上網已經成為無可避免之趨勢,使用網際網路獲取知識更可以培養子女的成熟度與競爭能力。然而網路上的確存有不適宜兒童及青少年接受的訊息,例如色情與暴力的訊息,兒童及青少年有可能因此受到心靈與肉體上的傷害。因此,為確保兒童及青少年使用網路的安全,並避免隱私權受到侵犯,家長(或監護人)應先檢閱各該網站是否有保護個人資料的「隱私權政策」,再決定是否同意提出相關的個人資料;並應持續叮嚀兒童及青少年不可洩漏自己或家人的任何資料(包括姓名、地址、電話、電子郵件信箱、照片、信用卡號等)給任何人。

為了維護 希平方學英文 網站安全,我們需要您的協助:

您承諾絕不為任何非法目的或以任何非法方式使用本服務,並承諾遵守中華民國相關法規及一切使用網際網路之國際慣例。您若係中華民國以外之使用者,並同意遵守所屬國家或地域之法令。您同意並保證不得利用本服務從事侵害他人權益或違法之行為,包括但不限於:
A. 侵害他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利;
B. 違反依法律或契約所應負之保密義務;
C. 冒用他人名義使用本服務;
D. 上載、張貼、傳輸或散佈任何含有電腦病毒或任何對電腦軟、硬體產生中斷、破壞或限制功能之程式碼之資料;
E. 干擾或中斷本服務或伺服器或連結本服務之網路,或不遵守連結至本服務之相關需求、程序、政策或規則等,包括但不限於:使用任何設備、軟體或刻意規避看 希平方學英文 - 看 YouTube 學英文 之排除自動搜尋之標頭 (robot exclusion headers);

服務中斷或暫停
本公司將以合理之方式及技術,維護會員服務之正常運作,但有時仍會有無法預期的因素導致服務中斷或故障等現象,可能將造成您使用上的不便、資料喪失、錯誤、遭人篡改或其他經濟上損失等情形。建議您於使用本服務時宜自行採取防護措施。 希平方學英文 對於您因使用(或無法使用)本服務而造成的損害,除故意或重大過失外,不負任何賠償責任。

版權宣告
上次更新日期:2013-09-16

希平方學英文 內所有資料之著作權、所有權與智慧財產權,包括翻譯內容、程式與軟體均為 希平方學英文 所有,須經希平方學英文同意合法才得以使用。
希平方學英文歡迎你分享網站連結、單字、片語、佳句,使用時須標明出處,並遵守下列原則:

  • 禁止用於獲取個人或團體利益,或從事未經 希平方學英文 事前授權的商業行為
  • 禁止用於政黨或政治宣傳,或暗示有支持某位候選人
  • 禁止用於非希平方學英文認可的產品或政策建議
  • 禁止公佈或傳送任何誹謗、侮辱、具威脅性、攻擊性、不雅、猥褻、不實、色情、暴力、違反公共秩序或善良風俗或其他不法之文字、圖片或任何形式的檔案
  • 禁止侵害或毀損希平方學英文或他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利、違反法律或契約所應付支保密義務
  • 嚴禁謊稱希平方學英文辦公室、職員、代理人或發言人的言論背書,或作為募款的用途

網站連結
歡迎您分享 希平方學英文 網站連結,與您的朋友一起學習英文。

抱歉傳送失敗!

不明原因問題造成傳送失敗,請儘速與我們聯繫!
希平方 x ICRT

「Alex MacDonald:幾世紀的科幻創作如何啟發太空旅行的」- How Centuries of Sci-Fi Sparked Spaceflight

觀看次數:1612  • 

框選或點兩下字幕可以直接查字典喔!

I want to tell you a story about stories. And I want to tell you this story because I think we need to remember that sometimes the stories we tell each other are more than just tales or entertainment or narratives. They're also vehicles for sowing inspiration and ideas across our societies and across time. The story I'm about to tell you is about how one of the most advanced technological achievements of the modern era has its roots in stories, and how some of the most important transformations yet to come might also.

The story begins over 300 years ago, when Galileo Galilei first learned of the recent Dutch invention that took two pieces of shaped glass and put them in a long tube and thereby extended human sight farther than ever before. When Galileo turned his new telescope to the heavens and to the Moon in particular, he discovered something incredible. These are pages from Galileo's book "Sidereus Nuncius," published in 1610. And in them, he revealed to the world what he had discovered. And what he discovered was that the Moon was not just a celestial object wandering across the night sky, but rather, it was a world, a world with high, sunlit mountains and dark "mare," the Latin word for seas. And once this new world and the Moon had been discovered, people immediately began to think about how to travel there. And just as importantly, they began to write stories about how that might happen and what those voyages might be like.

One of the first people to do so was actually the Bishop of Hereford, a man named Francis Godwin. Godwin wrote a story about a Spanish explorer, Domingo Gonsales, who ended up marooned on the island of St. Helena in the middle of the Atlantic, and there, in an effort to get home, developed a machine, an invention, to harness the power of the local wild geese to allow him to fly—and eventually to embark on a voyage to the Moon. Godwin's book, "The Man in the Moone, or a Discourse of a Voyage Thither," was only published posthumously and anonymously in 1638, likely on account of the number of controversial ideas that it contained, including an endorsement of the Copernican view of the universe that put the Sun at the center of the Solar System, as well as a pre-Newtonian concept of gravity that had the idea that the weight of an object would decrease with increasing distance from Earth. And that's to say nothing of his idea of a goose machine that could go to the Moon.

And while this idea of a voyage to the Moon by goose machine might not seem particularly insightful or technically creative to us today, what's important is that Godwin described getting to the Moon not by a dream or by magic, as Johannes Kepler had written about, but rather, through human invention. And it was this idea that we could build machines that could travel into the heavens, that would plant its seed in minds across the generations.

The idea was next taken up by his contemporary, John Wilkins, then just a young student at Oxford, but later, one of the founders of the Royal Society. John Wilkins took the idea of space travel in Godwin's text seriously and wrote not just another story but a nonfiction philosophical treatise, entitled, "Discovery of the New World in the Moon, or, a Discourse Tending to Prove that 'tis Probable There May Be Another Habitable World in that Planet." And note, by the way, that word "habitable." That idea in itself would have been a powerful incentive for people thinking about how to build machines that could go there. In his books, Wilkins seriously considered a number of technical methods for spaceflight, and it remains to this day the earliest known nonfiction account of how we might travel to the Moon.

Other stories would soon follow, most notably by Cyrano de Bergerac, with his "Lunar Tales." By the mid-17th century, the idea of people building machines that could travel to the heavens was growing in complexity and technical nuance. And yet, in the late 17th century, this intellectual progress effectively ceased. People still told stories about getting to the Moon, but they relied on the old ideas or, once again, on dreams or on magic. Why? Well, because the discovery of the laws of gravity by Newton and the invention of the vacuum pump by Robert Hooke and Robert Boyle meant that people now understood that a condition of vacuum existed between the planets, and consequentially between the Earth and the Moon. And they had no way of overcoming this, no way of thinking about overcoming this. And so, for well over a century, the idea of a voyage to the Moon made very little intellectual progress until the rise of the Industrial Revolution and the development of steam engines and boilers and most importantly, pressure vessels. And these gave people the tools to think about how they could build a capsule that could resist the vacuum of space.

So it was in this context, in 1835, that the next great story of spaceflight was written, by Edgar Allan Poe. Now, today we think of Poe in terms of gothic poems and telltale hearts and ravens. But he considered himself a technical thinker. He grew up in Baltimore, the first American city with gas street lighting, and he was fascinated by the technological revolution that he saw going on all around him. He considered his own greatest work not to be one of his gothic tales but rather his epic prose poem "Eureka," in which he expounded his own personal view of the cosmographical nature of the universe. In his stories, he would describe in fantastical technical detail machines and contraptions, and nowhere was he more influential in this than in his short story, "The Unparalleled Adventure of One Hans Pfaall."

It's a story of an unemployed bellows maker in Rotterdam, who, depressed and tired of life—this is Poe, after all—and deeply in debt, he decides to build a hermetically enclosed balloon-borne carriage that is launched into the air by dynamite and from there, floats through the vacuum of space all the way to the lunar surface. And importantly, he did not develop this story alone, for in the appendix to his tale, he explicitly acknowledged Godwin's "A Man in the Moone" from over 200 years earlier as an influence, calling it "a singular and somewhat ingenious little book." And although this idea of a balloon-borne voyage to the Moon may seem not much more technically sophisticated than the goose machine, in fact, Poe was sufficiently detailed in the description of the construction of the device and in terms of the orbital dynamics of the voyage that it could be diagrammed in the very first spaceflight encyclopedia as a mission in the 1920s.

And it was this attention to detail, or to "verisimilitude," as he called it, that would influence the next great story: Jules Verne's "From the Earth to the Moon," written in 1865. And it's a story that has a remarkable legacy and a remarkable similarity to the real voyages to the Moon that would take place over a hundred years later. Because in the story, the first voyage to the Moon takes place from Florida, with three people on board, in a trip that takes three days—exactly the parameters that would prevail during the Apollo program itself. And in an explicit tribute to Poe's influence on him, Verne situated the group responsible for this feat in the book in Baltimore, at the Baltimore Gun Club, with its members shouting, "Cheers for Edgar Poe!" as they began to lay out their plans for their conquest of the Moon. And just as Verne was influenced by Poe, so, too, would Verne's own story go on to influence and inspire the first generation of rocket scientists. The two great pioneers of liquid fuel rocketry in Russia and in Germany, Konstantin Tsiolkovsky and Hermann Oberth, both traced their own commitment to the field of spaceflight to their reading "From the Earth to the Moon" as teenagers, and then subsequently committing themselves to trying to make that story a reality.

And Verne's story was not the only one in the 19th century with a long arm of influence. On the other side of the Atlantic, H.G. Wells's "War of the Worlds" directly inspired a young man in Massachusetts, Robert Goddard. And it was after reading "War of the Worlds" that Goddard wrote in his diary, one day in the late 1890s, of resting while trimming a cherry tree on his family's farm and having a vision of a spacecraft taking off from the valley below and ascending into the heavens. And he decided then and there that he would commit the rest of his life to the development of the spacecraft that he saw in his mind's eye. And he did exactly that. Throughout his career, he would celebrate that day as his anniversary day, his cherry tree day, and he would regularly read and reread the works of Verne and of Wells in order to renew his inspiration and his commitment over the decades of labor and effort that would be required to realize the first part of his dream: the flight of a liquid fuel rocket, which he finally achieved in 1926.

So it was while reading "From the Earth to the Moon" and "The War of the Worlds" that the first pioneers of astronautics were inspired to dedicate their lives to solving the problems of spaceflight. And it was their treatises and their works in turn that inspired the first technical communities and the first projects of spaceflight, thus creating a direct chain of influence that goes from Godwin to Poe to Verne to the Apollo program and to the present-day communities of spaceflight.

So why I have told you all this? Is it just because I think it's cool, or because I'm just weirdly fascinated by stories of 17th- and 19th-century science fiction? It is, admittedly, partly that. But I also think that these stories remind us of the cultural processes driving spaceflight and even technological innovation more broadly.

As an economist working at NASA, I spend time thinking about the economic origins of our movement out into the cosmos. And when you look before the investments of billionaire tech entrepreneurs and before the Cold War Space Race, and even before the military investments in liquid fuel rocketry, the economic origins of spaceflight are found in stories and in ideas. It was in these stories that the first concepts for spaceflight were articulated. And it was through these stories that the narrative of a future for humanity in space began to propagate from mind to mind, eventually creating an intergenerational intellectual community that would iterate on the ideas for spacecraft until such a time as they could finally be built. This process has now been going on for over 300 years, and the result is a culture of spaceflight. It's a culture that involves thousands of people over hundreds of years. Because for hundreds of years, some of us have looked at the stars and longed to go. And because for hundreds of years, some of us have dedicated our labors to the development of the concepts and systems required to make those voyages possible.

I also wanted to tell you about Godwin, Poe and Verne because I think their stories also tell us of the importance of the stories that we tell each other about the future more generally. Because these stories don't just transmit information or ideas. They can also nurture passions, passions that can lead us to dedicate our lives to the realization of important projects. Which means that these stories can and do influence social and technological forces centuries into the future. I think we need to realize this and remember it when we tell our stories. We need to work hard to write stories that don't just show us the possible dystopian paths we may take for a fear that the more dystopian stories we tell each other, the more we plant seeds for possible dystopian futures. Instead we need to tell stories that plant the seeds, if not necessarily for utopias, then at least for great new projects of technological, societal and institutional transformation. And if we think of this idea that the stories we tell each other can transform the future is fanciful or impossible, then I think we need to remember the example of this, our voyage to the Moon, an idea from the 17th century that propagated culturally for over 300 years until it could finally be realized.

So, we need to write new stories, stories that, 300 years in the future, people will be able to look back upon and remark how they inspired us to new heights and to new shores, how they showed us new paths and new possibilities, and how they shaped our world for the better.

Thank you.

播放本句

登入使用學習功能

使用Email登入

HOPE English 播放器使用小提示

  • 功能簡介

    單句重覆、重複上一句、重複下一句:以句子為單位重覆播放,單句重覆鍵顯示綠色時為重覆播放狀態;顯示白色時為正常播放狀態。按重複上一句、重複下一句時就會自動重覆播放該句。
    收錄佳句:點擊可增減想收藏的句子。

    中、英文字幕開關:中、英文字幕按鍵為綠色為開啟,灰色為關閉。鼓勵大家搞懂每一句的內容以後,關上字幕聽聽看,會發現自己好像在聽中文說故事一樣,會很有成就感喔!
    收錄單字:框選英文單字可以收藏不會的單字。
  • 分享
    如果您有收錄很優秀的句子時,可以分享佳句給大家,一同看佳句學英文!