使用chrome瀏覽器,輕鬆學英文。

如有任何問題,歡迎聯絡我們

希平方
攻其不背
App 開放下載中
希平方
攻其不背
App 開放下載中

「敘利亞難民該何去何從?」- Where Are the Syrian Refugees?


框選或點兩下字幕可以直接查字典喔!

I am Professor Hans Rosling. Let me show you where the Syrian refugees are today. Before this very tragic conflict started, there were around 20 million people living in Syria. Each block here represent one million people. Today, more than half of that population—12 million—have left their homes. Eight million have fled to other parts of Syria. They're often referred to as internally displaced people. Four million live as refugees in the neighboring countries. It's mainly Turkey, Lebanon, and Jordan. Now, how many has made it to the European Union?
我是 Hans Rosling 教授。讓我帶你看敘利亞的難民們現在在哪些地方。在這場不幸的衝突發生前,約有兩千萬人居住在敘利亞。這裡的每塊積木各代表一百萬人。如今,超過一半的人口--一千兩百萬人--離開他們的家園。有八百萬人逃到敘利亞其它地區。他們常被稱為國內流離失所者。四百萬人在鄰近國家內以難民身分生活。那些國家主要是土耳其、黎巴嫩,以及約旦。現在,有多少人成功逃到歐盟國家呢?

It's only a quarter of a million—250,000 Syrian refugees that have applied for asylum in the European Union. This is less than two percent of the total number of internal and external refugees from Syria. In Syria, the tragic conflict is intensifying. Daesh, the so-called Islamic State, recently took control of one more city, so the number of refugees will increase.
只有一百萬的四分之一--也就是二十五萬個已經申請歐盟庇護的敘利亞難民。這還不到敘利亞國內外難民總數的百分之二。敘利亞內,這場慘痛的衝突日益加劇。達伊沙,也就是所謂的伊斯蘭國,最近又掌控了一座城市,因此難民數量將會增加。

The Syrian refugees are not allowed to apply for asylum in the embassies of the EU countries in this region. But, if they find a way to travel to an EU country, then, inside the country, they are allowed to apply, and they will also be granted asylum today because the situation is so terrible in Syria. But in order to exercise that right, they have to enter the EU illegally, through costly and dangerous journeys. But presently the European Union is discussing a quota plan that will enable refugees of different origin that live outside Europe to apply for asylum before coming. And that will secure safe travels.
敘利亞難民不能在這地區的歐盟國大使館申請庇護。不過,如果他們找到辦法去歐盟國家,那麼,在那國家內,他們就能夠申請,而且他們現在也會被給予庇護,因為敘利亞目前的狀況十分可怕。但為了要行使那項權利,難民們得非法進入歐盟,透過昂貴且危險的旅程。不過歐盟目前正在討論一項配額計劃,那項計劃將會讓住在歐洲外不同出身的難民們能在來到歐洲前先申請庇護。而那會確保旅途安全。

But the plan only includes 20,000 refugees. So even if applied only to the Syrian refugees, it will just cover 0.2 percent—that is one in 500. So today, the European Union does everything it can to stop more than 99 percent of the Syrian refugees to apply for the asylum that they are legally entitled to in EU countries.
但這計劃只含兩萬個難民名額。所以即使只適用在敘利亞難民身上,它還是只能照顧到百分之零點二的人--也就是每五百人中有一人。所以現在,歐盟盡其所能地阻止超過百分之九十九的敘利亞難民,阻止難民們申請他們在歐盟國家內有合法權利申請的庇護權。

播放本句

登入使用學習功能

使用Email登入

HOPE English 播放器使用小提示

  • 功能簡介

    單句重覆、上一句、下一句:顧名思義,以句子為單位重覆播放,單句重覆鍵顯示橘色時為重覆播放狀態;顯示灰色時為正常播放狀態。按上一句鍵、下一句鍵時就會自動重覆播放該句。
    收錄佳句:點擊可增減想收藏的句子。

    中、英文字幕開關:中、英文字幕按鍵為綠色為開啟,灰色為關閉。鼓勵大家搞懂每一句的內容以後,關上字幕聽聽看,會發現自己好像在聽中文說故事一樣,會很有成就感喔!
    收錄單字:用滑鼠框選英文單字可以收藏不會的單字。
  • 分享
    如果您覺得本篇短片很有趣或很喜歡,在短片結束時有分享連結,可以分享給朋友一同欣賞,一起看YouTube學英文!

    或是您有收錄很優秀的句子時,也可以分享佳句給大家,一同看佳句學英文!