Hi, everyone! Welcome to another mmmEnglish video. I am here in London, and I have just run into another lovely English teacher, YouTube English teacher—it's Lucy!
嗨，大家! 歡迎收看另一部 mmmEnglish 頻道的影片。我人在倫敦，然後我剛遇到另一位迷人的英文老師，YouTube 上的英文老師－－Lucy!
Hello, I'm Lucy from English with Lucy, and I also have an English channel.
哈囉，我是 English with Lucy 的 Lucy，我也有一個英文教學頻道。
I'm sure that a lot of my viewers also actually subscribe to you, so I'm sure they'll be very excited to see us together.
So, some of you might have already seen the video that we made together on Lucy's channel that was all about British slang words. And Lucy tested me to see how good my knowledge was of British slang. It was okay. But—
那麼，你們有些人可能已經看過我們在 Lucy 的頻道上合作的那部影片，內容全在講英國俚語。然後 Lucy 測驗了我對英國俚語有多熟悉。表現得還算可以。但是－－
You did pretty good, actually.
Well, right now in this video, I'm going to be testing your knowledge of Australian slang, which is where I'm from. I'm holidaying in London, and Lucy's from London, but I'm originally from Australia.
嗯，現在在這部影片中，我會來考考妳對澳洲俚語的認識，澳洲是我的家鄉。我現在在倫敦渡假，而 Lucy 是倫敦人，不過我本來是從澳洲來的。
I'm looking forward to it. Let's get started.
Okay, let's get going. I've got my list here. So, the first one that I'm going to ask you about is "arvo."
Arvo... Huh! Is it, like, avocado?
No, that's "avo."
What if I gave you an example? "I'll see you this arvo."
Yes! It's really common. "I'll see you this arvo."
This arvo? God! I would have no idea if someone said that to me.
Okay, let's go another one. Let's talk about a "servo." And in the same way, we have a slang word that's called "bottle-o." Just add an "o" to everything in Australia.
Servo...bottle-o... Okay. Is a "bottle-o" a bottle? Of wine?
It's a bottle shop. So, if you're going to go to the bottle-o, you would get wine.
Okay. So a "bottle-o" is the bottle shop...
Yeah. You guys call it an "off-licence," don't you?
"Off-licence," yes. Um, so "servo," is that just like a normal shop?
No, it's a service station.
Like a petrol station. Yes.
Add an "o" to everything.
Okay, "servo"...service station. Yeah, it makes sense! It makes sense!
What's next? We have... Oh, I think you'll know this one. This one's easy: a "mate."
Oh, it's a friend! We actually use that the same. And we also like to imitate Australians by saying "G'day, mate." G'day, mate!
If you're gonna imitate an Australian, you'd be like, "mate."
That's perfect! Okay! What if I said, uh, "barbie"?
Next one is...what if I said I was "going bush"?
Are you going out? To the countryside?
To the bush!
See how the English people say, "We're going to the countryside." And Australian people say, "We're going bush."
There's no preposition or anything. Just "going bush."
Um, I think you probably know this one. It's quite commonly known that we call these "thongs."
Because thongs is a very skimpy women's underwear.
So what do you call "thongs," the underwear ones?
Oh, yeah. G-strings... I remember I had to change my G string...on my violin.
喔，嗯。「G-string」啊... 我記得我以前得換我的「G string(G弦)」...小提琴上的。
What if I said I was going to have a "durry"?
Is that a delicious curry?
Not just a curry, a "durry." I'm gonna have a "durry"... Is it a poo?
No. But it sounds like it should be.
Uh, it's also—it could be a "dart."
No, these are all words for, like, a cigarette, slang word for a cigarette.
You'd call a cigarette a "durry"? We'd call it a "fag," a "ciggy."
A "ciggy," a "dart," a "durry," or the ones that you roll—"rollie."
A "rollie"? Of course the "e."
So, basically to speak Australian, you have to end everything in either "o" or "e."
Yeah. Or "a." Any vowel. Just let it drift off.
You just have to leave your mouth open.
A "sanga"? Sanga? I don't know!
If I said "I'm going to grab a sanga"...
Yes! Sandwich is just "sanga."
I didn't do too badly, did I?
No, no. Oh, you actually did better than I expected. So, well done!
So, that was Australian slang. Thank you, Lucy, for helping me out with that one.
Thank you for testing me.
Yeah. Well, you did okay. If you are interested to learn a bit more about British slang, you can check out the video on Lucy's channel that we made together where she tested me on my skills with British slang.
嗯。這個嘛，妳表現不錯。如果你有興趣再多學點英國俚語，你可以看看 Lucy 頻道上我們一起合作的影片，她考了我對英國俚語的理解能力。
She was pretty good. Not perfect, though.
But the link to Lucy's channel is just underneath this video in the description.