使用chrome瀏覽器,輕鬆學英文。

如有任何問題,歡迎聯絡我們

「駕駛都暈了~英國的瘋狂『魔術圓環』」- See How an Insane 7-Circle Roundabout Actually Works


框選或點兩下字幕可以直接查字典喔!

You know how England likes to call some of its intersections "circuses," and it doesn't make any sense? Well, here's one roundabout that actually deserves the title, even if it doesn't get it.
你知道英國多喜歡叫一些路口「circus(英式:圓環 / 美式:馬戲團)」,而那一點道理也沒有嗎?這個嘛,這裡有一個其實應該獲得這稱號的圓環,即使它沒有被這樣叫。

Your first thought upon seeing Swindon's Magic Roundabout might be, Man, the Brits are really off their rockers lately, but this thing, which is actually seven roundabouts in one, has been working for 60 years.
你看到斯溫頓「魔術圓環」的第一個念頭可能是,老天,英國人最近還真是瘋了,不過這玩意,它其實是內有七個圓環的圓環,已經運作六十年了。

In a regular roundabout, traffic moves in one direction; in Swindon circle, cars move both ways. Also, drivers can move from point A to point B without having to drive all the way around the circle. But they do have the option to use different rounds to get to the same exit, in order to avoid traffic. It may look chaotic, but it's actually pretty efficient because it means less fighting for space. You just point your vehicle toward where you wanna go, yield to cars already in the midst of the magic, then brexit on the other side.
一般的圓環,車流單向移動;斯溫頓圓環中,車輛雙向移動。此外,駕駛可以不用一路繞著圓環就從 A 點移動到 B 點。不過駕駛們的確可以選擇用不同圓環抵達同一個出口,以避開車潮。這或許看似混亂,不過其實滿有效率,因為這代表比較不用搶空間。你只要將車子指向想去的地方,禮讓已經在魔術圓環中的車輛,接著從另一側「脫離(註一)」圓環。

Many Americans may hate roundabouts, but they can actually cut serious crashes by 30 percent. Swindon says its roundabout has only seen one fatal crash in the past five years.
許多美國人可能對圓環沒好感,不過圓環其實可以削減百分之三十發生重大車禍的可能性。斯溫頓市表示圓環在過去五年只有發生一起致命車禍。

So, to celebrate a town anniversary, they paraded over 60 vintage cars to this feat of traffic engineering. Is this madness? Nope, it's Swindon.
因此,為了慶祝市週年紀念日,他們讓超過六十台經典老爺車遊行至這交通工程的偉業。這是瘋狂嗎?不,這是斯溫頓。

註一:原文 brexit 是指英國脫離歐盟的新創詞,這裡講者刻意使用 brexit 取代單純的 exit(離開)。

  • 「合理、說得通」- Make Sense

    You know how England likes to call some of its intersections "circuses," and it doesn't make any sense?
    你知道英國多喜歡叫一些路口「circus(英式:圓環 / 美式:馬戲團)」,而那一點道理也沒有嗎?

  • 「發瘋、神經失常」- Off One's Rocker

    Man, the Brits are really off their rockers lately...
    老天,英國人最近還真是瘋了...

  • 「抵達」- Get To

    But they do have the option to use different rounds to get to the same exit, in order to avoid traffic.
    不過駕駛們的確可以選擇用不同圓環抵達同一個出口,以避開車潮。

  • 「為了...」- In Order To

    But they do have the option to use different rounds to get to the same exit, in order to avoid traffic.
    不過駕駛們的確可以選擇用不同圓環抵達同一個出口,以避開車潮。

播放本句

登入使用學習功能

使用Email登入

YOUTUBELEARN播放器使用小提示

  • 功能簡介

    單句重覆、上一句、下一句:顧名思義,以句子為單位重覆播放,單句重覆鍵顯示橘色時為重覆播放狀態;顯示灰色時為正常播放狀態。按上一句鍵、下一句鍵時就會自動重覆播放該句。
    收錄佳句:點擊可增減想收藏的句子。

    中、英文字幕開關:中、英文字幕按鍵為綠色為開啟,灰色為關閉。鼓勵大家搞懂每一句的內容以後,關上字幕聽聽看,會發現自己好像在聽中文說故事一樣,會很有成就感喔!
    收錄單字:用滑鼠框選英文單字可以收藏不會的單字。
  • 分享
    如果您覺得本篇短片很有趣或很喜歡,在短片結束時有分享連結,可以分享給朋友一同欣賞,一起看YouTube學英文!

    或是您有收錄很優秀的句子時,也可以分享佳句給大家,一同看佳句學英文!